Pesti János (szerk.): Baranya megye földrajzi nevei. II. - Baranya monográfiai sorozat (Pécs, 1982)

III. ADATTÁR - 191—236: Mohácsi járás

Neuer Stall; puszta, Ujistálló puszta K16: Neuer-Stall E: Ujistálló MoFnT2: Űjistálló] S, sz. Kis gazdasági telep, a Sátorhelyi Áll. Gazd. tartozéka. A múlt század végén létesült. 83. [BHt. 1976, 382: Újfalu] Elpusztult falu helye a Török­domb közelében. 84. Vizslák: Vizslaki rét: n. Vizslákar Viza 'Vizslaker Wiesen' [K9: Vizslák; 1, r K12: Vizslák; pta K12: Vizslák; r, sz P: Vizslák E: Vizslák BHt. 1976, 376: Vizslák MoFnT2: Vizslák; P Vizslák; r] S, r, 1, e. Nagy része ártéri erdő és legelő. Több nagy árok vezeti le innen a vizet a Dunába. 85. Tö­rök-domb: Török-császár-domb : n. Tirgzr Higal 'Türker Hügel' [Kl6: Türken­hügel E: Törökdomb BH. 1976, 371: Török-domb] D, 1. A mohácsi csatatér része. 86. Borza: Borza-major: n. Borza Puszta 'Borza Pußta' [K12: Borza pta] Kisebb település volt. 87. Csatorna: Űj-árok: Borza-árok: Borza: n. Kánál 'Kanal': n. Naja Króva [K16: Borza p. MoFnT2 : Ó-Borza] Vf. 88. Földvár [E: Földvár, Földvár puszta BHt. 1976, 384: Földvár] S, sz. Kiss Béla mohácsi helytörténész erre a helyre lokalizálta a mohácsi csata idején elpusztult Földvár falu helyét. 89. Duna: Öreg-Duna : n. Alt Tóna 'Alte Donau' [K9: Alte Donau; folyam KA: Donau Flus] Vf. 90. Beda, -'ba [K12: Beda; e] S, 1, r, e. 91. Duna-fok [K12: Dunafok; folyóvíz a dályoki határon] Vf. 92. Csatorna: n. Kánál 'Kanal' [MoFnT2 : Vizsíaki-főcsaiorna] Vf. Az adatközlők nem ismerték: 25. K12: Aecker auf der Heide P: Haiden acker E: Acker auf der Heide — 26. E: Leimir MoFnT2: Lajmér — 28. K8: Rohrende Wiesen P : Dringers wiese MoFnT2 : Ré­genszvizen — 32. Kl: Via ex Lantsok ad Nyarad — 33. Kl: Via ex Nyarad ad Szaik — 41. Kl : Via ex Nyarad ad Bolly — 43. K9 : Dorf — 47. Kl : Via ex Nyarad ad Babartz — 54. Kl : Rivulus Borza no­minatus — 58. Kl : Via Regia ex Siklós ad Mohács — 70. K16: Földvár — 74. K9: Geizehecken, Geisehecken K12: Gaishe­cken Aecker — 75. KA: Schäfflerey Földvár — 78. K9: Törökös P: Türckni äcker — 83. BH. 1976, 382: Újfalu. Nem tudtuk lokalizálni: E: Cikom, Eb ásta gödör, Gardián, Pap-tava, Szer, Or­mány Géta, Kerekegyháza, Marótfalu. Az írásbeli nevek forrásai: Kl=1760k.: Mont. 428; 1768: Mont. 429. — Zichy Oki. VI. 243. 1317, 1364, 1379/1413. — K8=1859: BiŰ 6 — K9=1854: BmK 212 — K12=1865/72. Kat. színes birtokváz­rajz — K16=1883: KT 5560 — KA= 1770: Kneidinger Atlasz 46. — P:1865 — E=Este János: Telekkönyvi Térkép — Bt=1880: térkép (Bm.L.) — N=Németh Béla kéziratos műve (Bm.L.) — W=1935: Weidleinn Száz. 1935. évf. 684. p — BH: 1976, 384. — Hnt:1973 — Bt:1977 — MoFnT2:1978. Gyűjtötte: Dr. Pesti Jánosné Harcos Vera tanár — Adatközlők: Bachesz Jó­zsef 49, Bachesz Józsefné 48, Emmert József 65, Feth Jánosné 62, Wéber Mária 21 é. 2 2 5. KÖLKED Kőked: Kölked, -'én, -rü, -re, -i: rc. Kurké, un, dön, un Kurkët, dön Kurkët 'Kölkedről (való)' [1057: Gyl:359: Kana BC1: Kölyköd FI: Koelked, Kölked Kocz., K12: Kölked, Kölked Deft., BC4—6, 8, SchQl—9, Eis. 1, 2, Vás. 1, 2, F2, P, K8, 9, 16—18, F4, Bt 1, 2, Hnt, MoFnT2 : Kölked] — T: 6191 ha/10 758 kh — L: 1602. A török hódoltság alatt is folyamatosan lakott hely volt; a falu népessége azóta is magyar. Az időnként itt letelepülő nem magyar anyanyelvűek a falu etnikumát nem befolyásolták. A múlt század elejétől a falu külterületén is kezdtek megtelepedni. A többször kicserélődő külterületi lakók között akadt magyar, német és különféle délszláv. Jelentős lélekszámú volt a századunk első felében megnövekedett Cigány­telep. 1930-ban a faluban 820 magyar, 11 német és 1 egyéb anyanyelvű lakott. A Ci-

Next

/
Thumbnails
Contents