Pesti János (szerk.): Baranya megye földrajzi nevei. II. - Baranya monográfiai sorozat (Pécs, 1982)
III. ADATTÁR - 191—236: Mohácsi járás
Meli 'M^xenmühle' [K12, 16: Marxner Mühle P: Barxer Mühle] Ma volt a,dű T lőrőí, ifi. egykori tulajdonosáról. Koleszár vásárolta meg a századfordulón, majd 1910,körül.lebontatta. L. még a 178. sz. névnél! 195. Pávis, -ba: Szunyog-vőgy : ri. Pdvis 'Babisch': n. Pávisar Viza "Babischer Wiesen' [K12: Babis, Babis .Wiesen; rP; Papuszta (wiesen): r K17: Szunyogvölgy MoFnT2: Pávis] Vö, S, r. 196. n. Puvisar Piannyia 'Bavischer Börnchen' F a hasonló nevű dűlőben. 197. Pávisiárok: n. Pavisar Króva 'Babischer Graben' Vf szakasza a hasonló nevű réten. Vö. a 140! sz. névvel! 198. Vörös-hegy [P: Mároker Giebel; 1 K17: Vöröshegy] H, Ds, sz, e, 1 vöröses talajáról. Azelőtt a Mároki-hegy (133. sz. név) része. 199. Mitliber: Közép-hegy: n. Métlszta Khipl 'Mittelste Gipfel': n. Métlszta P.àrïh 'Mittelster Bërg' [K12: Mitterberg; sz, sző P: Mittlerer Berg; Kl7: Középhegy MoFnT2: Közép-hegy] D, sző, sz fekvéséről. 200. Mitliberi pincesor: n. Hútvájf Khëlarâi 'Hutweide Kellerreihe' Pincesor a Közép-hegy és a Hutweide közt. 201. n. HútPájt, 'Hutweide' Vö, Os, 1, e. 202. Szabari-vőgy : Szávanar Tall 'Sabarner Tal' [Croquis, P: Szabarer Thal] Vö, e, 1 Szabar község felé. Ide hajtották régebben a disznókat és a juhokat. Ide tartozik: 209, 211, 217, 218, 220. 203. Szabari pincesor': n. Szávanar Khëlarâi 'Sabarner Kellerreihe' Pincesor Szabar irányában. 204. Verner-lák: n. Âmproza-Hausz 'Ambrosius-Haus' [Hnt, MoFnT2: Wernerlak; Lh] É, lakóház gazdájáról, ül. háznévről. 205. Jâmatâlszvàll 'Jammertalswald' Ds, e, a hasonló nevű dűlőben (212. sz. név). 206. n. Kamajpian Gemein(de)bom': n. Rútallszpian 'Ruhetalsborn' Kút, községi gémeskút. Itt itatták a Ruhetal-ban (214. sz. név) legeltetett jószágot. 207. n. Pámsull 'Baumschule' S, 1, korábban csemetekert, ill. papi gyümölcsös. 208. n. Móafökar Pínnyiai 'Mároker Börnchen' F a Mároker Gipfel dűlőben (198. sz. név). 209, n. Fluarján 'Florian'. Képoszlop a tűzvész elleni patrónus tiszteletére. 210. n. Váidavállszkróva 'Weidenwaldsgraben' Vf a hasonló nevű dűlő mentén. 211. Vájóg-gödrök': n. Láihalehar 'Lehmlöcher' Gs, 1. Régebben itt készítették á vályogtéglát. 212. Jamertál: n. Jámartól 'Jammertal' [K8: Jammerberg; sző, Jammer Thaï; l.K.l2: Jammerthal Weingärten; sz, sző Croquis: Jammerthal P: Jamerthal; sző] Ds, Vö, sző. A név eredetét többféleképp magyarázzák. A kálvária közelsége miatt lett "a siralom völgye"; ül. a kálváriához vezetett processziók "jajgató" énekéről, vagy egykor a tövises-bokros környezetet megtisztító emberek jajgatásáról.ner vezték el. -»— Reuter Camülo szerint a korábbi rác lakosságnál jama 'gödör' lehetett à völgy neve; a német név népetimológiával keletkezett. (MNy. 58. évf. 237.) — Ide tartozik: 205. 213. n. Pavisar Trip 'Babiser Trieb' Üt, állát terelő út volt és 1. 214. Rutái: n. Rúttal 'Ruhetal' Vö, Os, sz, e, azelőtt sző. A 'delelő'* jelentés abból adódik, hogy kb. 1880-ig itt legeltették a lovakat. 215. n. Unatszpoár 'Unnützbar' : n. Unatszpoára Váll 'Unnützbarer Wald' Ds, e, korábban 1,' parlag. Érdekes módon itt a talaj minősítésére alkalmazott 'használhatatlan' jelentésű jelző vált önálló névvé. A második név az erdősítés után keletkezett. 216. Kenderáztató: n. Hánjtriszta 'Hanfröste' S, r és Vf része, az 50-es évekig kenderáztató. 217. n. Szávanar Tallpiannyia 'Sabarner Talbörnohen' F a Szabari-völgyben. Vizét 200 m-es csövön vezették az itatókhoz. 218. Fenyő-erdő : n. Fihtaväll 'Fichtenwald' D, e. Ujabb keletű név. 219. n. Smitis Kráic 'Schmidtisches Kreuz' Ke. 1890 körül állíttatta a Schmidt család. 220. n. Trái Krosza Lënapém 'Drei Große Lindehbäume' 'Három nagy hársfa' a Ke körül. Régebben tájékozódási pont. 221. Szabari kanyar: n. Kroussz Krimm 'Große Krümmung' Ur, kanyar a Szabari országúton. 222. Pappuszta: n. Pâpësztja: n. Pâpësztaria 'Paposdchen' [K8: Pappuszta Thaller (!) K12: Papuszta, Papuszta Aecker; sz Croquis: Pappuszta bei Szábár P: Papuszta Acker vagy Szabad, Papuszta; sz K16, F4: Papusta NB: