Az Ujság, 1975 (55. évfolyam, 2-50. szám)

1975-02-13 / 7. szám

SECOND-CLASS POSTAGE PAID AT CLEVELAND, OHIO 44101, USA. RETURN POSTAGE GUARANTEED KÁRPÁT PUBLISHING Co. INC. 1017 Fairfield Avenue, Cleveland, Ohio 44113 Telephone: (216) Ö96-3635 VOLUME 55. ÉVFOLYAM - NO. 7. SZÁM. 1975. FEBRUÁR 15. EGYES SZÁM ÁRA: 25 cent A MAGYAR ÍRÁS ESZTENDEJE OláK György, az Argentínában elő kiváló magyar köz­író, már 1975 őszén javaslatot nyújtotta be a XIII. Magyar Találkozóhoz, bogy 1975 legyen a magyar írás esztendeje. Az Árpád Akadémia ezt a javaslatot azzal az indítvánnyal egészítette ki, bogy az 1975. év legyen egyúttal a magyar akadémiai gondolat éve is, mivel akkor lesz a Magyar Tu­dományos Akadémia megalapítását elindító magyar ország­gyűlési tárgyalásoh gróf Széchenyi István felszólalásának és példát mutató felajárilásónak 150. évfordulója. Ez az év­forduló a magyar irós szempontjából azért jelentős, mert a Magyar 1 udományos Akadémia életrebívásával vette kez­detét az intézményes, nemzeti feladatnak tekintett magyar nyelvművelés és azzal együtt a tudatosan egyetemes jellegű magyar írás. Lapunk szerkesztője az évforduló előkészítész­­bez azzal járult bozzá, bogy az előző évben cikksorozatban ismertette a MAGYAR NYELV ÉS IRODALOM fejlő­dését 1825-ig, majd a sorozat egész anyagát — számos kie­gészítéssel — a Kárpát Könyvkiadó sorozatában, A MA­GYAR ÖNTUDAT FORRÁSAI” második köteteként könyvalakban is megjelentette. A magyar nyelv és irodalom 1825 után bekövetkezett kibontakozását lapunk az idén újabb cikksorozatban tárja olvasóink elé, bogy ezzel Rétről Rétre emlékeztesse őket: 1973 a magyar írás esztendeje. * * * >A kültöldi magyar írók a megszállás 50. évforduló­jára az 1975. évet ugyancsak a magyar írás esztendejének nyilvánítják. Miközi )en Kassán, Kolozsvárt és más nemrég még színmagyarnak tudott városokban robamosan fngy a magyar szó, a szabad világban kiadott újságok, folyóiratok, könyvek száma ijesztő gyorsasággal csökken. Pedig a magyar betű, a kinyomatott magyar írás az egyedüli aranyfonál, amely a szétszórt magyarságot magyarnak megtartbatja. Az ottho­ni magyarság is azt várja tőlünk, Rogy helyette mondjuk el idekinl, amiről otthon hallgatnia kell. Ezért a külföldi magyar írók arra kérik a magyar emigrációt, hogy a magyar írás idei évében kövessen el mindent, ami a magyar betű fennmaradását és megtartó erejének fokozását lehetővé teszi. A felhívás az emigráció gyakorlatias feladatait a következő tíz pontban loglalja össze: 1) A magyar írás esztendejében minden magyar újság­előfizető szerezzen legalább még egy előíizetőt lapjának. Rendszeresen senki se adjon kölcsön emigrációs sajtótermé­ket olyanoknak, akik annak beszerzésére anyagilag képesek. 2) Ajándék ul ebben az évben minden alkalommal e­­migrációban megjelent magyar könyvet adjunk. 3) Minden számottevő magyar kolónia tűzzön ki pá­lyadíjakat könyvekre, tanulmányokra, újságcikkekre s ezek­kel lehetőleg más kolóniából származó írást jutalmazzon. 4) Ugyanezt tegyék azok az emigráns szaktestületek is, amelyeknek tagjai jó kereseti viszonyok között élnek (mint például az orvosok és mérnökök). Jutalomdíjaik le­hetőleg magyar irodalmi művek lefordítását és világnyelve­ken való megjelenését szolgálják.