Az Ujság, 1974 (54. évfolyam, 1-50. szám)
1974-09-12 / 35. szám
1974. SZEPTEMBER 12. AZ Ü J S Ä G 7. ÖLDAL.- AKRONI EGYHÁZI ÉLET -JÉZUS SZENT SZIVE EGYHÁZKÖZSÉG 734 Grant Street, Akron, Ohio «— Telefon: 434 3842 Plébános: Ft. Bartkó J. Alajos Szentmisék rendje: Hétköznapokon: 7:00 Vasárnap 10:00 magyar szenibeszéd; 8:30 és li;30 angol beszéddel. Jézus szíve ájtatosság a világbékéért minden csütörtök este 7:00 órakor. TÁNC-PRÓBÁK A szüreti mulatság táncpróbái elkezdődtek. Minden kedden este 6:45-kor a kis csoport, 7:50 kor pedig a középiskolások gyakorolnak. A táncot Mrs. Bughardt Ádámné tanítja be. Kérjük a szülőket és a nagyszülőket, bogy a fent jelzett időben hozzák el a gyermekeket (fiúkat, lányokat) a Katolikus Körbe. , SZENTHÁROMSÁG EGYHÁZKÖZSÍG 368 N. Wooster RdL, Barberton, Obio 1 elefon: 743-4735 Plébános: Ft. Mészáros György dr. O.F.M. Szentmisék rendje: hétköznapokon reggel 7:30 órakori szombaton este 5 órakor (vasárnapi vigilia-mise) vasárnap reggel 8:30, 10 és déli 12 órakor ünnepen reggel 10 és este 3 és 7 órakor. Gyóntatás: szombaton délután 4 és S óra között, valamint megbeszélt időben. GYERMEK ŐRZÉS VASÁRNAPI ISKOLA Az 5 éven aluli gyermekek számára gyermek-őrzés, az idősebbek száméra vasárnapi iskola mindkét Istentisztelet MAGYAR REFORMÁTUS EGYHÁZ 1 2625 Copley Road, Akron, Ohio »— Telelőn; 666-9777 Lelkész* Nt. Dömötör Tibor 1657 Centerview Drive, Akron, Ohio <—< Telefon: 666-4600 Istentisztelet: 9:45 magyar és 11:00 angol. GYERMEKÖRZÉS A 10 órai szentmise alatt a Szociális Testvérek felügyelnek a gyermekekre, bogy a szülők nyugodtan vehessenek részt a szentmisén. ' > A MAGYARHÁZ HIRE! MEGHÍVÓ JÉZUS SZENTSÉGES SZIVE EGYHÁZKÖZSÉG 1974. szeptember 21-én, szombaton rendezi a Katolikus Körben (196 E. Voris St. Akron, Ob.) SZÜRETI MULATSÁGÁT A magyar és amerikai tánczenét a Sziitai Imre zenekara szolgáltatja. A magyar tánccsoportok tánc-bemutatói: 7 és 9 órakor van este. A táncot Mrs. Julia Burghardt tanította Le. Meleg, magyaros szendvicsek disznóhúsból, fánk és üdítő italok. Az ételeket és italokat az Oltáregyesület tagjai szolgálják ki. Belépőjegy ára felnőtteknek $1.00, teenagereknek 50 cent; 12 éven aluliaknak ingyenes. Mindenkit szeretettel hív és vár a Rendezőség. HALLGASSA ÖN IS A MAGYARSÁG KÜLFÖLDRE SZAKADT NYOLCADIK TÖRZSÉNEK HŰSÉGES LANTOSA A NÉPSZERŰ CLEVELAND MAGYAR HANGJÁ-t "KRASZNA! RÁDIÓ" MŰSORÁT CSÜTÖRTÖKÖN ÉS PÉNTEKEN ESTE 7:50 ÓRAKOR SUGÁROZZA A WZAK—FM ADÓ 93.1 MC-ÁN A WZÁK-RÁDIÖ LEGRÉGIBB MAGYAR MŰSORÁT! Munkatársak: Krasznai Antal, Dr. Molnár Zsigmond, Dr. Lő te Pál, Rózsa László. SZÜRETI BÁL LESZ A MAGYARHÁZBAN E miatt kérjük a magyar szülőket, hogy gyermekeiket küldjék e csősztánc tanításra, melyet Hilton Gulrics Betty fog tanítani, minden hétfőn és szerda este. Gyermek csoport este 7 órakor 10 éves korig, 6 évtől, míg a felnőtt leánydk-Iegények este 8 órától tanulják táncaikat. Az első próba hétfőn,' szeptember 8-án lesz a Magyarház lenti nagytermében-, és Juntos a beiratkozás ekkor, mind a két csoportban. A Magyarház Kultúr Bizottsága Bank P. Jánosné Meidlinger József Adler Simon MAGYARHÁZ KÖSZÖNETÉ UTAZZON OLCSÓN AZ ÓHAZÁBA Válogasson a 28 féle jutányos utazás közt! További felvilágosításért forduljon: