Az Ujság, 1973 (53. évfolyam, 24-50. szám)

1973-10-04 / 38. szám

4. OLDAL AZ ÚJSÁG 1973. OKTÓBER 4. ANGELAT AUTO BODY 6817 LORAIN AVE. Phone: 961-4725 Cleveland nyugati oldalának legrégibb magyar autójavitó üzeme. Magyar tulajdonos: MAXIM ERNŐ MENYHÁRT PLUMBING, HEATING & SUPPLY CO. AN OHIO CORPORATION PLUMBING - HEATING - SUPPLIES 6304 LORAIN AVE. 631-5519 CLEVELAND, OHIO 44102 BOWM SZAKÁCS P.. JÓZSEF 2942 CORYDON CLEVELAND HTS. • PLUMBING AND HEATING • Mindenfajta SZERELŐ és FŰTÉSI MUNKA Javítás ét UJ munka egyaránt. Telefon: 932-8510 HALLGASSA! AZ ÉSZAK-OHIO MAGYAROK LEGKEDVESEBB MAGYAR RÁDIÓMŰSORÁT: Észak-Ohio Magyar Hangját MELYET ESTÉNKÉNT 7:30 ÓRAKOR CLEVELANDBÓL SUGÁRZUNK A WZAK—FM RÁDIÓ 93.1 MC-ÁN ■■■■» &#3é.r: . Esténkint jelentkezünk Magyar Szívek Muzsikájával és a magyar szellemerkölcsi értékek őszinte tolmácsolásával. Munkatársak: Kossányi, Mária, Kossányi Miklós. — Nt. Dömötör Tibor, Fáy Ferenc, Kálnoki-Kis Tibor, Kossányi József, Ft. Kővári Károly, Márfy Lóránt, Dr. Nádas János, Nebéz Ferenc, Prof. Oszlányi Róbert, Szeleczky Zita, Wass Albert.- FIZESSEN ELŐ! -AZ ÚJSÁG betenkint jelenik meg. _________- ITT VÁGJA KI ÉS KÜLDJE BE -Mellékeltem küldök-----------dollárt AZ ÚJSÁG előfizetésére. Előfizetésem lejár: 19------év-----------bó------------n Előfizetés egy évre $10.00, félévre $6.00 Régi előfizető El Üj előfizető O f Jevem: ............................................................................... Utca, házszám: ........................................................................... Város: ............................................................................................. Állam:............................................ Zipcode:............. • Kérjük pontosan és olvashatóan kitölteni NAPLÓM 1944 OKTÓBER 14 - 1947 MÁJUS 29-IG P. Király Kelemen O.F.M. — Folytatás i « A rendház lakói és a község népe aggodalommal né­zett a jövőbe, a közelharcra. Biztosra vették, bogy az emel­kedett helyen álló templomból és kolostorból romhalmaz marad a közelharc után. A rendház lakói (egy idős testvért kivéve) a hívek pincéiben húzták meg magukat. Csodák cso­dája, a templom és kolostor épen maradt. A nép váltig em­legeti: a Szent Szűz oltalmazta meg a templomot, rend­házat és községet. Tény, hogy a községben egyetlen ember sem esett áldozatul. A templomban történt esetről a követ­kező fejezetben emlékezem meg. Miután a Balaton keleti oldala legnagyobbrészt elpusztult, egészen rendkívüli eset volt Andocs megmenekülése. A rendtagok és hívek nem győztek a jó Istennek, és közbenjárójuknak, a Szent Szűz­nek hálálkodni. Káptalaniilredre. Andocsról a Káptalanfüredre való jutás ma még igen körülményes, hiszen át kell mennünk a Balatonon és annak túloldalán kell az északnyugati csücs­kére jutnunk. A házfőnök kocsit szerzett és vitt le a vasút­állomásra. Innen a lassan döcögő vonaton a Sióig jutottunk. A németek robbantották fel a hidat. A töltésről jórészt gu­rulóssal értünk le az összetákolt hídig, s azon üggyel-bajjal a túloldalra. Itt rossz gebékkel kocsik vártak az utasokra. Cigány kocsissal olcsón megalkudtunk. Különleges érték­­becslését külön kell feljegyeznem: a csomagok után 20-20 pengőt kért, kettőnkért