Pesti János (szerk.): Baranya megye földrajzi nevei. II. - Baranya monográfiai sorozat (Pécs, 1982)
III. ADATTÁR - 191—236: Mohácsi járás
nak helyisége, hogy riadó esetén könnyen megtalálhassák. Ezzel a helyiséggel sokáig az állam rendelkezett, később ez volt a pandúrok szállása is. (VSz. 68—9.) 30. n., j. Vigánsz Kráic 'Wiegan-Kreuz' Ke. tájékozódási pont. Felirata: Kasepher u. Andreus Wiegan 1872. A Wiegan család emeltette. 31. n. Cunn Áron 'Zum Aron': n. Váisz-Kseft 'Weiß-Geschäft': j. Vaisz-Spicarájgaseft 'Weiß-Spezereigeschäf t' : szh. Aronov dutyán 'Aronov ducan' É. Itt volt Weisz Áron vegyesboltja a 2. világháború előtt. 32. n. Pástlkesszia 'Bastlgäßchen' Ur, az egykori kelmefestő üzletéről, ill. nevéről (21. sz. név). Régebben: n. Hóufsmídszhoul 'Hofschmiedshohle' Hor, Ur, az ott lakó kovács nevéről. 33. Temető-kápolna: Temetc-kűpolná: n. Khiarhóufkhápela 'Kirchhofkapelle': j. Tëmë-Klousz 'temetőkápolna': szh. Svâpszkâ kàpëlà 'Svapska kapela': rc. Kápóná 'kápolna' [Hiv.: Nagyboldogasszony-kápolna: n. Maria Himmelfahrtkapelle] É, kápolna a temetőben. A szerbek 'sváb kápolná'-nak hívták, a zsidó elnevezéshez lásd a 6. sz. nevet! — A. sz. 1811 k. az első német templom helyére épült, annak köveiből. Vö. a 39. és a 282. sz. névvel! A kápolna az 1. világháború éveiben leégett, mivel a benne elhelyezetett koszorúk a halotti gyertyáktól meggyulladtak. 1925-ben Hüber Ádám renováltatta, tornyot építtetett, harangot vásárolt. Nem volt fiúutóda, s így akarta nevét megörökíteni. — Nh.: A kápolnában lévő Nepomuki Szent János-szobrot (n. Johani 'Johannes') a régi véméndiek Palotabozsokról lopták el, mert kevesellték a községi ünnepeket. 34. Szerb-kërëszt : Szërb-kërëszt; n. Rácsih Krâic 'Raizisches Kreuz': szh. Krszt prëd crkvom 'Krst pred crkvom': rc Krusá dö Szürp 'szerbek keresztje' Ke. A Szerb-templom előtt állt. Vörös márvány talapzatán eirill-betűkkel a templom alapításának adatai. A templom lebontásakor a keresztet ledöntötték, pedig másutt mementóként meg szokták hagyni. Lásd Liptód: 39. sz. név! 35. Szerb-templom: Szërb-tëmplom: n. Rácsih Khiarih 'Raizische Kirche': j. Szerbisa Sill: j. Szerbisa Sül 'Serbische Schule = Kirche': szh. Crkvâ 'Crkva': szh. Szrpszkâ crkvà 'Srpska crkva': rc. Biszërikâ dö szürp 'szerbek temploma' [Hiv.: Szent István-templom: szh. Crkva arhiâakona Stevana] É. A görög keleti vallású szerbek harmadik temploma volt. 1844-ben épüli, 1887-ben felújították, 1965-ben lebontották. A templom elődjét már az Fl-es térkép leírása megemlíti. Lásd a 282. sz. névnél! A Szerb utcában (51. sz. név) 1720 táján telepedtek le. Első templomuk az 1690-es években épült; helye felderíthetetlen. — Mivel a zsidóknál régen a templom előcsarnokában folyt a tanítás is, ezért (a neológok nyelvhasználatában) a Sül: Sül 'Schule' 'iskola' elnevezés a templomot is jelentette. 36. Szerb iskola: Szerb iskola: n. Rácsih Suli 'Raizische Schule': j. (Szerbisa Súl 'Serbische Schule': szh. Skulá 'Skola': szh. Szrpszkâ skolâ 'Srpska skola': rc. Iskúlá dö szürp 'szerbek iskolája' É. Az egykori szerb lakosság iskolája volt. Ma szikvízüzem és lakás. 37. Szerb-parókia: n. Ráca Pópahausz 'Raizisches Popahaus': szh. Pàrohijâ 'Parokija' É. A görög keleti szerb pap háza volt, most magánlakás. Egyházi anyakönyveket itt 1777 óta vezettek. 38. n. Rácsih Ëkk 'Raizisches Eck': j. Szerbisasz Ëkk 'Serbisches Eck': szh. Szrpszki tyosâk 'Srpski cosak' Köz. 'Rác sarok', mivel szerbek lakták. 39. Katolikus temető: Katolikus temető: Temető: n. Khiarhouf Kirchhof: j. Khátólisa Tëmè 'Katholischer Friedhof: szh. Svâpszko gróblye 'Svapsko groblje': rc. Marmancsi 'temető' Te, korábban a katolikus németek temetője. — Nh.: Itt állt a német falu első temploma és plébániája is; az 1780-as években mindkettő leégett. 40. Síáció: Stáció: Kálvária: n. Stácjoustëkk 'Stationsstück': n. Khálvári 'Kalvarie': rc. Kâlvâri 'kálvária' Kálvária a temetőben. 41. szh. Jërkovityëv szokâk 'Jerkovicev sokak' Ur, 'Jerkovityék utcája'. A Szerb temetőig húzódik. Nevét a valamikor ott lakó szerb családról