Pesti János (szerk.): Baranya megye földrajzi nevei. II. - Baranya monográfiai sorozat (Pécs, 1982)

III. ADATTÁR - 237—320: Siklósi járás

169. Tróják: n. Harsânyar Ëk 'Harsányer Ecke' [K8: Unter Tróják, Tróják, A harsányi határon K9: Tróják, Hrsányereck K12, P: Tróják MoFnT2: Tróják] S, sz, sző. A külterületi határba vezető három felé ágazó út melletti szántó, a nagyharsányi határnál. Tróják = 3. 170. Káposztáskert: n. Krâutkërtdn 'Krautgärten' [K12: Krautgarten] S, sz. Az 1. világháború idején itt lévő bul­gárok kertészkedtek itt. 171. Horvát-akácsor S, e. Tulajdonosáról. 172. n. Mital­pruna Viza 'Mittel Brunnenwiese' [K8, 12: Mittelsbrunn Wiesen] S, sz. A vil­lányi határ közepén lévő gémeskútról kapta nevét. 173. Teleki-ház É a Teleki­szőlőtelepen. 174. Gájger-jéle-erdő S, e. Tulajdonosáról. 175. Teleki-szöllőtelep. 176. Teleki-kut Kút a Teleki-szőlőtelepen. 177. Bartonicsëk-liget S, e. Tulajdo­nosáról. 178. n. Aida Slossz Ëkar 'Alte Schloß äcker' [K8: Alte Schloss Tafel, Schlosstafel, Schlossaecker K12: AZie Schlosstafel P: AZie Schloss Aecker MoFnT2: Vár-dűlő] S, sző. A. sz. itt volt a rómaiak, majd a törökök által épített erődítmény, ami a siklósi vár előőrseként szerepelt. Ma már alapjai sem lát­hatók, csak a szántás alkalmával előkerült maradványok. 179. Ságics-rét S, r. Tulajdonosáról. 180. Ságics-kut Kút a Ságics-réten. 181. [KI : Rudera; rom] 182. öregtemplom-düllő : n. AZda Keriha 'Alte Kirche' [K8 : Ate Kirchen Aecker, Ö templomnál, Ober der Alten Kirche P: AZte Kirchen MoFnT2: öregtemplom­dűlő] S, sz, e. P. sz. „E név azon régi Templomtól származik, mely valaha ott létezett, és melynek nem csak romjai látszanak; hanem a hely is, ahol állott, felszántatlanul, műveletlenül fekszik. Állítólag a Villányi falu létezett". 183. Pölöske [KI : Predium Pölöske (= Pölöske puszta)] S, sz. A dűlő neve elpusztult helység nevét őrzi. Pölöske ~ Pölöcske {régen: PerecsZce) falu nevének ada­tait lásd Györffy 1:250, 371 és Reuter BarKözTel. 146. Pölöske, Pölöcske alatt! 184. [KI: Posta ut Baranyavára; Űt] 185. [KI: Rudera Templi Pel­leskiensis (— a peleskei templom romjai); rom] 186. sZh. Slivják [K8, 9, 102: Sliviák] S, sz. A. sz. A régi templom melletti parókia kertje volt, szüvafákkal beültetve. A szh. sliviák 'szilváskert' jelentésű. 187. n. Héhvald 'Hochwald' [K8: Hegewald, Hochwald Aecker, Beremender eck K12, P: Hegewald] S, e. A. sz. a volt Villány község helyén létesült erdő. A síkságból kimagasló erdő. A bere­mendi határ mellett van. Az adatközlők nem ismerték: 77. KI: Dorf Mühl — 85. K6: Maróthfai Erdő — 86. KI: Pomarium — 87. KI: Kovácská Poláná — 91. KI: Körtélyfa — 94. KI: Perisin Grob — 95. K9: Oberdorf — 96. Kl : Három Ago Cserfa — 97. Kl : Locus cumuli Arboris decisi — 98. K3, 9: Obe­re-Vald K12: FeZső erdő — 99. Kl: Virá­gosi Rácztemető — 101. Kl: Virágoser Mühl — 103. K3: Prand Ek — 106. Kl: Locus Antiqui possessorii Virágos — 111. Kl: Heken Mühl nach Villan gehörig — 114. K3, 9: Untere Wald K12: Alsó erdő — 120. K3: Régi Szűrük — 125. Kl: Hárs Völgy — 136. Kl: Gyertyámfa — 143. K8: Velika hada — »5. KI: Brod — 152. Kl: Megyesicza — IjÉE. Via Mohácsinum — 160. KI: Vizes Mpn/c — 166. K8, P: Bolyszki vinograd —<fl81. KI: Rudera — 184. KI : Posta ut Baranyavára — 185. KI: Rudera Templi Pljdleskiensis. Nem tudtuk lokalizálni: P: Gänswie­sen, a falu lúdjai itt lényáztak P: Haus­wiesenried P: Hintere Wiesen Acker P: Junge insel K6: Kaszapovics Malom, rác molnár malma P: Kövesder hotter K6: Maroczki Guszta Mároki sürü erdő, rá­czul neveztetik Maroczki Guszta K6: Marótfai Köveshát, Marótfa puszta azon része, amelyben tölgyesmakkoLtatás, rég­től virágosa usus K6: Perissa Temetője, török időben Perissa nevű haramia sír­helyéről nevezték el Virágos mellett me­nő út mellett. K6: Pocsai Dobrovan, a deutrális erdő közepén kivágott kőrisfák helyén lévő tisztás virágosi határhelynek mondják és ráczul Pocsai Dobrovánnak" nevezik. K6: Polanya, Virágostól kiinduló ut Keresztes pusztára halad, e melletti mezőt rác nyelven Polanya néven neve­zik K6: Preka Cista Polana, Magyarbólyi határtól északra fekvő határmező rácul elnevezve P: Sáska K6: Tiszta Mezőcske, Polonya nevű mezőt magyarok így neve­zik K6: Vinácz Hegy, nevét onnan kapta, hogy régen szőlőhegy volt a pocsai ha­tárnál K6: Vinácz Rét P: Vorders.

Next

/
Thumbnails
Contents