viszont csupán 10-et: tehát összesen ötven pengőért vitt el az elég messze fekvő hajóállomásra. Miután a hajócska indulásáig hosszú időnk maradt, távo­labbra, szép helyen megfürödtünk a tükörsima, s nem a hullámzó Balatonban. A Balaton keleti része szinte teljes egészében áldozatul esett a háborúnak, a hidakat a németek robbantották fel; a községeket s a Balaton körüli villákat a közelharcban dúlták fel. 1 elefonhálózatból villanyvezetékből semmi sem maradt meg. Utóbbi jelentett számomra nagy szerencsét, miként erről későbbi fejezetben megemlékezem. Kis hajócskánk talán a menetrendnél valamivel előbb indult el. Ugyanis a háttérben égiháború tartott a Balaton felé. Kicsigőzösünk a lehető leggyorsabban szelte a hullá­mokat. Bámultam, hogy a simatükrű Balaton egyszerre magasra verte fel sötétté vált hullámait. Nem értünk még a túlsó partra, mikor elkapott bennünket a vihar: a hullám végig vágott a fedélzeten. Mégis — örömünkre — idejében besiklott a balatonfüredi kikötőbe. Szerencsétlenségünkre a vonat pontosan érkezett s orrunk előtt száguldott el. Felke­restük M. páter közeli rokonát, Rozi Nénit, a rend jótevőjét: minden jóval elhalmozott bennünket. Azonkívül megfüröd­tünk a híres szénsavas fürdőben és az esti vonattal jutottunk Káptalanfüredre. Másnap, vasárnap volt a vizita. Káptalanfüred a rendtartomány új helye, amellyel az elöljáróknak igen nagy terveik vannak. A Balaton fölött fekvő kies vidékét búcsújáróhellyé akarják avatni és külön helyen lelkigyakorlatos házat óhajtanak építeni. A nagy terveket lassan és gondosan akarják kidolgozni. De ki Iát ma a jövőbe? Mit hoz a háború befejezését követő időszak? Abból, amit Teherán és Jalta nyomán tudunk, nem nagy reményekkel nézhetünk a jövőbe. Ma még jó, hogy biztosat nem tudunk. Tomsa Ambrus, az új letelepülés házfőnöke rendkívüli egyéniség. Nyitrán született. Már fiatalkorában sajátította el a magyar és szlovák nyelvek mellett a németet. Mint felszentelt pap az Egyesült Államokban és Kanadá­ban működött, s tanult meg angolul. Ö indította el az USA- ban a szlovák kommisszariátot. Vizitátor generális is volt. Tiszteletet parancsoló egyéniség. Nyílt oktató beszédet tar­tott az oroszokhoz, saját nyelvükön, ostorozta brutalitásukat, embertelenségüket. Valósággal megszeppentek és ezentúl pápának nevezték el. Itt jónak kell lenni — mondta orosz katona ,— nem haragíthatjuk meg a pápát . Feladatunk jelvégzése után sétát tettünk a kies vidéken és még egyszer gyönyörködtünk a Balaton, a magyar tenger szépségén. Veszprémbe. Június 25-én, a szentmise után indul­tunk az apostolok lován Veszprémbe. Dolgainkkal és a ta­risznyával hátunkon. A 15 kilométeres úton egyetlen jövő­menő kocsival sem találkoztunk. Errefelé nagy csaták dúl­hattak: tankok, ágyúk sokasága ment át a vidéken. Sok felé fekszenek még kilőtt tankok, ágyúk a földeken. Vajmi nehéz lesz a kevés megmaradt búzát lekaszálni. A mindig melegebben tűző napsugárban siettettük lépteinket és a déli harangszóra értünk a székesegyházhoz, majd a közeli ko­lostorba. A székesegyház előtt találkoztunk a püspöki tit­kárral, akitől azonnal kihallgatást kértem. A kihallgatásról, mint életem egyik legértékesebb élményéről részletesen