Az Ujság, 1963 (43. évfolyam, 1-40. szám)

1963-02-28 / 8. szám

FEBRUARY 23, m3 AZ US SAG 'És ne vigy minket kísértésbe — TAR C A — (Két folytatásban.) Hóditó legény volt: bátor, büszke, de lelkiismeretlen. Az önzése volt a királya, az élvezetvágy a vezércsillaga. Örülni akart. Nem akart tö­rődni semmi törvénnyel, a­­mit a támaszra szorulók részére állít fel a társada­lom. Túl akarta magát ten­ni mindenen, ami egyéb, mint a gyönyör és szabad­ság. Pesten született, szegény de szép ember volt, mély szemű, gúnyos szájú, de me­leg hangú: a lányok bolon­­dulfiak. utána. Mindenféle lányok. Ennek örülni sze­retett volna, de nem tudott, mert már lelkileg beleg volt és noha azt hitték róla, csal{ érdekesebbé akarja magát tenni .fciágyadtságá­­val| ő tudta magáról, hogy miikor poharakat vagdalt a földhöz, vagy forró szava­kat' suttogott, csak túl a­­karta kiabálni a rettegést, a mely hangosan rikoltozott bennsejében. ,j Nő nem tudott néki el­lenállni. Neki csak a leá­nyok kellettek, a fiatal, friás, fogékony lelkek, aki­ket, lelkileg csábos szavak­kal meg lehet rontani, a testi rontásnál százszor job­ban, kiket rosszá és boldog­talanná lehet tenni, mikor nem régen még jók és bol­dogok voltak--. Hizelgett nekik, megis­mertette velük a szépségük értékét, elégedetlenekké tet­te őket a körülményekkel, magasztalta előttük a pil­lanatok gyönyörűségét, a­­mely szerinte mindennél drágább.... Kis varrólányokat, meg siető gépirőkisasszonyokat szólított meg az utcán és> fi4 nőm lányszobába jutott be hosszú idők fáradtságával, csak azért, hogy megrontsa őket. Hogy testvéreket te­gyen halálos ellenségekké, hogy anyákkal gyüiöltesse meg a lányaikát és gyer­mekkel az anyákat. Ez az ember volt a Ma­rion álmainak a hőse. Marion persze, nem is sej­tette ki az, akiért rajong. Marion csak annyit tudott, hogy ez volt az első ember aki nem volt olyan, mint a többi. És maga Marion sem volt olyan, mint a többi le­ány. A nevétől kezdve, a­­melyet egy franciákért ra­jongó apa ragasztott rá, e­­gészen a külsejéig, amely könnyedebb',' finomabb volt, Hungarian Radio PROGRAM DR. HALLER M. ISTVÁN Igazgat6 vezetésével MINDEN VASÁRNAP délelőtt 10-től 10:30-ig WDOK — 1260 Diai IIRDETÉSEK, — ÜDVÖZLI TEK és KÖSZÖNTÖK ügyében hivja fel e számot GA 1-3443 2527 E. 126tb Street Hudák Testvérek Rádió Órája «nden VASARNAP, a lag Jobb Időben, 12-től 1 óráig WJMO — 1490 állomásos Hirdetések és üdrőr'stek fi gyében hívja. Uj telefonjaink: 292-7529 és 292 - 6899 James L. Hudák .lgaagató Hudák Ernő bemondó és . Steve Hudák, pénxlirnok | mint az átlag leányoké szo­kott lenni. Az életviszonyaik is fan­­jtasztikusak voltak. A társa­ságuk nagyon jól tudta ró­­jluk, hogy lehetetlenül nagy szegénységben élnek, bár az 'öreg Kadosa, Marion apja [valamikor földbirtokos volt Ide elherdált mindent. ! Valamikor Bécsben lak­tak: ebben az időben anyja I Kaclosané még fiatal volt s 'éppen olyan szép, mint mostan Marion. A g.vön­­fgeség bája volt meg mind a kettőjükben: