Szita László (szerk.): Tanulmányok a török hódoltság és a felszabadító háborúk történetéből. A szigetvári történész konferencia előadásai a város és vár felszabadításának 300. évfordulóján, 1989 (Pécs, 1993)

II. Tanulmányok Szigetvár és környéke XVI-XVII. századi, történetéről, a város és a vár felszabadításáról - SZITA LÁSZLÓ: Szigetvár kapitulációjának visszhangja az egykorú nyugat-európai sajtóban

- a nehéz lépéseket legyőzték azzal, hogy a küldöttségüket elővigyázatosságból hivatalosan nagykövet jellegű képviseletnek fogadták el az udvarban. Úgy hírlik, csak Caraffa váratlan lázas betegsége miatt kell Starhemberg mar­sálinak közbelépni, a többi küldöttet a császár választotta az udvari és cseh kan­cellárral együtt, akik részt fognak venni a kapitulációs tárgyaláson...". (Nyomtatvány) Fuligno.Foglio 8.del 1689. Li.25. Febraro. Lelőhelye: Arch. Segreto Vaticano AWISI 51. 1689. E. 948. Ford.: Borsy Judit. 1 A lövegek számát különböző források különféleképpen határozták meg. Lásd Sugár István munkáját ugyanebben a kötetben. Laurenz Schaffen adata megegyezik az egykorú sajtótudósí­tással. 2 Thaun=Daun, Heinrich Joseph. 3 Starhemberg, Ernst Rüdiger gróf tábornagy. 7. 1689 Laurentius Schaffen Sziget blokádjáról és a vár múltjáról 1689 januárjában „...Időközben Macarius ezredes úr Sziget erődjét 1 erős blokáddal körülzárta és tartotta, amelynek helyőrsége végül a súlyos éhínség miatt kapitulált és szabad elvonulást kért. Ennek következtében e hó 15-én délben túszul kiküldtek két agát, mire Heister úr ezredéből két tisztet küldtek a várba. A törökök kérték, 2 3 hogy a megállapodás pontjait - ahogy az Egerben és Székesfehérváron történt - a Császári Felség sajátkezűleg ratifikálja, melybe bele is egyeztek, és a követ­kező pontokat, melyeket a pasa és más előkelők aláírtak, küldték Bécsbe: Először: mihelyt Hassan Bey Sziget parancsnokhelyettese a megállapodás pont­jait Bécsbe vitte és Szigetbe visszatér, a parancsnok és a helyőrség ürítse ki a várost és a várat valamennyi puskaporral anélkül, hogy tönkretennék és bened­vesítenék, és valamennyi hadieszközzel együtt tegyék anélkül, hogy cselt vetnének bármivel is. A külső város vagy előváros egy bizonyos helyére, melyet számukra kijelölnek, húzódjanak vissza, és ott megfelelő császári őrség alatt maradjanak és tartózkod­ni

Next

/
Thumbnails
Contents