- 5) A külföldön hivatalosan fordítással foglalkozó ma­gyarok vállalják el önként egy-egy magyar mű lefordítását, azok pedig, akik külöíldi kiadóvállalatoknál dogoznak, igyekezzenek az idén legalább egy magyar mű kiadását elérni. 6) Minden magyar bál, táncestély, vagy más belépti­díjas összejövetel rendezősége adjon bizonyos %-ot a ma­gyar írás céljaira. 7) Minden számottevő magyar cég, kereskedés, mű­hely, gyár, amely a külföldön sikereket ért el, hirdetésekkel, vagy új magyar könyvek kiadásában való részvétellel tá­mogassa a külföldön élő magyar írókat s az emigrációban megjelenő lapokat. 8) Pályadíjat kell kitűzni hiánytpótló színdarab meg­írására. 9) Miután a hivatásos magyar könyv- és újságterjesz­tés is komoly válságban van, az idén újra jelentkezniük kell a magyar írás önkéntes terjesztőinek, akik az emigráció első éveiben szabadidejüket oly lelkesen áldozták fel, hogy sze­rényebb könyvterjesztői jutalék ellenében az olvasóknak kezükbe adhassák az idekint megjelent magyar könyveket és újságokat. 10) A magyar irás évében végül fel kell vetni a ma­gyar emigráció eddig véka aló rejtett problémáját: Mi lesz a szabad világban jómódba jutott, gyermektelen magyar há­zaspárok, vagy magánosok hagyatékaival? Hogy lehetne biztosítani, hogy ezekből a vagyonokból magyar kulturális célokra is jusson? * * * A gya korlatias feladatok előbb röviden ismertetett fel­sorolása után a külföldi magyar írók felhívása a következő­képpen folytatódik: Akik azzal a váddal fordítanak hátat az emigráció nyomdatermékeinek, hogy színvonala süllyedt, külseje sze­gényes, már nem elégítheti ki az ő növekvő igényeiket, gon­doljanak arra, hogy e sorok jórészben éppen ezeket a kényes honfitársakat vádolják. Az olvasótáborában megfogyatko­zott ráfizetéses, a nyomda kegyeiből fenntartott sajtótermék, ahol a szerkesztő egyben kifutó, sőt sokszor gépszedő is, kényszerűen a műkedvelők melegágya lesz. Nem bírja többé az összehasonlítást a befogadó országok legmoder­nebb nyomdatechnikával készült, nagypéldányszámú sajtó­termékeivel. Önkéntelen csak lenézést, lebecsülést vált ki a magyar betű iránt fiaiknál is, akik már idekint, másnyelvű sajtón nevelkedtek fel.” MELYIK LESZ A VESZTES? HITOKTATÁS MAGYARORSZÁGON -Az indianai Our Sunday Visitor’ január 26-i számában az első oldalon kéthasábos cikket közöl, amelynek címe Church in Hungary is changing: new bishops, new catechetical rules . A tudósítás az olasz Avvenire érte­sülése alapján Ijjas József kalocsai érsek nyilatkozatát idézi. Az érsek a világ püspökeinek zsinatán mondta el, hogy az Egyház előtt az új püspökök kinevezésével és a hitoktatás megengedésével nagy lehetőségek nyíltak meg. A templo­mokban és vallási szertartások végzésére használt más he­lyeken hetenként két ízben egy-egy" órán át hittant (katekiz­must) taníthatnak. Ijjas érsek azonban azt is megemlített, hogy vannak bizonyos nehézségek. Kettőre külön rámuta­tott. Az egyik nehézség, bogy a hittan tanítására csak a rendes tanítási idő után félórával kerülhet sor, a másik pedig ennek egyenes következményeként az a kényszerűség, hogy a szülők a hitoktató megérkezése előtt házaviszik gyer­mekeiket az iskolából. A püspöki kar körlevélben tájékoztatta a papságot és a híveket a hitoktatás országosan egységes