az a fajta bájosság, amelynek egyet­len férfi, még a legdurvább 'sem tud ellenállni. Ebből az időkből beszéltek is egyetmást az elfoglalt Kadosa élni vágyó feleségé­ről, de Mariont nem érin­tette soha a pletyka szele, mióta felnőtt. Az anyja na­gyon vigyázott rá: az olyan anyák túlzó aggadalmával, akik ismerik a veszedelmet, de maga a leány sem volt az a fajta, akit a legrosz­­szabb nyelvek is gyanúval illethetnének. Csöndes, áb­rándos kis teremtés volt, társaságba sokkal jobban szeretett a lányokkal be­szélgetni, mint a fiatal em­berekkel és nem is vette észre, hogy épp ezzel fel­korbácsolta a szenvedélyt a férfiakban. ‘ — Marion nem veszedel­mes, — mondták barátnői (és bátran hívogatták meg a menyasszonyok is, ami azt akarta jelenteni, hogy a menyasszony jelölt nem fél a konkurenciától. Bátra hiv­­í ták meg Mariont, aki csak (huss; éves volt, ,akinek az (arca olyan volt, mint a tea- i rózsa — bársonyos és ki­­.csit színtelen — és az alak­­' ja, mint a liliom és aki o­­!lyan szép volt, mint egy á­­• íom. De éppen olyan jelen­­[tőségteleh is volt. Úgy fél­tre tudott vonulni, hogy a férfivendégek csak búcsú­szóban vették észre, hogy ő is ott volt a házban.... .... Mariannák nincs is szi­ve — nevettek a lobbané­kony lányok. Az anyja a­­zonban elkomorodott ilyen­kor és sóhajtott. Egy napon aztán találko­zott Marion Takács Aladár­ral. Egy barátnőjénél Lujzá­nál látta meg: egy gömbö­­ilyii szőke leánynál, aki nem | érezte meg uj udvarlójában ! a rosszat. Még azt sem é­­' rezte Lujza, hogy a fiatal Iember kaca^ rajta titokban. (Annyira nem érzett semmit, jhogy a megismerkedésük napján azzal a titkos sutto­gással hajolt Lujza az any­­|ja füléhez: — Mama, kérőm lesz.... ! Az anyja, a leányos anyák Ipiozdulatával a főzőkanál után kapott. Vacsorát kell adni azonnal, meg ebédet: ütni kell a vasat, amig me­leg.... Meg kell hivni Mari­ont is, disznek.... | Itt, az első vacsorán de- i rült ki aztán, hogy Marion mindent tud és mindenhez ! ért, hogy sokat utazott, hogy mindent látott már és ^hogv verseket ir.... És az a szemtelen Takács egész egyszerűen hátat for-HA NINCS. AKI FÖZÖN fs önmaga sem főzhet vagy pihenőt tart a főzésben, de mégis olyan ételt kiván élve­vettel és egészséggel elfo­gyasztani, amilyent otthon főznek, akkor keresse fel a RICE RESTAURANT 12521 BUCKEYE EOAD Finom eledelek HAZA VI' "J ELRE Is kaphatók. Elizabeth Kish, tulajdonos ditott a Lujzának és Mari­onnal beszélgetett.... A sző­ke Lujza sirógörcsöket ka­pott abban az órában, az anyja pedig azon gondolko­dott nem volna-e jó, ha ő jmost kiutasítaná a házból | Mariont? Másnap Marion levelet (kapott a szőke Lujzától. Marion elolvasta a levelet és elmosolyodott rajta. Az anyja bejött a szobába és egy kis aggodalommal nézte a leányát: — Valami történt? — Semmi. Lujza egy os­toba levelet irt.... — Mi baja van? — Azt veti a szememre, hogy elhódítottam valami Takács nevű udvarlóját j — És mi igaz a dologból? Marion vállat vont: i — Ma feljön