Pesti János (szerk.): Baranya megye földrajzi nevei. II. - Baranya monográfiai sorozat (Pécs, 1982)
III. ADATTÁR - 191—236: Mohácsi járás
visa 'Kirchengrundwiesen': n. Klâjnimtazsar Viza 'Kleinnimmerscher Wiese' [K12, P: Kirchengrund; r] S, r, régen egyházi tulajdon. — Más a. sz. a név azt jeLzi, hogy a közelében állott a régi templom (94, 124. sz. nevek). 126. n. Méllvâjk 'Mühlweg' Űt az egykori Hutner-malom (135. sz. név) felé. A Pulzhohle (13. sz. név) folytatása. 127. n. Táics Hánazar Kráic 'Deutsch-Hanessen-Kreuz' Ke 1902-ből háznévről. Heil János és neje állíttatta, mivel 14 gyermekük halt meg csecsemőkorban egymás után. 128. Krekó-tanya: n. Tidract szái Háusz 'Tierarzt sein Haus': n. Vdicè'tlas Háusz 'Weinzettlers, Winzers Haus' [Hnt, MoFnT2: Krekólak; Lh] Ta, gazdájáról. A német név arra emlékeztet, hogy állatorvosé volt, s vincellérje lakott benne. 129. n. Posokar Vájk 'Boschoker Weg' Űr Palotabozsok felé. 130. n. Lán Klájnimisar Párihtáil 'Langer Klein-Nimmerscher Bergteü' Fs, sz. Valamikor hosszú, keskeny darabok a hasonló nevű dűlőben. 131. Kenderáztató: n. Hanfriszta 'Hanfröste' S, r, és Vf része. Az 50-es évekig kenderáztató. 132. n. Proviszórszkrount Prëka 'Provisorsgrund Brücke' Híd a hasonló nevű dűlőben (163. sz. név). 133. Mároki-kipel: n. Moárokar Khipl 'Mároker Gipfel' [K12: Mároker Gipfel; sz Croquis: Mároker gibel P: Mároker Giebel; 1] H, sz, azelőtt sző az erdősmároki határon. 134. n. Proviskrount Prénnyia 'Provisorsgrund Brünnlein' F a hasonló nevű dűlőben (163. sz. név). 135. n. Rávdsmëll 'Raubersmühle': n. Hutnasmëll: n. Hitnasmëll 'Hutnersmühle' [K12, P: Hutners Mühle; Ma] Ma volt, tulajdonosáról nevezték el. Még a múlt században bonthatták le. — Nh. : Azért 'rabló malma' is, mert a múlt század utolsó negyedében a tulajdonos cinkosa volt Müos rácmecskei zsivány bandájának. (Lásd még: Erdősmecske 202, Féked 78, Kékesd 66. sz. név!) 136. Stráigrundsztáj : Rigó-düllő: n. Ênan Tálar 'Untere Teüe' [K12: Papuszta Aecker; sz K17: Rigó dűlő] Os, S, sz. (Értelmezését 1. a 138. s a 222. sz. neveknél!) 137. n. Strâitkrontsz Vàikoâta 'Streitgrunds Weingarten' Ds, sző a hasonló nevű dűlőben. 138. Stráigrund: n. Straitkrontszvíza 'Streitgrundswiesen' [K8: Streitgrund; 1, r, sz K12: Streitgrund Wiesen; r P: Streitgrund Hutweide] S, r. — Nh.: A német név arra emlékeztet, hogy a területért Szűr, Himesháza és Rácgörcsöny pereskedett. L. Görcsönydoboka 74. sz. nevét! — A. sz. a pereskedés 1880 körül felújult, amikor a legelőrészt feltörték. Ide tartozik: 156. 139. n. Straitkrontszkróva 'Sfcreitgrundsgraben' [MoFnT2: Cselepatak; Vf] Vf a hasonló nevű dűlőben. A MoFnT2 ezt tartja Csele-pataknak, bár az elnevezésnek helyi hagyománya nincs. A himesháziak a szebényi—görcsönyi—sombereki ágat tartják Csele-pataknak (n. Csele-Pah 'Csele-Bach'). Lásd: a 138. sz. név, valamint Somberek 265. sz. neve alatt! 140. Himesi-árok [MoFnT2: Himesházi-árok] Vf. Ide tartozik: 119, 159, 197. 141. Fálentíni 'Valentin' Képoszlop. Kraft Gáspár és családja állíttatta 1901 körül fogadalomból, hogy epüepsziás lányuk meggyógyuljon. 142. Pál-puszta: n. Pál-Puszta 'Phal-Pußta': n. East Puszta 'Erste Pußta' [Phal-puszta] P volt, katymári származású bérlők nevéről. A 70-es években lebontották. L. még a 122. sz. nevet! 143. n. Kroszakrontszvíza 'Großergrundswiesen' [K12: Grossergrund Wiesen; r Croquis: Grosegrund P: Groszergrund] S, n, mlen. 'Nagy rét', mert kettős szélességű, mivel itt két rét (125, 162. sz. név) találkozik. Most elvadult terület. 144. Uj temető: Temető, -be: n. JVái Khirhouf 'Neuer Kirchhof: n. Khirhouf 'Kirchhof Te. — A. sz. 1911-től. Időrendben a negyedik temető. Ide tartozik: 145. 145. n. Református temető: n. Khálfínar Khirhouf 'Kalviner Kirchhof Te része, a Felvidékről betelepült reformátusok részére. 146. Temető, -be: n. Khirhouf 'Kirchhof Te. Ide tartozik: 144, 145, 148, 149. 147. n. Këork 'Georg' [Szent György-képoszlop] Képoszlop a régmúltból az Öreg temető közelében. A pléhre festett kép már felismerhetetlen. 148. öreg temető: n. Alt Khirhouf 'Al-