számolok be . . . A rend veszprémi temploma és rendháza kevés kárt szenvedett, azon kívül, hogy az oroszok kirabolták a kolos­­lort. A közelharc idején sokszáz egyén talált menedéket a kolostor pincéjében és menedékhelyén, s 5-600 személy számára főztek a testvérek heteken át. A menekültek között voltak a város szegénygondozó nővérei; több protestáns lel­kész is számos hívükkel, sőt voltak csongrádi tisztviselők is, akikről a csongrádi élmények leírásában emlékeztem: Veszprémig jutottak menekülésük közben. Egyesek innen tovább, a külföldre menekültek. Veszprém után került volna sor a székesfehérvári rend­­ház meglátogatására, azonban a vizita elindulásakor vesz­tettünk el egy napot, a másodikat pedig útközben a mostoha közlekedés miatt. Székesfehérvárat tehát el kellett hagy­nunk, mert június 28-ára vissza kellett- mennünk Budára: 29-én van a Delegátus Generális, P. Schrotty Pál névnap­ja, miután pedig tőle kaptam kinevezésemet, ünnepségére vissza kellett térnem Budára. Ez az utunk is fölötte kalandos volt. Június 27-én kora hajnalban félhárom órakor indultunk az állomásra, de a vonat, mely előző este hagyta el Szombathelyt, csak reggel nyolc óra felé ért Veszprémbe. Nagyobb baj volt a túlzsú­foltság. A teherkocsikban egyetlen helyet sem tudtunk ta­lálni. Nem maradt más hátra, mint a kakasülőre , azaz a vonat tetejére felkapaszkodni. Ügy vélem, hogy rendünk történetében az első (és valószínűleg utolsó) vizitátor gene­rális voltam, aki marhavagon tetején utaztam a hivatalos vizitai körút alkalmával. A nép valósággal megbarátkozott már ezzel a végső utazási lehetőséggel. Magam biztonság kedvéért kordámmal megkötöttem magam: zökkenők alkal­mával nem óhajtottam legurulni és kezet-lábat tömi. Akik már megszokták ezt az utazási módott. nyugodtan sétálnak kocsik tetején s látogatnak meg ismerősöket. Mondják, hogy első alkalommal, az cúközbeni alagút több álló utast lesö­pört. Ma már mindenki tudja, mikor jön az alagút. Székesfehérvárott túlsokáig álltunk. Ezért csak éiiel 1 1 órakor értünk Nagytéténvre s innen reggel négykor Buda­fokra. Itt értésünkre adták: Kelenföld nem tudia beengedni vonatunkat. Leszálltunk a magasból, a Hévvel mentünk a felrobbantott hídig, onnan gyalog a forgalmi telepre, majd ismét Hévvel a Körtérig, innen végül villamoson Budára. Ez az út kissé több volt kalandnál. Az ünnepelt nem sej­tette milyen változatos volt vizitai utunk, mert különben le­tiltotta volna hazamenetelünket. Székesfehérvárra. Július 1 -én féltízkor indultunk el a Keleti pályaudvarról. Nehezen lehetett ezt indulásnak ne­vezni: délután félháromra értünk csak a ferencvárosi pálya­udvarra, ahonnan lassú döcögéssel este nyolc órára értünk Székesfehérvárra. Tehát a 70 kilométeres utat 12 óra alatt tettük meg. Szék esfehérvárott még erős a munka, romeltakarítás. A várost a németek visszafoglalták az oroszoktól, de ké­sőbb újra az oroszok kezébe került: a városon tehát három esetben csapott végig a háború borzalma. Számos fiatalem­ber elvesztette idegzetét és szaladt őrült módjára a város­ban. Még a kolostor fiatal páterjei közül is többen elvesz­tették idegzetüket, mikor bomba hullott a kolostorra és az ebédlőben több menekültet