Pesti János (szerk.): Baranya megye földrajzi nevei I. - Baranya monográfiai sorozat (Pécs, 1982)
IX. Adattár - 134: Pécs város
sz. Űjpetre (régen: Rácpetre) határa mentén. 47. Herendi ut: n. Herender Vég 'Herender Weg' Űt. Kisherend falu felé. 48. n. Turfkrundszvíza 'Dorfgrundswiese' S, r. A falu alatt fekszik. 49. Kuruc-erdő: n. Krúcaváld 'Grundswald' [K2: Curutzen Wald; e K3: Krutzen Wald, Kuruczen Wald; e K9: Krutzer Vald; e MoFnT2: Kurue-erdő] S, sz. 1860-ig itt e volt, azóta sz. — Nh.: Kurucok tartózkodtak régen ebben az erdőben. — Mivel a szomszédos falvak (Űjpetre, Pécsdevecser) nevei között előfordul a Grucváld 'Grundswald', valószínűbb, hogy Vokányban is ez lehetett a név eredeti jelentése; és így nem sok köze lehet a kurucokhoz. 50. Rác-kertök: n. Rácán Hófstal 'Raizen Hof stell' [K9: Ratzenhoffstell theile; sz] S, sz, k. A falu egykori rác 'szerb' lakóiról kapta nevét. 51. n. Klékartd 'Kleegarten' [K8: Kleetheüer; 1] S, sz. Korábban fenyereskert volt. 52. Kurucpuszta: n. Krucváltpuszta 'Grundswaldpußte' [Hnt, MoFnT2: Kurucpuszta] Lh, Maj. 53. [K9: Toszkeszpuszteü; 1, sz] 54. Fodbalpája [Sportpálya] 55. Pap-főd: n. Pfáfaákar 'Pfarreracker' S, Men, sz. A plébános földje volt. 56. n. Fuksztálar 'Fuchsteiler' Gs, Men, mlen. Rókák tanyája. 57. Malom-árok: Mílkrüva 'Mühlgraben' [Bt: Pogányi-víz MoFnT2: Villány—Pogányi-vízfolyás] Vf. Pogánytól folyik Villány felé. Egykor malmokat hajtott. 58. n. Krautkurta 'Krautgarten' S, Vö, r, k. Káposztáskert volt. 59. Cigány-legelő: n. Cigájnar Bus 'Zigeuner Busch' [K8: Zigeunerbusch; 1 K9: Czigainer busch; 1 P: Czigány erdő; községi erdő] Ds, 1, bokros. Régen itt cigányok laktak. 60. Cigánymalom: n. Cigájnar Mü 'Zigeuner Mühle' [K16: Cigány m.; Ma MoFnT2: Cigánymalom] É, vízimalom volt. Lebontották. 61. Kuruc, -ba, -ra: n. Krucváltsz Tälar 'Grundswalds Teile' [K9: Krutzer Vald theile; r, sz MoFnT2: Kuruc-erdei-rész] S, Men, sz. Régen itt e volt. 62. Uj-szöllők: n. Junga Vájnkartan 'Junge Weingarten' Ds, gy. Korábban sző volt. 63. Fácános-erdő: n. Fászánar Váld 'Fasaner Wald' [K2: Fasan Wald, Fasian Wald; e K9: Fasan Garten; e K16: Fasan Gt. MoFnT2: Fácános-erdő] Ds, e. Sok fácán élt ebben az erdőben. 64. n. Vájnkartan Tatar 'Weingarten Teile' Ds, sz. Korábban sző volt. 65. Falu-rét: n. Turf viza 'Dorfwiese' [K9: Dorf grund; sz] S, Vö, r. A falu mellett. 66. n. Kmávált 'Gemeindewald' S, Ds, e. A falu közös erdeje volt. 67. n. Héchváltszvíza 'Höhewaldswiese' [K9: Hechvaldstal; 1, r] S, r. Nagyobbik része ma Grécpusztához tartozik. 68. Malom-árok: n. Milkfäva 'Mühlgraben' Vf. 69. Faluvégi-rész: n. Klá Tälar 'Kleine Teile' S, sz. A falu alatt levő kisebb dűlő volt. 70. Hëchvàld 'Höhewald': n. Héchvàltsz Tatar 'Höhewalds Teile' Ds, sz. Régen e volt. Magasabb fekvésű hely. 71. Malom-árok: n. Müpáh 'Mühlbach' [MoFnT2: Kisherendi-vízfolyas; Vf] Vf. Kisherend falu felől érkezik. 72. Kocsis-malom: n. Kocsis-Mü 'KocsisMühle' Vízimalom volt. Egykori tulajdonosáról. 73. n. Krósza Tälar 'Grosse Teuer' [K9: Unter flur theil; sz] Men, S, sz. Nagyobb dűlő volt. 74. Malom-rét Vö, S, r. 75. n. Frájtálar 'Freiteiler': n. Támvíza 'Dammwiese' [K9: Dam Viesen; r] Vö, Ds, r, sz. Réteket itt töltések védték. 76. Terentás, -ba: Trinitás, -ba [BC1: Szent Rontás BC2: Szent Trinitas BC3: Sz. Trinitás BC8, SchQl—9, Kl, 9: Trinitás P: Trinitáspuszta] Ds, Os, sz. A Sz. Háromságról (= Sz. Trinitás) nevezett bencés kolostor mellett már a 14. században létezett a Szenttrinitás falu. Népességének sorsa Vókány népességének sorsával azonos. — Lh, Maj volt a 19. században. — P. sz. „Trinitás puszta néhány urasági házzal Herczeg Batthyányi Fülöp birtoka. A puszta nevét, hallomás szerént, a közel lévő, de nyom nélkül eltűnt trinitási apátságtól nyerte". — A. sz. a 11—12. századból származó kolostor alapjai kerültek itt elő. 77. n. Márásztvíza 'Morastwiese' S, Vö, r. Mocsaras hely volt. 78. n. Svábamíl 'Schwabenmühle' [K9: Svaben Muhls theile; sz] Os, S, sz. Régen malom volt a közelében. 79. [K2: Herrschaftliche Morast; Mo] 80.