GAJDÁTSY FERENC EUROPEAN IMPORTS AND TRAVEL SERVICE 1310 Grant Street, Akron, Ohio 44301 Telefon: 773-2284 A Magyarház vásárja az elmúlt vasárnap és hétfőn kitűnően sikerült, mind erkölcsileg, mind anyagilag, mind a mellett, hogy új helyen voll. Köszönet jár a Magyarságnak, meg a más nemzetiségnek is, hogy ily szépen sikerült, bár vasárnap nagy esővel kezdődött, délután 2 óráig. Azután kisütött a nap, és tódult a közönség a Falcon Lake Parkba a ma^yárhá2 nagy Vásárjára. A Vezetőség hálásan köszöni a Magyarság pártolását. Kitűnő program volt mind a két nap, és kiemelően jók voltak a programon Búza Ildikó, Borisz Ferenc, Palasics Majoros Ilona és Szappanos Ferenc, az utolsó kettő vendégszereplő volt, köszönet felléptükért. Fellépett a Magyarház táncos csoportja Hilton Gulrich Betty vezetésével, Cathy King, John Sudár, Boh Nagy, Cornelia Bakonyi, John Huth, Liz Tuza, Bob Ihász, Jackie Sinkovics, Frank Németh, Gina körösházi, John Nagy, Sharon Albert, Garry Ihász. Szép tapssal honorálta táncaikat a Közönség. Nagyon sokan ajándékoztak kézimunkát, süteményt, melyért köszönetét mond a vezetőség, ezek közt voltak: Nagy Jánosné, az elnök felesége $80 értékben mézeskalácsot és más értékes tárgyat, Németh Éva Cantonból $75 értékben afgant, Boros Lajosné, Neuman Jánosné, Erdélyi Helen, Guzie Mary, Kubicza Agnes, Kasza Jánosné, Sala Ernőné, Drusin Imréné, Horváth Györgyné, Egersdorfer Gézáné, Bank P. Jánosné, Csizmadia Róza, Schill Józsefné, Kardos Istvánná, Mózerné, Catherine Ottó, Lydia Keim, Takács Jánosné, Bocsor Teréz, Gőgös Elizabeth, Bakonyi Józsefné, Banda Árpád, kis süteményt, kézimunkát, és anyagi segély adtak, és mások, kiknek neveit nem bírtuk feljegyezni. Köszönet az összes férfiaknak és nőknek, akik segédkeztek a bárnál, jegy árusításnál, lunch-ticket árusításnál, a konyhai munkánál, kiszolgálásnál, és azon asszonyoknak, akik vásárnap és hétfőn egész nap estig sütötték a fánkot, a kolbászt a Magyarházban, mivel kint nem lehetett; a férfiak akik egész nap és este jártak a Magyarházba és gépekkel hozták ki az elkészült dolgokat a vásárra. Sorsolás melyet Bank P. János rendezett, a következők nyerték meg: első díj $100 #8491 Perry, village inn, 2: #8506 $50, Andrew Benes. 3: #7343 $50, Patonai Gábor, 4: #5653, $25 Egersdorfer Géza, 5: #8487 $25, Jim Harrison, 6: #7932 $10 I óth József, 7: #6833 May Gábor $10, 8: #7446, $10 C. M. Erhold, 9: #8034 $10, Varga Károly, 10: #4837 $10 Aranyosi Mária. Akroni Esemény naptár Szeptember 15: ,— A Loróntffy Zsuzsanna Oltbon felavatása. Szeptember 21:-— Este szüreti mulatság a Katolikus Körben, a Jézus Szíve Egyházközség rendezésében. Szeptember 29: — Az Öregamerikások Családjának harmadik negyed évi gyűlése a Magyarházban du. 3 órakor. Október 6: A Magyarbáz Női Osztályának gyűlése du. 2 órakor, 3 órakor bingó. Október 13: — Szabadságharc-Bankett a Magyarházban, a déli 12:30 órai kezdettel. Okt óber 20; Szüreti bál a Magyarházban, du. 6:30 tói 12:00-ig. Október 27: A Magyarház félévi nagygyűlése du. 3 órakor. November 3: — Magyarház Női Osztályának BAZÁR A 12:00 órától este 10 óráig a Magyar! lázban. November 10: — Az Öregamerikások Családjának kártyapartija a Magyarházban du. 3 órakor. November 16, 17 és 18: — A Magyarbáz süteményvására a Chapel Hill -en. November 30: — A Magyar Református Egyház bazárt vására. December 1: <— Az Öregamerikások Családjának kártyapartija a Ma gyarhózban du. 3 órakor. December 8: — Magyarbáz Női Osztályának gyűlése 2 órakor. 