Pesti János (szerk.): Baranya megye földrajzi nevei. II. - Baranya monográfiai sorozat (Pécs, 1982)
III. ADATTÁR - 191—236: Mohácsi járás
nevű zsidó kereskedő boltja: n. 'ra Fisar Jút szâi Ksëft 'Dem Fischer Juden sein Geschäft': n. Fisar-Ksëft 'Fischer-Geschäft'. 117. n. as Hëarh\arédas 'Hergenröders' É, háznév, korábbi lakóról. 118. n. ( as Rupatsz 'Rupperts' n. Szëppsz 'Sepps' É, háznév, régebbi tulajdonosok család-, ill. becenevéről. Az épületet lebontották. 119. n. as Klá-Rákks 'Klein-Racks' É, háznév, alacsony termetű volt gazdájáról. 120. n. as Susztzs 'Schusters': n. Apok-Susztas 'Adolf Schusters' É, háznév, lakója cipészmesterségéről. Az Adolf keresztnév eltorzításával keletkezett. 121. n. as Ulrihsz 'Ulrichs' É, háznév, régi gazdájáról. 122. n. ?s Mellhas 'Melchiors' É, háznév, régebbi lakója keresztnevéről. 123. n. ?s TrëkszlaKlinlas 'Drechsler-Klinglers' : n. as Pipphënsz 'Pippchens' É, háznév, régi tulajdonosa faesztergályos szakmájáról és nevéről, ül. gúnynévről: 'Csaposkáék'. A falu mókamestere, Pfilf József (101. sz. név) üres hordóba verte a nemrég elkészült csapot; majd hívatta a mestert, hogy a csapba elfelejtett lyukat fúrni. Az — a hivatalos nyelvet utánozva — méltatlankodott: „Ví? Dâsz Püpphen rinnt niht?" 'Wie? Das Pippchen rinnt nicht? 'Hogyan? A csapocska nem folyik?' 124. n. as Váidinas 'Weidingers' É, háznév, építtetője nevéről. 125. n. as Jakl-Smittsz 'Jockl-Schmieds' É, háznév, volt gazdája nevéről és kovácsmesterségéről. 126. n. -as Sëatlsz 'Schärtls' É, háznév, korai betelepülőről. 127. n. as Princhâuzd 'Prinzhausens': n. ?s Lâmbëat-Smittsz 'Lambert-Schmieds' É, háznév, régi lakójáról, majd egy kovács keresztnevéről. 128. n. as Sláiha-Tislas 'Schleicher-Tischlers' É, háznév, korai bevándorlóról s késői utód asztalos szakmájáról. 129. n. as Slàihd-Smittsz 'Schleicher-Schmieds' É, háznév korai betelepültről, ill. késői utóda kovácsmesterségéről. — A 40-es években itt volt a postahivatal: Posta: n. Pouszt 'Post'. 130. Petőfi utca: n. Këszl 'Gaßl' [Hiv.: Petőfi Sándor u] U. "Ä n. változat 'utcácska' bajor-osztrák eredetű. — Felhőszakadáskor a hegyoldalra zúduló csapadék egy része itt hömpölygött végig és szekérnyi mélyedéseket vájt ki. 1890 k. terméskővel rakták ki. Az 1950-es években járda épült egyik oldalán. — Ide tartozik: 108—111, 127—129, 131, 149. 131. Tejcsarnok: Csarnok: n. Mëlihhâla 'Milchhalle': n. Khëznarâi 'Käserei': n. as Khëzn?s 'Käsers' É, tejbegyűjtő hely, háznév. — A tejszövetkezet (n. Molkereigenossenschaft) — talán elsőként az országban — 1895-ben alakult. Hazai szakember híján Morvaországból fogadtak sajtmestert. A falu végén pincét és lakóházat béreltek. 1900-ban felépült a mostani épület, 1926-ban bővítették. Jégverme (n. Aiszkruft 'Eisgruft, Eisgrube') is volt a szomszédos telken. Az erdősmecskei származású Keszler Ádám működése idején az 1920—30-as években fölvette a Dél-baranyai Sajt- és Vajgyár címet [Kor.: Máriakéméndi Tejszövetkezet]. Keszler a 30-as évek végén Bolyban alapított modern tejüzemet, azóta itt csak a tej begyűjtése történik. 132. n. as Lána 'Langs' : n. as Viclsz 'Witzls' É, háznév, korai bevándorlók nevéről. 133. n. as Klá-Tislas 'Klein-Tischlers': n. as Pindas 'Binders' É, háznév, egykori gazdáinak asztalos-, ill. kádármesterségéről. 134. Óriás szilfa: n. as Pékas ian Rusplszpám 'der Bäckers ihr Rüsterbaum' Faóriás volt, több száz éves szilfa, talán a járás legnagyobb fája a hasonló nevű ház szérűjén. Kivágták. 135. n. a$ Pëkes 'Bäckers' É, háznév, hajdani családról. 136. n. as Lëmas 'Lämmers' É, háznév, régi lakójáról. Talán az egykori Lemeder név rejlik benne. 137. n. as Ansáusz 'Anschaus': n. as Puca-Krëtisz 'PutzenGretchens' É, háznév, régebbi lakóról, majd női tulajdonosa teljes nevéről. 138. as Jaklsz 'Jockls': as Vënclsz 'Wenzels' É, háznév, régebbi lakók vezeték-, ül. keresztnevéről. 139. n. as Philva 'Pfilfs': n. as Philva-Houfmans 'Pfilfen-Hoffmanns' É, háznév, régi lakóiról. Az első név valószínűleg az egykori Bhülf változata. 140. n. (as Finga, 'Finks': n. as Lánksz 'Langs': n. as Kélas 'Göllers' É, háznév, egykori betelepülőkről, ill. későbbi tulajdonosról. 141. n. as Këszl-