megölt. Nem bírták el a har­madszori közelharcot, hanem elmenekültek. A Szűz Máriá­iéi nevezett provinciában tehát egyedül a székesfehérvári kolostorból menekült el néhány páter; a mondottak után menekülésük indokolt volt. Az idős házfőnök többed magá­val visszamaradt. Egyebekben a kolostornak magának is voltak áldozatai: a három katonalelkészből egy fogságba esett, egy testvér pedig a mai napig nem tért vissza. Megnéztük a város nevezetességeit, köztük Prohászka Ottokár püspök emlékére emelt bazilikát, melyet bomba­találat felgyújtott és benne nagy kárt okozott. (Mai napig sajnálom, hogy a magyar katolikusság nem szorgalmazta egy emberként az igazán szentéletű s a nagyvilág előtt is ismert püspökünk boldoggá, szentté avatását.) Visszautazásunk alkalmával a heringszerű álldogálá­­sokon, átszállásokon kívül új változatban is volt részünk: Kelenföldig deszkákkal szinültig megrakott kocsi tetején utaztunk. Vizita a pesti rendházban. I örténelmi körülmények csatolták a pesti kolostort a Szűz Máriáról nevezett dunán-. túli provinciához, a budait pedig a Szent Kapisztránéhoz. A pesti rendház évszázadokon át nagyfontosságú hivatást töltött be a főváros katolikus életében. Számos esetben még politikai vonalon is. Példának említem a 48-as szabadság­­harcot. Tudjuk, hogy gróf Batthány Lajost, a felelős magyar kormány miniszterelnökét az osztrákok kivégezték, de azt kevesen tudják, hogy a pesti rendház kiváló szónoka, ház­főnöke, Dank Agáp, a holttestet a templom kriptájában rejtette el és addig őrizte, míg az elkészített mauzóleumban eltemethették. Pestre megüzenhettük érkezésünk idejét: második al­kalommal fogadott bennünket a rendi család, tertiáriusok és számos hívő a templom ajtajánál. A jelen háború áldozataiból a pesti kolostor lakói ere­jükön felül kivették részüket. A testvérek közül kilenc tel­jesített katonai szolgálatot: eddig csak öten tértek vissza; egy meghalt, bárom eltűnt. A templom és rendház tetőzete nagyrészt elpusztult; a templom ablakai betörtek (pesti utaim alkalmával én is miséztem a templomban, mikor a szél befújta az esőt a mellékoltárra). Az atyák az ostrom és bombázások ideje alatt 23 helyen miséztek, betegeket látogattak és számos halottat temettek. Pesti utaim alkal­mával szóltam a kolostor tűzoltógárdája tevékenységéről,, valamint arról, hogy a piarista gimnázium tanárai laktak hosszabb ideig az ebédlőben. Még hozzátesszük: naponkint átlag 500-nak főztek a rendházban s az angolkissasszonyo­­kat és értékeiket megmentették. Esztergomba. Vége jó, minden jó mondhattuk a -kömondással: Esztergomba utazásunk volt a legjobb a vi­zita alatt. Július 6-án reggel öt órakor indultunk el személy­­vonaton, melyben ülőhelyet is kaptunk. Egyszer sem kellett kiszállunk vagy átszállnunk. A menetidő ugyan még a bé­keidő kétszerese volt, de az alagút után vonatunk a régi gyorsasággal száguldott. A németeknek ezen a szakaszon nem volt idejük a hidak felrobbantására. Esztergom a rendtartomány legnagyobb háza, mert azt a provincia gimnáziummá alakította át: két emeletet emel­tek az első emelet fölé a vastag falakra. A gimnazisták nagyobb része a rend internátusában él. Esztergom szintén háromszor élte át a közelharcot, mert