szabályozásáról, amely az Állami Egyházügyi Hivatallal történt megállapo­dás értelmében jött létre és 1975 január 15-én lépett életbe. A körlevél szerint télen a hitoktatást a sekrestyében kell tartani. A heti két óra közül az egyik a vasárnapi diákmise után, a másik hét közben kerülhet sorra, de'csak úgy, hogy a fiatalok rendes tanulmányait ne zavarja. A tanulók két csoportba oszthatók. Az egyikbe a 0-tól 10 éves korig, a másikba a 10 éven felüli korúak kerülhetnek. Ha a részt­vevők száma 55-40 főnél több. akkor korosztályonként újabb csoportok is alakíthatók. A hitoktatáshoz az iskolai könyvek és szemléltető eszközök az állami felügyeletre vonatkozó rendelkezések figyelembe vételével használhatók. A közös ima, ének s a pappal folytatotl párbeszéd megengedett, a tanulmányi eredményt azonban osztályozni nem szabad s a távolmaradókat felelősségre vonni nem lehet. A templomi hitoktatás idejét és helyét minden év ok­tóber 15-ig írásban be kell jelenteni az illetékes helyi ta­nácsnak. A püspöki körlevél külön figyelmezteti a papságot, hogy az újonnan kiadott egységes rendszerben törvényes rendelkezést lásson, amely pontosan körülírt jogokat biz­tosít, de a lehetőségek előírt kereteinek figyelmes megtartá­sát is követeli ”. BUDAPEST ES A VATIKAN - Az új ma­gyar püs­pökök kinevezése Budapest és a Vatikán viszonyának ala­kulásában kétségtelenül fontos mozzanat. A kinevezések át­tekintése után az is kétségtelen, hogy Budapest és a Vatikán kompromisszumot kötött. Ez az oka annak, hogy a tárgya­lások oly sokáig elhúzódtak. Legmeglepőbb, hogy a kommunista kormányzat hozzá­járult Jr. Endrey Mihály megyéspüspöki kinevezéséhez. Endrey ugyanis következetesen ellenezte az Egyházzal szemben alkalmazott állami korlátozásokat, ezért sokáig fe­kete listára került, sőt jó ideig el is tűnt. Az innsbrucki je­zsuita egyetemen végezte teológiai tanulmányait, aztán a püspöki hittudományi főiskolán Vácott lett a dogmatika ta­nára. 1951-ben Esztergomba került segédpüspöknek. 1957- ben a főegyházmegye apostoli kormányzója lett,, a következő évben azonban a kormányzat befolyásának eredményeként a Szentszék ettől a tisztségétől felmentette. Csak 11 évvel később térhetett vissza Esztergomba, mint kanonok. A pápa innen nevezte ki 1972-ben pécsi segédpüspökké. Most 70 éves és a váci egyházmegye püspöke lett. Az új veszprémi megyés püspök, dr. Kádár László sem volt békepap. Az esztergomi főegyházmegyében teljesített papi szolgálatot, miközben végül is érseki titkár lett. Ebből a beosztásából nevezték ki segédpüspökké Veszprémbe, ahol 1974-ben, dr. Lékai László távozása után, mint apostoli kormányzó került az egyházmegye élére. 48 éves. Nem békepap dr. Udvardi József sem, aki 60 éves és a Csanádi egyházmegye püspöke lett. A szegedi szeminá­riumban a dogmatikus teológia tanáraként működött, majd mint címzetes püspök apostoli kormányzóként vette át az egyházmegye vezetését. Dr. Fábián Árpád, az új szombathelyi megyés püspök eredetileg a váci egyházmegyéhez tartozott, onnan küldték ki ösztöndíjjal Rómába, ahol 1969-től 1972-ig a pápai ma­tra»a;n»»:»n«n!nHT»nnt»nn»nmm*mmntgmucn:ntfflnnnmmn!tt gyár intézet igazgatója volt, azután a szombathelyi egyház­megyét vezette, mint apostoli kormányzó. Hírhedt békepap, aki szoros viszonyt tart fenn a rezsimmel. Megyéspüspöki kinevezése jutalomnak tekinthető. 