hozzánk.... — Lujza? — Nem, Takács.... | — Ah! Az anya összerezzent kicsit és leánya külsejét nézte, j A szive összeszorult, mert nagyon szerette a leányát s erről a fiatal emberről nem Isok jót beszéltek. Úgy é­­rezte, hogy anyai köteles- i sége lenne most itthon ma­radni és megakadályozni, hogy a két fiatal együtt és 'egyedül üldögéljen a szoba homályos csöndjében. De a­­mikor egy társasösszejöve­­jtelre volt meghiva, nem a­­kart otthon maradni. Megcsókolta Mariont és ki lebbent a szobából. Csak az előszoba küszöbén fordult vissza: — Vigyázz, Marion, vi­­; gyázz ! Ha szemtelenkedni talál, hívd be az apádat ! Te vacsorázz meg előbb. Az ianya megnyugtatva a lelki­ismeretét, hehuzta az előszo­­jha ajtaját és sóhajtva tá­vozott. II. Takács egy kis idő múl­va megjött. — Marion, egy könyvet hoztam magának. — Maga irta? — Hova gondol? Ilyen os­tobaságokkal nem foglalko­zom.... Én nem irok, hanem élek.. Az igazi tehetséges i­­rók mind jobban szerettek volna élni, mint írni, de nem tehették, mert több­nyire családjuk volt és igy kenyérgondjaik voltak.... — Akkor alapjában véve hálával tartozik a világ a családjuknak? —= Amint vesszük, kis lá­nyom, amint vesszük. Ha nem lett volna a nyakukon akolonc, a feleség, meg a kerékkötők, a gyerekek, ak­kor valószínűleg amit dol­goztak az szászorta értéke­sebb lett volna.... A család a legnagyobb ellensége a zse­ninek.... — Ki irta ezt a könyvet? .... Wilde irta. Ne olvas­son belőle semmi mást, csak azt a részt, amelyet megjelöltem . És Marion olvasta a Do­­rián Grayból Henry lord himnuszát az ifjúsághoz, a­­mely több leány lelket meg rontott már, mint amennyit Páris utcái, vagy az egész világ össes romollott fér­­f iái— —‘ Minden hónap, amely eltűnik, köelebb vissz ben­nünket a sirhoz.... Oly vö­­vid ideig.... A mezei virág el hervad, de esztendőre kivi­rul megint. De mi soha sem kapjuk vissza ifjúsá­gunkat. A szenvedély, mely húsz éves korunkban lüktet ereinkben, el lankad. Tehe­tetlen lényekké leszünk ki­ket gyötör és kisért azok­nak a szenvedélyeknek em­léke, amelyektől féltünk és azoknak a kisértéseknek em­léke,, amelyeknek engedni 'nem volt bátorságunk If­júság, ifjúság! Nincs is semmi más a világon, mint az ifjúság!’ — Miért szomorítják el jaz embert ezek a szavak annyira? — kérdezte Ma­rion. —. A lelkiismerete sza­vát hallja bennünk, — felelte komolyan a férfi. — A lelkiismerete vádolja, hogy vétkezik önmaga ellen, amikor veszni hagyja az é­­let legdrágább javát, az if­júságot.. . Maga, Marion, nem él. Maga csak álmodik. — Hiszen én leány va­gyok, — próbált védekezni Marion. — Ha fréjhez me­gyek, majd másképpen lesz .... Akkor én is megismerem majd az életet.... — Ha férjhez megy! — ismételte Takács valóságos megvetéssel a hangjában.