egyszer a németek visszafoglalták. A kolostorban és rendházban nagy volt a kár. A kolostor óvóhelyén és a templom száraz kriptájában nyolcszáz személy talált me­nedéket. Nagyobb részüket a kolostor élelmezte. A nagy és erős épületben igen sok család értékét helyezték el és mentették meg. Ebben az időben a provinciához tartozott az Érsek­­újvár-i és a Szent Antal kolostor. Csehszlovákiától azonban nem kaptunk beutazási engedélyt. A két kolostorról a Káp­talanra jött házfőnökök számoltak be. Ugyanazokon a szen­vedéseken mentek át, mint a dunántúli testvérek. Hasonló­képpen sokak életét mentették meg a kolostorok pincéjében, óvóhelyén. (Érsekújváron számuk meghaladta a bétszázat, akiket élelmeztek is.) Az esztergomi vizita után visszatértünk Budára és ké­­szültünk elő a provinciái káptalanra, amelyen P. Burka Kelement választották tartományfőnökké. Folytatjuk i—i KOS KÁROLY: AZ ORSZÁGÉPITÖ Folytatás >-> NEGYEDIK FEJEZET Egész héten borús, hűvös idő járt, de szél indult s az eső nem esett. S vasárnap is csak ilyen idő volt. De soha azért annyi nép nem gyűlt a várba be, mint ezen a napon. És Gellért püspök minden papjaival akkor keresztelte meg a vár piacán az egész besenyő népet, az embereket, asszonyokat és gyermekeket, mert közöttük eddig egyetlen­egy sem volt Krisztus hitén való. István király pedig kegyes volt hozzájuk, két vezért adott nekik a főemberekből és az egyik a nép felével a Körösi szálláson parancsolt, a másik a temesi szálláson. A két gyermeknek pedig a király volt a keresztapja és keresztanyja az egyiknek a vajda özvegye, a másiknak Csanád felesége. Azután Gellért püspökre bíz­ta őket, hogy papokat neveljen belőlük. De a besenyőkön kívül tengernyi más nép is gyűlt akkor Marosvárra, és számosán az Ond törzsbeli urak, ház­népestől és szolgáló népeikkel. A besenyőkön kívül azon a vasárnapon Gellért püspök és papjai háromezer új bárányt soroztak be Krisztus urunk magyar turmájába .. . * '•'•ítf ' »>••>• ' ’• ■ . , ■ st/Vráji Más héten azt mondotta a király Gellért püspöknek: — Most induljunk és nézzük meg együtt a tartomá­nyokat és a népek, meg urak szállásait; s bátran mehetünk most és had nélkül. Te megnézed a templomok és plébá- ■ niák és temetők helyét, és megszenteled ott a földet, és én megnézem a várakat és ispánokat és igazságot tészék urak s népek között. És Imre herceg velünk jön. Bejárták akkor Aradot, Bihart, Szatmárt, Szolnokot és Iennt Temest, meg Karassót, le a kévéi várig. Amikor Marosvárába visszaérkeztek, mindszentek hava utolsó nap­ja volt és a fákról pergett a sárga levél. De kedves, verő­fényes őszi idő volt azért. Egyetlen napot szánt pihenésre a király, és akkor reg­gel megnézte a püspöki templom építését. A fundamentu­mok mindenütt ki voltak falazva és kereken a padló felett nőttek szaporán felfelé a falak. S két annyi kőműves farag­ta a követ most. A király megdicsérte Walter mestert és pénzt osztott ki a mesterek és pallérok, fuvarozók, ácsok és minden dolgozó népek között. S amikor megtudta, hogy a gyermek, akit a páncélos katona bántott volt, meggyó­gyult, a veresszakállas rabnak egy bizánci aranyat ajándé­kozott és a rabságból megszabadította. Délebéd végeztével szállására' hivta Imre