49 éves. Közismert békepap volt az 50 éves dr. I imkó Imre hajdudorogi görög katolikus megyéspüspök is. A Kád ár­­rezsim lelkes híve. A külföldön sok propagandaelőadást tar­tott, kinevezését tehát szintén jutalomna k kell tekinteni. Eredetileg bencés szerzetes volt. Egészségi állapotára tör­tént hivatkozással tért át a görög katolikus hitre. Sokolol­­dalú tudóssá képezte ki magát. 1952-ben a budapesti sze­minárium tanára, majd dékánja lett. 1972 óta a hajdudo­rogi egyházmegyét káptalani heíynökként kormányozta. Mivel a püspök jogait és hatáskörét ebben a minőségében nem gyakorolhatta, időnként Jugoszláviából érkezett egy püspök kisegíteni. A hajdudorogi segédpüspök, dr. Keresztes Szilárd teo­lógiai tanár, püspöki titkár, majd kanonok, közben nyír­egyházi plébános volt. 1967-tői 1969-ig ösztöndíjjal a pápai magyar intézetben folytatott tanulmányokat, amikor az in­tézet igazgatója Fábián Árpád volt, akihez baráti kapcso­latok fűzik, akárcsak jelenlegi püspökéhez, I imkó Imréhez. Arra azonban, hogy békepap lenne, nincs bizonyíték. A győri egyházmegye új apostoli kormányzója, dr. Pataky Kornél ellenben, aki mint káptalani helynök sokáig vezette íj csanácli egyházmegyét, a papi békemozgalomnak jó ideje igen tevékeny tagja volt. Külön figyelmet érdemel, hogy dr. Kacziba József cím­zetes püspök, aki 1969 óta a győri egyházmegye apostoli kormányzója volt. a magyar katolikus püspöki kar közponii intézményeinek felügyeletére kapott megbízást. Valószínű leg a hittudományi karok, szemináriumok, az Actio Catho lica és a Szent István I ársulat együttműködéséről kell gon d ískodnia. Lehet, hogy túlságosán sötétenlátás diktálja nekünk e sorokat. De a sírhoz, hol Vörösmarty látomása szerint nemzet süllyed el , az első lépcső a magyar szellemi élet lehanyatlása. Viszont itt vannak előttünk a példák nálunk sokkal kisebbszámú, még nagyobb megpróbáltatásoknak és üldözésnek kitett népek is, amelyek hívek tudnak maradni hagyományaikhoz és kultúrájukhoz. A magyar írás eszten­dejében az utóbbiak példáját kell követnünk. Nem szabad elfelednünk a nagy Kölcsey Ferenc megállapítását: Min­den áldozat kicsiny azokhoz képest, miket a hazának (m^ gyarságunknak) kívánni joga vaní I OTTHON IS EMELKEDNEK AZ ÁRAK -A magyarországi kormány január 6-án rendeletet bocsátott j ki. amely lehetővé tette az árak emelkedését. A luxus- és a kozmetikai cikkek ára 8-tól 51%-ig emelkedett, a fürdő­kádaké 12%-kal, a mezőgazdaságban használatos szerszá­moké 21, a motorkerékpár-tömlőké 18, a kárpitozott bútoro­ké 7, a gyapjúszöveté 18, a gyapjútakaróé 24. a paplanoké 20-24, a kohászati termékeké állag 10, a kerékpároké 5, az alkatrészeké 3, a szárazelemé 40%-kaI lett több. REPÜLŐBALESET A FERIHEGYEN -Január 15-én délután a Magyar Légiközlekedési Vállalat IL-18 típusú, szovjetgyártmányú repülőgépje Berlinből tért vissza. Délután 5 óra 22 perckor kellett volna leszállnia, de leszállás közben ismeretlen okból szerencsétlenség tör­tént. A gép lezuhant. Kilenc főnyi kísérő-személyzetének minden tagja életét vesztette. Utasok nem tartózkodtak a gépen. HALLATLAN MERÉSZSÉG - A > W... ság január második száma arról számolt be, hogy