3 órakor Xmas party és születésnapi megem Iékezés (szeptember, október, november és december hónapban születettek). December 31: — Szilveszter-est és bál a Magyarházban este 7 órától 2 óráig. A Ma gyarbáz nevében, fentieknek, és bárkik, akik neveit nem jegyezhettük lel, és a Magyarságnak, hálás köszönetét mond a Magyarház nevében, Nagy János, elnök ___, • ___ Gyökér István, vigalmi elnök Móra F ra re re ne: A VÁROS LUDJA Mi kor ez történt, akkor a I isza sokkal nagyobb volt, mint most, a városunk meg kisebb. Ennélfogva, mikor a nagy I isza egyszer tengernek játszotta meg magát, nem nagy erőlködésébe került neki elnyelni a kis Szegedet. De olyan tökéletesen óm, hogy minden oktalan állat beleveszeti a vízbe, és nem maradt egyebük a szegedieknek egyetlen lúdjukhál. Nyilván az is csak azért maradt meg, mert hivatalos személy volt: a város lúdja, s mint ilyen, a városgazda hatáskörébe tartozott. Az utalt ki belőíe minden héten egy szárnyatollat a város nótáriusának, mint muszájból való írástudó embernek. (Hogy félreértés ne legyen a dologból: nem írásra utalták ki a tollat, hanem pipapucolásra.)’ A szegedi veszedelem hírét meghallotta Bécsben a királyasszony is, a, Mária I erézia. (Legyen annyi lojalitás a filológusokban, hogy ne sajnálják tőle azt a kis névelőt, ha már az őseink úgyis életüket és vérüket ajánlották neki. Hiszen nem név ez, hanem íogalom, akár a Holofernes király vagy a Ferenc Jóska. Az is csak névelővel járatos a szegény ember történelmi dialektusában. Az V. Ferdinánd már nem vitte annyira, az már névelőtlenül egyszerűen csak Ferde nád. Aminthogy nádnak is elég nád volt szegény, meg ferdének is elég ferde.) Olyan nagyszívű asszonyszemély volt ez a Mária Terézia, hogy sebten maga elé parancsolta az íródeákját. — Liam, deák, írj valami vigasztaló levelet azoknak a sanyarodott szívű szegedieknek. De száz aranyat is tegyetek bele a jó szó mellé, mert másképp valami csúnyaságot mondanak rám azok a kutyáháziak. Szót logadott a deák, hogyne fogadott volna szót, nagy volt a rend a Mária Terézia házatáján. Megírta a deák a levelet, beleírta a száz aranyat is, aztán bekocogott a kamaráshoz: <— Huszonöt aranyat kapok a szép levélért, hetvenötöt tétessen kelmed a' kopertába. Kapja a levelet a kamarás, viszi a kincstartóhoz: >—> Huszonöt arany a fáradságomért, ötvenet helyezzen kelmed a levélbe. A kincstartó nem szólt semmit, hanem beletett a levélbe huszonöt aranyat, s futtatta vele az inasát az udvari futárhoz. Az inas tudta, mi az illendőség, s a huszonöt aranyból nem vett el, csak húszat, a többit becsületesen átszolgáltatta a futárnak. Mivel azonban Szeged már akkor se egy macskaugrásnyira volt Bécshez, noha sokkal közelebb volt, mint most', a királyasszony levelének volt ideje kilyukadni az úton, s még szerencse, hogy az öt arany nem a kocsiút porába potyogott bele, hanem a futár tarsolába. Abban az időben azonban éppen úgy akadtak becsületes emberek, mint most, s ezek közé tartozott a futár is. Szegyeibe volna üresen adni ót a levelet a vízvette civitásnak, Kát belecsúsztatott egy vadonatúj rézkrajcórt. Utóvégre azon is csakúgy rajta van a királyasszony gömbölyű képe .mint az aranyforinton. No azéjt mégiscsak elképedtek egy kicsit a szegediek, mikor az öreg-bírójuk. Miller Sebestyén felolvasta a királyasszony levelét, s hiába ürgette-forgatta a kopertát.