— jHigyje el, Marion, önmagát alacsonyitja le a szemem­ben ezzel a közönséges be­széddel. ‘Ha férjhez mi­gyek’ : ez lehet mnden am­bíció csúcspontja, egy kö­zönséges leánynál, egy tu­cat embernél. De maga, ma­ga nem beszélhet igy. Magát valami nagyobbra szánta a sorsa --­— Csak nem kívánja tő­­hogv vén leány maradjak? — És ha kívánnám? Ma­ga, Marion, még azt is meg tenné, mert szerelmes be­lém .... — Takács! — Látja, minek ezt ta­gadni? Hát itthon ülne a kedvemért minden áldott délután? Hát feláldozná ne­kem azokat a nagyszerű szórakozásokat, amelyek o­­lyan kedvesek magának és a barátnőket, ha nem lenne szerelmes? Hát turné akkor a szüléi ' szemrehányásait? Mert szemrehányásokat tesznek magának én miat­tam.... — Igaz Hogyan találta ki? — Nem kell hozzá valami különös okosság.... Nem va­gyok jó parti és a hirem rossz.... Féltik magát a be­folyásomtól. Félnek, hogy felnyitom a szép, világos szemét és megtanítom néz­ni.... . Marion hallgatagon haj­totta le a fejét. Éppen nem volt meggyőz­ve. Mit bánta ő, hogy Ta­kács rossz parti és mit törő­dött az elveivel ? Kérte vol­na meg a kezét és vitte volna magával akárhová, a szegénységbe, a bánatba, vagy a nyomorúságba.... Az elveit azért megtart­hatta volna.... Marion igy értelmezte a szerelmet.... Tivadar pedig nem értet­te, miért boldogul olyan nehezen ezzel a leánnyal? Nagyszerű anyagnak lát­szott a rosszra: az anyagi viszonyai, a meg nem értett egyénsége, a nyilvánosság­ban való ferde helyzete, az anyja kikezdett hire: min­den arra predesztinálta, hogy engedjen a csábítás­nak.... (Vége jövő számunkban.) ARON BÁ’ VIRRASZT S OLDAL HUM f \ Recseg, ropog a szeker, sihogv behajt Áron meg a Peskes Kis Illés a korcsma ucvarára. Szép holdas éj­jé van, a Fiastyuk vitustán­­cot jár a Göncöl szekér kö­rül. — Idefigyelj, Áron, — mondja Peckes Kiss, -— tu­dod-e, hogy ebben a falu­ban renegteg a tolvaj. — Tudom, — biccent Á- ro i. — Már az öregapám is ! tudta. Egy éccakát töltött itt, oszt mire felébredt, hi­ányzott a fogábul a tömés, pedig ólomból vót, de a sö­tétben azt hitte a tolvaj, hegy arany. — Azért mondom, Áron, hegy vigyáznunk kell, ne­­hegy ellopják a lovakat. Ugv vélem, az lesz a jó, ha egyikünk kint aluszik az is­tállóban a lovakkal. — Jó gondolat ez, Illés— egyezik bele Áron és 'kezdi leszedni batyuját, meg köd­­ménét a bakról. . . Hát ak­­ker Isten áldjon, oszt vi­­jg)ázz a lovakra. — Hohoho, emeli fel a 'bitykét Illés, — Iszen nem aztat mondtam én, hogy (m igám akarok virrasztani, jriim hogy egyikünk virrasz- Iszon. — Jól van, jól, — retrál lÁI’on, mert az Illés jómódú ember, időnkint rájön az ur­­hc tnámság oszt rendel egy beöntést az ivóban, nem leiz jó összerugni vele a port. — Csak, arra gondu­­tsm, hogy a te lovaid, hát magad akarod tartani a 1 gyeplőt. — Huzzunk sorsot. — mondja Illés. Előkotornak ják, ki légyen a fej, ki meg egy pénzdarabot, kiválaszt­at irás.... aztán felhajtják a Géncöl irányába. Áron a vesztes. Reszelgeti a torkát, de nem szól semmit, csak leheveredik a sarokba egy n így halom szalmára. Illés meg bemegy a foga­déba és lefekszik a rozoga sezlónra. De az álom csak a carózik gvünni. Egyre a­­zon jár az esze, hogy az Á- ront elnyomja majd odakint a biízgóság s baj lesz a lo­vakkal. Nem telhet bele ne­gyed óra, feltápászkodik és k megy az istállóhoz. — Áron, — szól be sut- I togva — alszol.