a budapesti távol­balátó szilveszteri műsorának legsikeresebb száma Kádár János utánzása volt. Az ilyesmi a szabad világban már annyira megszokott, hogy senki sem talál benne semmi kü­lönösebb érdekességet. Otthon azonban nyilvánvalóan más­ként lehet a dolog. A tudósítás is elánulja. hogy az utánzás bizony hallatlan merészségnek számított, mert az utánzó művész. Hoíi Géza első mondatait “teljes csend fogadta . Senki se akarta elhinni, hogy az ríj év előtti percekben Hoíi azt parodizálja, akit parodizál. A feszültség akkor ol­dódott 1 el, amikor az el őadó kellő pillanatban kilépett sze­repéből és magyarázattal szolgált. Mindössze három szót mondott: Igen, ő az! — Hallatlan merészség! Vagy csu­pán propaganda, amely azt akarja mutatni, hogy Iám mi­lyen óriási szabadság van otthon, még a nagy Kádárt is ki lehet figurázni? "A RENDSZER MEGDÖNTÉSÉÉRT" -Az európai kommunista és munkáspártok megbízottai de­cember 19-től december 21-ig Budapesten üléseztek. Azt a nyáreleji konferenciát készítették elő, amelynek megtartását a múlt év októberében Varsóban határozták el. A három napig tartó tanácskozások a Gellért-szállóban lolytak le. A konferencia az “európai békéért, biztonságért, együttmű­ködésért és a társadalmi haladásért vívott harc kérdéseiről folytat megbeszéléseket. A javaslatokat a 28 euópai párt képviselőiből alakított szerkesztőbizottság terjeszti a konfe­rencia elé. A budapesti előkészítő tanácskozásokat, mint házigazda, Kádár János nyitotta meg, aki “beszédében igen nagy teret szentelt kontinensünknek. Európa békéjének és biztonságának ’. Hogy milyen béke járt a megbízottak eszé­ben. az a francia Kanapa Jean kommunista megbízott fel­szólalásából tűnik ki: “az európai kapitalista és szocialista államok között a békés egymás mellett élés egyáltalán nem jelenti a társa­dalmi és politikai status qvo fenntartását. Éppen ellenkező-A MÉTELY Nagy port vert fel a lény, hogy Kanawha County, West Virginia iskolai tankönyvei ellen a szülők oly mérték ben tiltakoztak, hogy a tanítás megakadt. E kérdéssel kap­csolatban Jeffrey Hard szindikátusi tudósító kimerítő cikket írt, amelyben arra mutat rá, hogy a New York Times, a Washington Post, a Washington Star News, a lime, a Newsweek, a CBS és a többi hírszolgálat elködösítette tu­dósításaiban a lényeget. Amidőn úgy állították be a tiltakozó szülőket, mint valami handabandázó és vallásos megszállottakat, addig állási foglaltak a pedagógusok és a könyvkiadók mellett. A I imes arról ír, hogy az Appalachia szénterületeken a rádió prédikátorok tüzelése és az útszéli jelzések, a szom­bati sörözők orvtámadásai befolyásolták a népet. De a tudósító nem ért egyet a folyóirattal. () nem képzeli, hogy 44,500 iskolásgyermek maradt el az iskolából, ilyen oka lehet. A CBS egy újabb leadásában arról ír, hogy a tiltako­zókat és tüntetőket a Ku Klux Klan filmje támogatta. A sajtó általában nagyon bizonytalanul fogl alt állást a kér­désben. A Washington Post annyit jegyzett meg, hogy a tiltakozók szerint a könyvek anti-keresztények, nélkülözik a nyelvtant és amellett erkölcstelenek . Ezt a tudósító nem tartja eléggé hajmeresztőnek. A I imes szerint a tüntetők a könyveket piszkosaknak, istenteleneknek és kommunisták­nak minősítik, amely minősítési