herceget és azt mondotta neki: ’ ' — Megjártam veled most a Tiszántúli földet 6ß meg­­ösmerhetted a király várait, a tartományokat és a szabad nemzetségeket is. De nem ösmered még az erdőelvi földet és Gyulafehérvárát, meg a 'bányákat, akik a királynak sót, aranyat, meg ezüstöt adnak. Oda indulunk holnaR sereggel és megösmerd azt is, mert úgy akarom: Te légy a király vajdája a Tiszántúli földön és Erdőéivé»!. Azután Gellért urnák mondta: — Te is velem jösz holnap az erdőelvi földre, mert amíg oda püspököt tehetek, az is a Te tartományod. De éccaka napnyugati szél indult és reggelre zuhogott az eső. S nem indult senki Erdőelvére, sem sehová, mert a királynak a Iába fájt, s csak ült egész nap szállásán a házban, s jórészt a tűzhely előtt, ahol most lobogó tűz égett és füstölgött. Másnap reggel is még szitált az eső, de délfelé meg­ritkultak a fellegek. Az eső elállott és kisütött a nap. A király a nyitott ablaknál ült és a nap reá sütött. Imre her­ceg fordult ki a házból, hogy a hadat mustrálja, amelyik most a Maros partján, a vár alatt táborozott. Mert a király másnap indulni készült, ha az idő kedvez. A herceg kiment a házból s a király süttette. hátát a nappal és akkor különös, idegen beszéd hangja éri a fülét. A szót nem érti, de a beszéd muzsikája ösmerős. S nem tudja miért, s honnan, de régesrégi álmok villannak agyá­ba, zavarosan és érthetetlenül. Nem moccan, csak ül és gondolkozik; keresgél, járja visszafelé az élet útját, eszten­­dpt esztendő után takarít el; és ássa, fúrja magát befelé mind mélyebbre, erőlködve, kínlódva, hogy verejtékes lesz a homloka. És nem tudja megtalálni a megsötétedett ha­lott múltakban azt a lágy muzsikát, ami olyan édes és szo­morú, s mégis olyan kimondhatatlanul jó, hogy sirni tud az ember attól. Feláll a székről és a Iába most nem fáj. Megfordul s kitekint az ablakon. S elfehéredik s érzi. hogy minden vére a szivére fut: emlékezik a király. Az ablak alatt szelíden Iankásodó elkerített füves domboldalon szépen rendbe ültetett fák és a fákon itt-ott aranyosan sárga gyümölcs. Ezt látta már egyszer, de emlékezik, — akkor több levél Volt a fákon, mint most. És hallja a beszédet, s az a beszéd is az, akit régen hallott egyszer, s most sem érti, de a beszéd lágy és szelíd és kü­lönös beszéd, akinek a muzsikáját ösmeri és tudja már, hogy görög beszéd az. Azután meglátja a padot, s azon egy asszony ül talpig feketében. A pad mellett almafa, a fához támasztva laj­torja, és a lajtorján másik asszony hajadonfővel, s kosárba szedi az almát a fáról. A két asszony beszélget egymással s a királynak fáj a szive, ahogy hallgatja. Megfordul hirtelen, kézbe veszi botját, s megy ki a házból a kertbe, ahol olyan jó melegen süt a szelíden szo­morkás, búcsúzásra hajló, kedves, őszi nap. Lassú lépésekkel megyen a király és Iába alatt az eső­től megpuhult sárga levél nem zörög. A pádhoz megy és az asszony akkor veszi észre csak, amikor leül a padra, s akkor tágranyilt, ijedt szemmel bámul reá, s ugrana fel. — Miért ijedtél meg, asszonyom? Avagy nem kellett volna idejönnöm most? De olyan jól idesüt a nap, s hallot­talak beszélgetni és jól esik a görög szót hallanom. — Folytatjuk —

Next

/
Thumbnails
Contents