Kovács Eleonóra (szerk.): Dokumentumok az MNL Baranya Megyei Levéltárából - Forrásaink a reformációról (Budapest, 2018)
I. DOKUMENTUMOK
10. Az stolaris fizetéseket pedig fent is említett 1756-dik esztendőbéli királyi kegyelmes parancsolat szerént megtették, hanem a copulatioért26 az eddig való usus27 ellen a mostani T. plébános Úr egy Rforintot vészen rajtok, noha az előtt csak 34 krokat fizettek. Sig. Bogdása 16. juny 1785. A helvetica confession levő lakosok közönségesen Bogdásában. Per Joannem Homollay Juratum Notarium Drávafokensem Cottui Simiginsi ing- remus28 mp. Jelzet: MNL BaML IV. 1. p. 11. XXIV. 8. Eredeti kézzel írt tisztázat, Bogdása község SIGILU *PAGI * BOGDASI szövegű vörös viaszpecsét lenyomatával. 3. Tótfalusi József panasza, hogy a vajszlói katolikus plébános nem engedte a megvásárolt házát birtokba venni Vajszló, 1803. július 28. A Tekéntetes Úriszékhez nyújtandó alázatos instánciája29 a belöl írattaknak per Sam. Naszvadi notar.30 Tekéntetes Úriszék! Mivel hogy egy atyának fiai öten vagyunk, most a tavaszkor mindnyájunknak és a még életben lévő szüléinknek egyező akaratjábul négy felé elváltunk, s annyival inkább, hogy az egyikünknek kitanult mester ember (sarus varga) és másképpen is igen nagy baj volna mindnyájunknak a mostani szoros helyünkben és házunkban megfe- nekleni, itt a helységben egy Vicz Josef nevű pintérnek, ki tavalyi Szent György napkor innen a keszüi vendégfogadóba költözött, s az őszön megholt, a házát meg akartuk venni. Mely eránt ezen esztendőben húsvét előtt a helybéli tisztelendő plébános úrhoz mentem, jelentvén, hogy a házat meg akarom venni, ha nem bízta-é az asszony annak eladását a tisztelendő úrra. A plébános úr azt felelte, hogy ő reá nem, hanem menjek a tiszttartó úrhoz, ha talán odabízta volna. Én a tiszttartó úrhoz is eljöttem, 26 copulatioért (copulatio, lat.): házasságkötésért 27 usus (lat.): szokás 28 Per Joannem Homollay Juratum Notarium Drávafokensem Cottui Simiginsi ingremus: Homollay János Somogy megyében lévő Drávafok hites jegyzője által leírva 29 instánciája (instantia, lat.): kérelme 30 Per Sam. Naszvadi notar. (per Sámuel Naszvadi notarius, lat.): Naszvadi Sámuel jegyző által leírva 18