------ Nem én, — válaszol Áron. — Gondolkodom. | — Nofene. Oszt min gon­!dolkodól, Áron? Hát azon, hogyha egy gyertyát mepfíyuj tanak és i végigég, hát akkor hová lesz belüle a világosság. Illés megnyugszik. — Jól van, komám, — mondja. — Csak gondokodj. Visszaballag a szelonhon é? ráhuppan. De alig fordul be a baloldalára, megint rág ni kezdi a nyugtalanság. Mi lesz, ha Áron mégis elal­­s dk? Csak azt várta, hogy ő kimenjen ellenőrizni, ösz­tön nyomban fújni kezdte a (kását. \ Addig-addig piszálta ma­gát, Illés, mig megint fel­kászálódik és kibaktat az istállóhoz. — Alszol, Áron? — sut­tog be leheletnyi hangon. — Nem alszok én. Gon­dolkodom. — Osztán most meg min gondolkodni? — Hát azon, komám, hogy ha bevernek egy szeget a fába, akko hová lesz a fa, aminek a helyébe beleverték a szeget. Illés' lepCses ' Stfája mo­solyra húzódik. Nq iszen, a­­mig ilyeneken gondolkodik Árán, addig nem alszik el, ! annyi, szént. Most már meg­­j nyugodva tér vissza s alszik I mint a Bunda. Hajnál felé, ( ‘ mielőtt a kakas kukorékolna felriad No,' vájjon alszik-e Áron? Odasettenkóédik az istál­lóhoz. Semmi nesz'. — Áron, súgja befelé, — alszol-e? —- Nem alszom én, ko­mám. Gondolkodom. Illés szivéről legördül egy nagy malomkerék nagyságú kő. • - ■ . ■ ■ — Oszt min gondolkodok édes egy Áronom? — kérdi derűsen. | — Azon, Illós, — felelt bentről Á.ron, — hogy egész jéccaka ébren vótam, embert jnem láttam, zajt nem hal­lottam.... oszt hová lettek mégis a lovak? gagamnak, mert becsületes voltam. A SSZON YOK BESZÉLNEK — Az Isten bennünket, nőket, szépnek és butának teremtett. — Hogyan érted ezt? — iSzépnek: — hogy a férfiak szeressenek minket és butának: — hogy mi sze­ressük őket! HIDEGVÉR A teherautó soffőr elbó­biskolt a Volánnál és azon vette észre magát, hogy egv kis falusi ház falát áttörte és bent áll a kocsival a szo­ba közepén. Kiugrik az au­tóból és a szobában álló há­zigazdának süni bocsánat­­kérések között kezdi magya­rázni, hogy Lacháza felé tart. — Lacháza? — mondja erre a házigazda hűvösen. — Akkor hajtson át ezen a szobán, forduljon jobbra, vágjon át a kemencén és ha kimegy a konyhafalon, ak­kor egyenesen rajta van a lacházai országúton. Ez a kórterem azok szá­mára van fenntartva, akik belebolondultak az autóveze tésbe. — magyarázza a fő orvos és benyit egy terembe. A falak mellett megvetett, üres ágyak állnak. — Mi az? — kérdi a mi­niszteri kiküldött— jelenleg nincs betegük? — De van, — feleli a fő­orvos — de mindegyik az ágy alatt fekszik és motor­­defektet javít.... UTOLSÓ RÉSZLET Elérkezett az a pillanat, amikor a vevő kifizeti a 'gyermekkocsi utolsó részle­tét. — Köszönöm, — mondja a kereskedő és udvarjsan I hozzáteszi: — Remélem a kicsike jól van? — Hogyne, — feleli a ve­vő — jövő héten lesz az es^ küvője. KIADTA ÚTJÁT — Mondja Pista, szeretne egy jó hosszú sétát