nevetségesnek állítja be. A szerkesztő és kiadó a sajtó gerince és az olvasó csak ak kor tud helyes véleményt alkotni, ha a sajtóanyag eredeti tartalmát megismeri. A sajtónak meg van a módja ahhoz, hogy körülírjon valamit, ané lkül, I rogy á lényeget közölje. Például a Washintgon Post leközölte a Love Your Enemy című verset, amelynek szószerinti lordítása a kö vetkező: Idehoz ták rabszolga-hajón, Szeresd ellenségedet. Dolgoztattak fizetés nélkül, Szeresd ellenségedet, ! V'.'söbb id-kcdn o/tnk. először el hoc-' y »ttfciF De a Post kibocsátotta a következő trágár szöveget is: Szeretkezz anyáddal, Szeresd ellenségedet, Lincseld meg apádat, Szeresd ellenségedet, Robbantsd fel a templomokat, Szeresd ellenségedet. E lordítások enyhék az eredetihez képest. A tiltakozók' által körözött tiltakozások sokkal súlyosabb szövegeket idéz­­• nek, pl.: egy magas, vörös utcai nő ténykedéseit a legrész­letesebben ismertetik, aki ráadásul még kábítószereket is használt. Azzal végzi a tudósítást, hogy a leány csodálato san szép, jószívű és gyengéd volt. (Lapunk jó ízlése nem engedi a részletek közlését.) Az iskolai könyv többek között a marijuana gyönyöreiről, a gyilkosság élvezetéről, egy gyermek megfojtásának részleteiről és egy emberi fej Ieka­­szabolásáról is ír. A nemzeti sajtó nem írja, hogy helyesli-e a könyvek iskolai célra való használatát, csupán azt Ítéli el, hogy a szülők beleszólnak az oktatók és könyvki adó k és szerkesztők dóigába. A tiltak ózó szülőket egyszerűen tudatlan bohócok­nak állítják be. Hogyha a kulturális és szakmabeli érdek a sajtót arra kötelezi is, hogy az oktatókkal és a kiadókkal értsen egyet, szakmabeli bírálatuk ez esetben nem téríti el a tiltakozó szülőket véleményüktől. leg. Elősegíti azt a harcot, ame Iyet a kommunisták vívnak a monopoltőke uralmi rendszere ellen a rendszer megdön­téséért, mélyreható demokratikus átalakulásokért ,a szociá­­lizmusért . DETROITI BANK ARAB KÉZBEN -Egy előkelő szaud-arab, Ghaith Pharaon egyezséget kötött az egyik legnagyobb michigani bank, a Bank of the Com­monwealth ellenőrzését gyakorló Barnes 1 . James család jával, hogy érdekeltségének 80%-át megvásárolja. A Bar­­nes-család a bank lekötött értékpapírjainak 53, közönséges részvényeinek pedig 39%-át tartja kézben. Pharaon ennek a 92%-os érdekeltségnek 80%-át veszi át. A 34 éves Pha­raon szoros összeköttetésben van a szaud-arab királyi csa­láddal. annak egyik pénzügyi szakembere. Tanulmányait a Harvard egyetemen végezte és jelenleg Szaud-Arábia fővá­rosában a Jeziran Bank of Jedda igazgatója. A Barnes­­család annak a reményének adott kifejezést, hogy az ügylet Detroit városát a Közép- Kelet és az Egyesült Államok közt kialakuló kereskedelem egyik nagyobb központjává teszi és lényegesen befolyásolja a bank tőkéjének beruházási lehe­tőségeit. A bank igazgatósága változatlan marad. A “Com­monwealth a legutóbbi évek gazdasági nehézségei ellenére is Michigan hatodik legnagyobb és országosan is egyik leg­jelentősebb pénzintézete. Cselekvő vagyona az év elején több mint 1 billió $ értékű volt. A vételárról és az adás­vétel indokáról az érdekeltek nem nyilatkoztak. A “Com­monwealth eddigi a legnágyobb amerikai bank, amely arab érdekeltségbe került.

Next

/
Thumbnails
Contents