- Hát a száz arany, földi? — kérdezte a lutárt. >—■ Micsoda száz arany?- Aki a levélbe bele van írva. — Hát akkor benne van, ha bele van írva. <—< De nem jutott abból ide egy Vöröskrajcárnál egyéb. <— Jaj, atyámliai, ilyen a természete a királyok aján dókának! Elindul aranynak, megérkezik réznek nyargalt el nevetve a becsületes futár. A szegedieknek ugyan nem volt nevethetnékjük, de azért bcsületből úgy megéljenezték a Mária Teréziát, hogy csak úgy rengett bele a kommunitás háza. .— De hát azért nem ér ez így semmit se, emberek ,— csóválta meg a fejét Miller Sebestyén <—, mert ez nem hallatszik föl Bécsbe. Márpedig a királyasszony nagy jóakaratál úgy kellene megköszönni, hogy ő is tudjon róla. Azt javasolnám, küldjünk neki valafni szegedi ritkaságot. Ebben hamar megegyeztek. Elküldik neki az egyetlen ludat, annál nagyobb ritkaság most nincs Szegeden. Az ám, de ki vigye el? Senki se ajánlkozott követnek a felség színe elé. (Ez a leghihetetlenebb az egész történetben, ugye?) Mert ész kell oda, nem is kicsi, az pedig hol talál kozik most ezen a szegény Szegeden, mikor mindent elvitt a víz? Utoljára a kisbíró ajánlotta lel magát a "közért”, ahogy most mondanánk. Nem mintha ész dolgában kuriházottabbriak érezte volna magát, mint a többi, hanem mert a hivatalos emberek közül neki volt legjobban felvágva a nyelve. (Ami érthető is, mert az ö tisztje volt rendet tartani a piacon a halas-asszonyok közt.) Mindazáltal a magisztrátus egy kicsit aggóskodva eresztette el a követet a ludacská val, de az nagyon kötötte az ehet a karóhoz: Nem köll engöm félteni, nagy jó uraim! Nem őszi mög a lúd Szépenlépő Hever Mátyást. (Ez volt a neve a kisbírónak, akit már a neve is kvalifikált a diplomata pályára. A szépen lépésen mór azóta is sok diplomata-karriér alapult.) Hát addig nem is volt semmi haj, míg a tarisznyában tartott. Ha a ludacska megállt legelészni, a kisbíró is kilo gott abrakolni. De ahogy a tarisznya apadni kezdett, a kiskarának is meglappadt a jókedve. Megrezzen tette a legelő jószágot: <—< Nem jó Iössz ez így, te lúd! Úgy nézőm, sose érjük el gyalogszörrel azt a Beesőt. Jobb lösz az, ha én tégöd a hónom alá vöszlek. A ludacska ebbe is belenyugodott, csak estefelé gágogta el magát, mikor Hevér Mátyás meg találta egy kicsit szorítani a nyakát.-—■ Csönd, ludacska! —• szorított rajta egyet Mátyás ,—■, mert ha el nem hallgatsz, isten uccse sülve adlak át a Mária Terézia őfölséginek! S mire a nap tüzet rakott az alkonyati felhőkben, akkorra a szegedi kisbíró is tüzet rakott az erdőszélben. Persze mire a ludacska pirosra sült, akkorra úgy elálmosodott a ! követ, hogy azt se tudta, mit csinál. Csak másnap reggel j vette észre, hogy ólmában megette az egyik combját a város 'madarának. ^ Ejnye, ejnye, de csak csúnya is az egyeombú lúd —< búsulta el magát, s lekanyarította