Pesti János (szerk.): Baranya megye földrajzi nevei I. - Baranya monográfiai sorozat (Pécs, 1982)
IX. Adattár - 1-62: Sásdi járás
Hajmâsdr Vâld 'Hajmáser Wald' [K2: Silva P: Hársos] Ds, e. Hársfák álltak egy erdő déli oldalában. Határos Nagyhajmás községgel. 128. Györgyi-jőd: Györgyi, -be: n. Gyërgyiposztd 'Györgyipußta': n. Gyërgyi 'Györgyi' [K8/a, K8/b: Györgyi földek; sz P: Györgyi Hnt, Bt: Györgyipuszta] Os, S, Men, sz. 129. Halastó: Proletárfőd: n. Prolëtarfëld 'ua': n. Khàpusfëld 'Kaposfeld' [K2: Arundinetum purum K12: Kapos MoFnT2 : Halastó] S, Mf, r, újabban halastó. 1919-ben itt kaptak földet a földnélküliek. 130. Hét hód: Flasics-szöllő: n. Szivajóh 'Siebenjoch' S, sz. Flasits Józsefnek itt 7 holdas szőleje volt. 131. Flasics-tanya [MoFnT2: Vlasicstanya] É volt. Egykori tulajdonosáról. 1892-ben, forgatás közben itt 150 db kelta ezüstérmét találtak. (Arch. Ért. 1941. 24. o.) 1930-ban dr. Fejes György, 1940-ben dr. Dombay János kutatta ezt a területet, ahol bronzkori edényleletekre és bronz Constantinus pénzéremre akadtak. 132. [K8/a, K8/b: Szöllő; sző] 133. Kispusztai iskola: Pusztai iskola É. Egy tanerővel működő iskola volt. 134. [K8/a, K8/b: Kapás völgy; sz, r KIO: Kapás völgyi] 135. Kispuszta: n. Kisposzta 'Kispußta' [K8/a, K8/b: Kis puszta; r K12, P: Kispuszta; sző K9: Kispuszta; r, sz, e, út P: Pusztarét; sz Hnt, Bt, MoFnT2: Kispuszta] S, Ds, sz. A múlt század utolsó évtizedeiben kezdett benépesedni kisházas német és magyar lakossággal. 1930-ban 80 magyar és 110 német anyanyelvű lakta. Századunk második felében itt elnéptelenedés indult meg; 1970-ben lakóinak száma 21 volt. 136. Kispusztai ut: n. Kispusztámdrvéh 'Kispußtaer Weg' Űt. Kispusztára vezet. 137. Malom-árok: n. Műkróvd 'Mühlgraben' Vf. A partján egykor malom állott. 138. Kapos-bozót: Bozót-berök S, Vö, Mf, r, bokros, bozótos hely. 139. Csatorna-gát : Töltés, -re: n. Päj Tám 'Bei Damm': n. Ovar Tám 'Oberdamm' [K8/a, K8/b: Csatorna; Vf K10: Csátornya] Gát, töltés. 140. n. Përgarszpruk 'Bergersbrücke': n. Lángapruk 'Langebrücke'. Nagyobb, hosszabb hícl a Méhész-csatornán. A Berger családnak volt itt földje. 141. Békatói ut: n. Békatómarvéh 'Békatóer Weg' Út, amely Békatópusztához (Dombóvárhoz tartozik) vezet. 142. Rafai-sarok: n. Ráfáiszek 'Rafaiseck' Vö, sz. 1. Sarkos hely. Tulajdonosáról. 143. Rafai-tanya: Berki-tanya [K2: Mola K8/c: Raff ai tanya Hnt, Bt, MoFnT2: Raffaitanya] Ta tulajdonosai nevéről. Nh.: Rózsa Sándor is megfordult itt. Egykor malom volt. 144. Kis-bik: Kis-bükk: n. Kis-pik 'Kis-bükk' [K8/a, K8/b, K8/d: Kis bükk; 1 K9, K10: Kis bück; r, 1, mlen K12: Kisbükk P: Kisbük MoFnT2: Kis-Bükk-hegy] D, e, bükkös, bozótos. A község nagy kiterjedésű bükkös erdeihez képest ez kisebb területű volt. 145. Nyirszél: Nyérszél [K8/a, K8/b, K8/d: Nyir szél; 1 K10: Nyir szel P: Nyirszél K12: Nyérszél II. MoFnT2: Nyirszél] S, sz. Mellette egykor nyírfaerdő állott. 146. Páprányos, -ba: Páfrányos, -ba: n. Pirkanákar 'Birkenacker': n. Pirkanváld 'Birkenwald': n. Përga 'Birken' [K2: Silva K8/a, K8/b: Páprányos; sz K10: Papranios K12: Pápranyós, Páprányos P, MoFnT2: Páfrányos; sz] S, e. A nyírfaerdőben szép vadpáfrány nőtt. 147. Kolostor, -hó: Kolostor-főd : n. Klósztarfeld 'Klosterfeld' [K8/a, K8/b, K1Ö: Kolostor; sz P: Kolostor Szőllők alja K12: Klosterfeld MoFnT2: Kolostor-föld] Ds, sz. Korábban a Györgyi-föld dűlőhöz tartozott. Itt hajdan a pálosok kolostora állott. A pálos rend tagjai segítették a mágocsi németek letelepülését. Kolostoruk és templomuk 1795 körül leégett. Tégláiból épült fel 1797-ben Mágocs első iskolája. A rend megszűnte után a pálosok birtoka a Vallásalap tulajdonába került. 148. Diós-vőgy: n. Nuszatál 'Nußtal': n. Nuszdtëlli 'Nußtal' [K8/a, K8/b: Diós völgy K10: Diós völgyi K12: Diósvölgy P: Diás völgy] Vö, sz. Sok diófa volt itt. 149. Kispusztai-rét: Rét, -be: n. Viza 'Wiese' [K2: Prata Colonicalia; r K12: Kispusztairét; r] Mf, r. Határos Kispusztával. 150. Malom-árok: Árok, -hó: n. ! Műkráva 'Mühlgraben' Vf. Vízimalmot