tenni? — De milyen szívesen, Irénke. — Akkor ne tartóztassa magát miattam, csak men­jen. AZ ÓVATOS SOFFŐR — Én csak teljesen óva­tos soffőrt alkalmazok. O- lyant, aki semmiféle kocká­zatot nem vesz. —Én ilyen vagyok, uram. Még a fizetést is előre ké­rem. AZ AUTÓJAVÍTÓK I Az elmegyógyintézet fő­orvosa végig kalauzolja a kórtermeken a minisztérium kiküldöttét. AUTÓVÁSÁRLÁS ELŐTT i — Mit fog szólni a fele* séged, ha hazaviszed az. uj kocsit? —Nézd a forgalmi lámpát,! Vigyázz! Ne menj neki an­nak a teherautónak! Lassíts a kereszteződésnél! Nem I látod azt a nőt a gyerekko­csival? Sose fogsz megta­nulni hajtani?.... És más eh­­|hez hasonló dolgokat.... BÁLBAN KIS FÉLREÉRTÉS A hölgyvezető észreveszi, hogy az utmenti távirópóz­­nákra néhány szerelő ka­paszkodik fel. — Ostobák! - — morogta megvetően. — Azt hiszik, hogy életemben most ülök először volán mellett. — Miért olyan izgatott? •— Hát nézze, nem borzas­tó? A főnököm leánya ülve maradt a táncnál.... — Ez aztán önnek igazán mindegy lehet. — De a kalapomon ül! MEGNYUGTATÁS — Mondja, jó ember, szo­kott ez a papagály károm­kodni? — Néha igen. De se nem iszik, se nem kártyázik. I BECSÜLETES SZOLGA János: Báró ur, kérem, az előbb mikor a kabátot ki | próbáltam, ezt a koronát | találtam benne. Báró: Szép: Tartds meg azt azért, mert becsületes voltál. (Néhány nap múlva.) Báró: Hallod-e, te János! Már néhány napja nem le­lem az arany gyűrűmet. Nem találtad meg? János: Oh igen, de azt is j mindjárt megtartottam ma-ADY ENDRE: A DÉLIBÁB ÜZENETE A Hortobágy beüzent Debrecenbe: “Cívis -urak, már holnap délelőtt Nagy baj lészen..” És ijedt táncot roptak Debrecenben a tatár agyvelők. “Civis-urak, már holiap nagy baj lészen Gőzösön jár ma már az emberjész S a Délibáb Délibábnak maradni Nem .akar már. És ennyi az egész.” “Basahalmáltól ős Péterfiáfg Ájer pezseg. Úgy hívják: Gondolat. . Fütyöl ez a kerek, tatár fejekre: Civis-urak haboznak még sokat ” “Majd holnap tán nem lesz idő megtérni, Korrigálni az ősi nagy hibáit: Civis-urak, nagy baj lészen majd akkor, Ha vörösen bejön a Délibáb.” DÓZSA GYÖRGY UNOKÁJA Dózsa György unokája vagyok én, Népért siró, bus, bocskoros nemes- Hé, nagyurak jó lesz tán szóbaállni Kaszás népemmel, mert a Nyár heves. A Nyár heves s a kasza egyenes, Hé, nagyurak: sok rossz, fehér őköl Mi lesz, hogyha Dózsa György kósza’ népe Rettenetes nagy dühvei özönöl. Ha jön a nép, hé, nagyurak mi lesz? Rabló váraitokból merre fut Hitvány hadatok? Ha majd csörömpöléssel Lecsukjuk a kaput! HA GYÁSZ ÉRI A CSALADOT, minden szükséges intézkedést hűségesen és lelkiismeretesen elvégzi a LEGMÉLTANYOSABB díjszabások mellett Ui. Biene J. Jáno» Lukács Istrta JOHN J. RICZO MAGYAR TEMETÉS RENDEZŐ Lukács István, Licensed KÉT TEMETKEZÉSI INTÉZET — 12519 Buckeye Road LO 1-2030 17504 Harvard SK 1 mű -TELE&HONE­Ctevetanó Crust WHEN MONEY IS A MUST MA- lrl660 PHONE ABOUT LOANS DAY Oil NIGHT • Che Cleveland Crust Company 72 Convenient Complete Banks

Next

/
Thumbnails
Contents