flöstökömre a másik combját is. Az lett biz ebből, hogy mire fölért Bécsbe, csak a mel- Iecsontja maradt meg a ludacskának, az is szép fehérre kapargatva a halbicskával. — Mi legyen ez, jó ember? — kapta föl a fejét haragosan a Mária Terézia, mikor a követ nagy alázatosan átnyújtotta neki Szeged ajándékát. <— Ez a város lúdja - hajlongott Mátyás. i— De hát ez nem lúd, csak a csontja. •— Lúdnak indult az el Szögedéből, ha csontnak érközött is a tötthelyre. Furcsa természete van a szegedi lúdnak r— mosolyodon el a koronás szép asszony. i—> Akár a íölségöd aranyának <— kacsintott vissza a nagyeszű Mátyás. — Az is aranynak indult el Bécsbül, réznek érközött mög Szögedre. Azt mondják, olyant nevetett a Mária Terézia, hogy belecsendült a füle az egész udvarnak, az íródeáktól a futárig. S azt is mondják, a kisbíró tarisznya arannyal tért meg Szegedre. Azt mondják, azt mondják . . . megnevezem én a forrást is: Halvógó Danes András mórahalmi célszörű szögény embör. Föltétlen hiteles tanúbizonyság, mert úgy látta az egészet, mint most látja, úgy hallotta, mint most hallja. BLOSSOM MUSIC CENTER NEGYEDIK ÉVI NEMZETKÖZI NÉPÜNNEPÉLYÉT Szombaton, szeptember 14-én tartják meg. Kapunyitás délben 12:30 órakor. Az ünnepséget I he Musical Arts Association és a Plain Dealer sponzorolják. A legkitűnőbb jugoszláv, francia, olasz, német, spanyol, portugál és amerikai borok kaphatók a bor pavilonban FJat O Brien italt árúsító cégtől. Képviselve lesznek a legfinomabb sajt különlegességek: francia, dán, norvég, és az Ohio s Amish készítmények. Blossom Restaurant német sörcsarnokká fesz átalakítva, és képviselve lesz az Ital ián Restaurant is. Az előadások du. 2-8 órig tartanak és pedig népi táncok, énekek és a nemzetiségeknek különféle csoportos szereplésével. Szerepel a 34-es Zri nyi Ilona és a 14-es Görgey Arthur cserkész csapatból alakult Regős csoport , koreai, német, japán, cseh-szlovák, bajor, orosz, horvát, ukrán. lengyel és a Cleveland Federation Square Dance Group. Este 8.30-tól 1 I óráig Johnny Singer Polka zenekara me 1 lett tá ne lesz. Jegyek elővt Then 3 $, a k apunál 4 $. Gyermekeknek 12 éves korig és azon aluliak 1 $. Felnőttek jegyéhez adnak még 4 bor vagy sör coupont is. Jegyek rendelhetők: Box Office, Blossom M usic Center. 1145 West Steels Corners Rd., Cuyahoga Falls, Ohio 44223, telefon: 861-5674 (Cleveland); 929-3048 (Akron) és Cleveland Severance Hall, 231 II I I. A jövedelmet a Cleveland Orchestra és a Plain Dealer jótékonysági alapja javára fordítják. I KERTÉSZ TEMETÉSRENDEZÖ j VÁLLALAT j a megszokott udvarias, tapintatos és szakszerű módón all j! a gyászolok szolgalatapa j; 2433 Manchester Rd., Akron, Ohio 44314 ;! Telefon: 753-1066 3; HALLGASSA! AZ ÉSZAX-OHIO MAGYAROK LEGKEDVESEBB MAGYAR RÁDIÓMŰSORÁT: Észak-Ohio Magyar Hangját MELYET ESTÉNKÉNT 7:30 ÓR.AKOR CLEVELANDBÓL SUGÁRZUNK A WZAK—FM RÁDIÓ 93.1 MC-ÁN Fsténkint jelentkezünk Magyar Szívek Muzsikájával és a magyar szellemerkölcsi értékek őszinte tolmácsolásával. Munkatársak: Kossónyi Mária, Kossáriyi Miklós. ' Nt, Dömötör I ibor Fáy Ferenc, Kálnoki-Kis Tibor, Kossányi József, L't. Kővári Károly, Mórfy Lóránt, Dr. Nádas János, Nehéz Ferenc, Prof. Oszlányi Róbert, Szeleczky Zita, Wass Albert.