Pesti János (szerk.): Baranya megye földrajzi nevei. II. - Baranya monográfiai sorozat (Pécs, 1982)

III. ADATTÁR - 191—236: Mohácsi járás

márciusában 17 bolgár katonát temettek ide, 1955-ben átvitték őket a Hősök terére. Lásd 232. sz. név! 91. Rác-köröszt: Szerb-kërëszt: n. Rácis Kráic 'Rait­zisches Kreuz': szh. Vëliki krszt 'Veliki krst': szh. Groblyânszki krízs 'Grobl­janski kriz' Ke, „nagy" kőkereszt (szerb!) a Szerb temetőben a 18. sz.-ból. Vö. a 15. sz. névvel! 92. Szöllőhögyi vám: Főső vám: Lauli-vám: n. Pësztnar Máut 'Pester Maut(-häusl)': j. Ófnzr Collhouszl 'Ofner Zollhäuslein': szh. Plâninszkâ mâltà 'Planinska malta' É volt, rendeltetéséről, fekvéséről, az útról ('pesti, bu­dai, szőlőhegyi'), a „vámos" nevéről. Az 1930-as évek végén megszűnt. 93. Rric­kápolna: Szerb-temetőkápolna: Szerb-kápolna: n. Rácisi Khápell 'Raizische Kapelle': j. SzerbisBSz Klousz 'Serbische Kapelle': szh. Groblyánszká kâpëlâ: szh. Gróblye kàpëlà 'Grobljanska kapela': szh. Râcka kàpëlà 'Racka kapela': c. Szirïbickâ kápolnád): mc. Szërpszki kápolna: rc. Kápóná dë Szürp 'Szerb­kápolna' [Tih. 27: Szerb temetőkápolna] É a Szerb temetőben. 1847-ben épült; védőszentjei Konstantin császár és Ilona császárnő. 94. Régi mészégető [Tüsk. 32: ~] É, ipartörténeti műemlék, körégős (ring) mészégető a vasútállomás kö­zelében. 95. India főső Vr, az egykori szénrakodók telepéhez (112. sz. név) tar­tozott. 96. Széndepó: Széntelep: n. Khoutedepóu: j. Kalndepó 'Kohlendepot': szh. Uglyáná 'Ugljara': c. Slâmtëlëpo 'slam m = iszapszén telep': mc. Szén­telepó: rc. Gyáluszta, Gyál, Gramádd dö kzr 'széndomb, -hegy, -halom' [K9: Széntér; 1 Erd. 278: DGT-széntelep MéV 1893: Szén-tér Mtl, 2: Szénraktár] Tel. 1857-től itt tárolták a DGT pécsi bányáiból vasúton érkező szenet. A kisebb önálló kolóniákban (72, 82, 95, 112. sz. nevek) letelepített szegény, sokgyerme­kes „széntolók" lapátolták le a szenet a vagonokról, s talicskázták be a volt DGT-kikötőben a hajókba, uszályokba. Az 1960-as években eltűnt a széndepó, egy része ma tüzép-telep. (Erd. 105., 278., 289.) 97. Dégété-hajóálomás : Némöt­hajoálomás : n. Táics Siffstácjou 'Deutsche Schiffstation': j. Dáicsa Háfn 'Deut­scher Hafen' : szh. Lâgyârszkâ sztánicá 'Ladarska stanica' : szh. Sr;ápsz?cá lágya 'Svápska lada; pristarústa': szh. Svâpszkâ szkëlâ 'Svapska skela' [K8/5: Göz­hajóügynökség K12: Gőzhajó ügynökség MéV 1893: Szén-tér Mt2: D.G.T. hajó áll.Szerb tk.: D.G.T. Hajó állomás F4: Há. Horv. 3:1: D.G.T. hajóállomás, Mohács vasút] Kikötő volt. Az osztrák érdekeltségű D.G.H.T. telepítette ide a Szabadság térről (493. sz. név) a vasútvonal megépítése (1856) után. Itt rakták hajókba, uszályokba a vonaton érkező pécsi szenet a 2. világháború végéig. Ma már csak 5—6 m-es beton hídfő emlékeztet rá. 98. Fülemüle-kerti jégverem: Türmer-jégverem É volt, egy híres vendéglő udvarán, Türmer telkének határán. 1950—64-ig a tanács hasznosította. Feltöltötték. 99. Fülemüle-kert: szh. Filë­milë 'Slavuj' [Dob. 1947, Erd. 468: Fülemüle kert] Beépített terület. A múlt században egy hasonló nevű vendéglő állt itt, táncos kert helyiséggel. Körülötte akácliget, amelyben majálist tartottak. Valószínűleg az első május 1-et itt ün­nepelték 1891-ben, mert a vasútállomásnál nem engedélyezték (MéV 1891.). — A. sz. a múlt században itt egy római épület alapjaira bukkantak. 100. Vízügy [Tüsk. 33: Vízügyi igazgatóság székháza] É, újabb létesítmény. 101. A vasútná: Vasúti átjáró: Sorompó: n. Srangs 'Schranke': j. Stâciontajzr 'Stationstor': szh. Rámpa 'Rampa': c. Sorompovo(i): mc. Sorompóvá: rc. Sdrsmpo 'sorompó' Vas­úti sorompó. 102. Vasútállomás : Vasút: Állomás: n. Aizapou: j. Ázznbán 'Eisen­bahn': n. Stâcjou: j. Stáción 'Station': szh. Gënciâ 'Agencija': szh. Sztánicá 'Stanica': szh. Stácia 'Stanica': c. Álomási 'ua.': c. Stânciâ szh. 'Stanica': mc. Vasutálomási: mc. Álomásu 'ua.' rc. Karol dö fok 'tűz szekere': rc. Vasuíálo­másu [K12: Indóház, Duna gőzhajózási társulat K8: Indóház, Gőzhajó ügynök­ség, Vaspálya üzleti terület K16: Bahnhof zu Mohács Mtl: Vasút állomás Szerb

Next

/
Thumbnails
Contents