Füzes Miklós: Forgószél. Be- és kitelepítések Délkelet-Dunántúlon 1944-1948 között. Tanulmány és interjúkötet (Pécs, 1990)

II. INTERJÚK - Petrovics Lajos

Petrovics Lajos (Negyed, 1920) szovákiaimagyar földműves. Jí cse­szlovák-magyar lakosságcsere egyezmény alapján Bolyba, Baranya me­gyébe telepítették át. Felv.: Boly, 1983 Bementünk Brünbe, a Nagypályaudvarra. Benes akkor ott volt Brün­ben és akkor mondta, írták az ott megjelent lapok, hogy sem egy német­tel, sem egy magyarral nem akar élni Cseszlovákiában. Ki lesznek telep­tíve. Én akkor azt mondtam (a hazafelé igyekvő, menlevéléi rendelkező katona társaimnak): „Gyerekek, sajnos ez be fog teljesedni! Ha ez mondta, akkor biztos, hogy így lesz! Az! hogy gondolsz te ilyesmit, ennyi népet? Várjatok, figyeljétek meg, hogy mit mondtam, ez be fog követ­kezni!" Nem mintha jósolni tudtam volna, de engem annyira szíven vá­gott ez a dolog, éreztem, hogy igaz lesz. Hazajöttünk, elkezdtük a gaz­dálkodást, ahogy tudtuk, ami maradt azzal. Folytattuk is néhány éven keresztül, míg nem jöttek ezek a szomorú napok, amikor legelőszöris jött a deportálás. A deportálásnak az előzményei: A községben kihirdették, hogy min­denki menjen a községházára és vallja be a vagyonát. Senki nem gondolt akkor arra, hogy ennek milyen következménye lesz. Egytől öt holdig és öt hold felett. Be kellett mondani mindenkinek, és azt is ha iparos szak­mája volt. Utána kiderült az is hogy miért volt ez. Azért mert az egytől öt holdig terjedő birtokosokat deportálják, Csehországba a Szudéta te­rületre, az öt hold felettieket pedig kitelepítik Magyarországra. Az egé­szet, akkor még úgy volt róla szó, ezt később tudtuk meg. Az iparosságot is, azokat, akik érdemes iparosok, ha valamire valók, hogy így mondjam. Közben az államigazgatás megváltozott. A Csehszlovák hatóságok át­vették a hatalmat a községházán. Tovább magyarul egy szó sem hangzott el. Minden papír csak cseh, vagy szlovák nyelven jelent meg. Iskola nincs, a magyar iskola megszűnt. Egyedül a templomban, mivel nem lé­vén más ember, csak magyar, ott mindenki magyarul végezte a dolgát, ahogy azelőtt is csinálta. A papok is, meg a hívek is. Közben aztán jöttek oda igazgatótanítónak, tanítónak, akik mind szlovákok voltak. En csak azt tudom mondani, ami a katolikusoknál tör­tént, hogy a másik oldalon a templomban hogyan történt azt nem tu­dom, csak esetleg hallomásból. De ennek szemtanúja, meg fültanuja vol­tam, ami itt történt. Egy Koma nevezetű tanító, csehszlovák tanító, o­lyan szépen tudott játszani az orgonán, hogy rendkívülien szépen. Jó ze­neérzésű ember lehetett. Az igazgató beszélt magyarul is. Az a szlovák igazgató. Rettenetesen rosszindulatú ember volt.

Next

/
Thumbnails
Contents