Pesti János (szerk.): Baranya megye földrajzi nevei. II. - Baranya monográfiai sorozat (Pécs, 1982)

III. ADATTÁR - 191—236: Mohácsi járás

1. n. Hësz-krâjc J Häss Kreuz' Ke. Häss Margaréta állíttatta 1889-ben. 2. Dög­tér : n. Kërtd 'Garten' Elhullott állatok temetőhelye volt, ma már nem használják. 3. Parkoló, -ba Autóparkoló a külföldi utazók részére. 4. Felszabadulási em­lékkő Szo. 1972-ben készült. 5. Kultúrház É. Nagyon régi épület; még a falu alakulása előtt épült. Vendégfogadó volt négyes útelágazásban. 6. Emlékmű Szo. Az 1. világháborúban elesettek emlékére állíttatta a község 1922-ben. 7. n. Perner-krájc 'Perner Kreuz' Ke. 1886-ban állíttatta Perner Anna. 8. Temp­lom: ón. Kheriha 'Kirche' É. Katolikus templom. 9. Lebontott falu Fr. 1950-ben 14 családot innen kitelepítettek. 10. Iskola: n. Súl 'Schule' É. Rendeltetéséről. 11. Vájog-gödör G. 12. Magosfigyelő É. Vasvázas őrbódé. 13. Dájoki ut Űt volt. 1960-ban megszűnt, beépült. Dályok felé vezetett. 14. Tanácsháza É. Ma már csak kirendeltség. 15. Kocsma: Italból: Vëgyësbot: n. Vercháusz Wirtshaus': n. Ksëft 'Geschäft' É. Neveit a rendeltetés magyarázza. 16. Határ-kut Kút a ha­tárátkelőhely ellátására. 17. Határállomás Határátkelőhely a magyar—jugosz­láv határon. 18. Vizslaki-szántó S, sz a Vizslaki-csatorna mellett. 19. Borza, -'ba S, sz a Borza-patak mellett. 20. Eszéki ut: Római ut: n. Strósz 'Straße' Űt. Eszék felé vezet. 21. Sánc-árok Vf. 22. Borza-patak [MoFnTl, Bt: Borza-patak MoFnT2: Ó-Borza] Vf. 23. Nagynyárádi ut: Megyei ut Űt Nagynyárádra. 24. Borza-hid Híd a Borza-patakon. 25. Nagy-Udvar [MoFnT2 : ~] S, sz. 26. Kis-Lázár S, sz. A község alapítói szegény zsellérek voltak, ún. szegény lázárok, vagy kis lázá­rok. Itt kaptak először földet. 27. Uj-Borza [MoFnT2 : Borza] Vf. 28. Majsi ut Űt Majs felé. 29. [K9: Hofstell; r, sz] 30. Temető: n. Frídhóf 'Friedhof Te. 31. Udvari szántók: n. Ëkar-féld 'Ackerfeld' S, sz. 32. Szálásina [MoFnT2 : Szén­égető erdőföld] S, sz. Szántáskor faszénégető helyek maradványait találták itt meg. 33. Dögtemető S, sz. Elhullott állatok temetőhelye volt itt. 34. Békás, -ra S, 1. Az adatközlők nem ismerték: 29. K9: Hofstell — 32. MoFnT2 : Szénégető erdő­föld. Nem tudtuk lokalizálni: P: Ortsried acker P: Orstried Viesen P: Czerna ba­ra (= fekete posvány) MoFnT2 : Bédai­holtág (Kölkedhez tartozik). Az írásbeli nevek forrásai: K9—1855: BmK 321. — P: 1865 — MoFnTl: 1971 — Bt: 1977 — MoFnT2 : 1978. Gyűjtötte: Szentkirályi Lajos nyug. ta­nácselnök. — Adatközlők: Fritsmann György 52, Geiger Ádám 70 é. 2 3 3. BEZEDEK Bezedek: Bezedëk, -én, -rol, -re, -i: n. Pezadék, in, fon, uf Pezadek, Pëzadë­kar: szh. Bëzëdëk: uBëzëdëk, u Bëzëdeku, iz Bëzëdëkâ [BC1: Bezdegh BC1, 5, 5, 8, SchQl— 9: Bezedek K8, 9, 12, P: Bezedek Hnt, Bt, MoFnT2: Bezedek] — T: 1136 ha/1975 kh — L: 417. A török hódoltság alatt népessége kicserélődött, a hódoltság végén lakói rácok vol­tak. A 17. század utolsó éveiben elnéptelenedett. 1714 körül népesült be ismét, tele­pesei ekkor rácok voltak. Már 1752-ben volt egy német lakója, azonban nagyobb számú német telepescsoport 1770 körül érkezett ide. A múlt század végére a néme­tek száma erősen növekedett, a szerbeké pedig megcsappant. Az 1. világháború után a maradék szerb lakosságának nagy része Jugoszláviába optait. 1930-ban 42 magyar, 482 német és 12 horvát, ill. szerb anyanyelvű lakosa volt. 1970-ben 251 magyar, 171 nemét és 5 délszláv anyanyelvű lakta. — Az egykor háromnyelvű faluban jelenleg

Next

/
Thumbnails
Contents