Pesti János (szerk.): Baranya megye földrajzi nevei. II. - Baranya monográfiai sorozat (Pécs, 1982)

III. ADATTÁR - 237—320: Siklósi járás

[P: ~] S, r. P. m. „Erdők közé mélyen benyelvellő rét". Régen rókalyukak lehettek itt. 82. Cser, -be [K8, 16 ~] S, sz, 1. 83. Pincésök [K8, 16: ~ P: Pin­czeiek; sz a szőiiők alatt] S, sz. A. sz. a szőllőhegyi pincék közel vannak hozzá. 84. Cseli-gödör [K8 ~ Pinczések körül; 1 K16: Cseü gödör; 1] Vö, 1. 85. Tót János-gödör [K16: ~] S, sz, e. Tulajdonosáról. 86. Láncos-gödör [K16: ~] Vö, e. 87. Katalin-puszta Ta. 88. Kut-vőgy [K16: ~] S, 1. 89. Kut-vőgyi kut Kút. 90. C seligödri-kut: Cseli-kut [K16: Cselikut] Kút. 91. Ivánka, -ba: Szöllő-högy [K8: Ivánkó szőllőhegy; sző, Szőllő; sző K16: Ivánka; sző P: Ivánkő vagy Leánkő; sző] D, sző, sz. P. sz. „silányabb bort terem". 92. Budzsák, -ba [K16: ~] S, sz, sző. Adatközlőink a szh. budzak 'sarok, szöglet, földdarabka' jelentését már nem ismerték. 93. Cseri-gödör [K16: ~] Vö, sz, 1. 94. Temető, -be Te. 95. Géci, -be K8, 16, P: ~] Ds, e, sz. 96. Falu ajja Ds, sz, k. 97. Alsó-kendörfőd Ds, sz, k. 98. Csicsókás, -ba [KI 6: ~] Ds, 1. A Cseri-gödörnek mintegy 2 kh-as része, melyet csicsókával vetettek be. 99. Kendörfőd [K16: ~] S, sz. 100. Kis-Pincésök S, sz. 101. Ivánkó-gödör Vö. Az Ivánkóban kezdődő és a Kút-völgyre nyíló fás, bokros szakadék. 102. Karácsony gödri [K16: ~] Ds, sz. 103. Tekintő, -re [K16, P: r» szőlőhegy] D, sző, e. — P. sz. „a legmagasabb". A. sz. végig lehetett tekin­teni a Remete-völgyön. Két lakóház van itt, az egyikben született a tragikus sorsú költő, Sértő Kálmán. 104. Remöte-gödör [K8 : ~] S, sz, e. 105. Siklósi­vőgy [K16: ~] Vö, sz. Siklós felé nyíló völgy neve. 106. Remote ajja [K8: Remete alja; sző, 1, r] S. sz. 107. Kis-rét [K16: ~] Ds, e. 108. Jancsi-vőgy [K16: ~] Ds, sz. Nagy Jánosé volt, aki elkártyázta. 109. Pikó-kut Kút. A Pikó-völgy­ben van. 110. Remötei-kut [K16: ~ P: Remete kútja; F] F a Remetében. 111. Remote, -be [P: ~] Vö, sz, e. P. sz. „szőlőhegy, jó bort terem. A monda szerint hajdan egy nyílásban remete lakott". 112. Pécsi lapis [K16: ~] Dt, e. Egy része lapos. A lapis 'sík lapos' jelentésű ezen a vidéken. 113. Vincén Mihál-rét [K8: Vinczenmihál-erdei rét a tenkes erdőben. K16: Vincenmihályrét; r] S, r. 114. Pikó-vőgy [K16: ~] Vö, e. 115. Sóta, '-ra Ho, e. 116. Rakétakilövő É. Mező­gazdasági célokat szolgáló rakétakilövő állomás. 117. Bisei hársas ut Űt. 118. Tenkös, -re: Tönkös, -re [K8, 16, P, ~ MoFnT2: Tenkes] H, e. P. sz. „A nagy­harsányi, gyüdi, siklósi hegyláncnak a község határába nyúló legmagasabb, kúpalakú, hajdan szálas tölgy erdővel borított csúcsa, melly ... idő változás előtt különösen esőre, olly zuggást hallat, mintha a legerősebb szél fúnna". Tenkes etimológiáját lásd Máriagyűd 54. sz. neve alatt! 119. Hernyós, -ba [K16: ~ P: Hernyós vagy Kényes; e, völgyes] Ho, e. 120. Hernyós-csárda É. Csárda a Hernyósban. 121. Bana háza Ho, e. 122. Banya hídja [K16: ~] Ds, e. Egy ároktól kapta nevét. 123. Tenkös ajja [K8: ~] Ds, e. 124. Kőbánya: Kűbánya B. Követ bányásznak itt. 125. Fogaskövek : Fogasküek Szi, Sziklaalakulat. A. sz. amíg a Fogaskőnél hó van, addig a tavasz nem érkezik meg. 126. [KI6: Vörös­boré; erdőrész P: Vörös föld „bérez"]. Az adatközlők nem ismerték: 9. K8: Kis-Haraszt — 11. KI: Metalis via ex Busse Quinque Ecclesias ducens — 12. KI: Fons Krisics — 17. Kl: Locus Car­bonarius — szénégető hely — 21. KI: Béíó Berdó avagyis fehér hegy — 22. KI : Mola Büssensis — bissei malom. Régi Istraki Malom — 23. K8: Szentegyháziak bokra — 25. K8: Balog rét — 29. K8, 16: Nagyszél — 34. K8: Koszéi — 35. K8: Kögye, Kőgye, P: Hogy, Kögy — 36. K8: Fóta-rét — 40. K8: Kisköz — 42. KI: Zestavieska vízfolyás — 49. K8: Dózsa körül — 59. K8: Oltványos — 62. K8: Dózsa — 80. Gátbisse, Totbisse, Sósbisse, Gótbisse, Jósbisse — 83. P: Pinczeiek — 84. K8: Pinczések körül — 91. P: Ivánkő, Leánkő — 119. P: Kényes — 126. K16: Vörösboré P: Vörös föld. Nem tudtuk lokalizálni: P: Győrök börcz, Jágerbörcz, Jó pár börcz (?) „me­redek bérez", Jósa; r „berkes, ingová­nyos", Kis hörke; r „Keskeny rét", Ko­vaszbörcz „fenyves bérez", Kü, Haraszti; sz (dombos) „sovány szántóföld", ökör­verem; sz, hegyes, völgyes. Egy nagyon

Next

/
Thumbnails
Contents