Az Ujság, 1961 (41. évfolyam, 1-50. szám)
1961-08-24 / 33. szám
•hUAb AZ ÚJSÁG AVGUST 24, 1961. Szerelem és Érdek — REGÉN Y — IRTA: E. KÖNIG — Mit tehettem volna ellene? — 3okat, nagyon sokat, feltéve, hogy biztos volt édes anyám szerelmében, — felelte Ellen és szavaiból csendes szemrehányás csendült ki. — Mindhogy édesanyja beleegyezett abba a házasságba és lemondott rólam, semmitsem tehettem. •pillén felkelt, már elfeledte nagyapja szavait: Tauber megjegyzéséből vádat olvasott ki és magára vonatkoztatta azt — Es két ember szivével és boldogságával ma ugyanazt a szentségtörő játékot űzzék? — mondta remegő hangon. — Hát az érdek, az arany valóban hatalmasabb, mint a szerelem? Hogyan is egyezhetett bele maga ebbe az üzletbe?! Hiszen annyira hasonlít ahhoz, amely magát boldogtalanná tette, mint egyik vízcsepp a másikhoz! — De bocsásson meg, — folytatta észbekapva, nem akarom magát szemrehányással illetni. Akinek pénze van, az hatalmas és parancsolhat és ostobaság lenne, ha nem használná ki saját érdekében a hatalmát. Amit tőlem kívánhat; hűséget és engedelmességet, azt meg is kaphatja, maga tudja, hogy beéri-e ezzel. Kötelességemnek éreztem, hogy ezt megmondjam; azt akarom, hogy kezdettől fogva tisztán lásson ebben a dologban. Tauber is felkelt és mereven nézte a leányt. Szégyenében és zavarában hol elpirult, hol elsápadt. — Nem értem — felelte aztán magára erőszakolt nyugalommal, — milyen üzletről beszél maga? — Tehát nem.tudta, hogy mást szeretek? — Nem, ezt valóban nem tudtam! — mondta a férfi és ke^be temette az argát. Ha tudtam volna, jogosan illethetne ^zemréhah^fesal és a'm'agam szemében is megvetésremcltó volnék. De ilyen körülmények közt miért mondott igent? Most én vetem ezt a maga szemére! Nem lett volna becsületesebb, ha nyíltan megmondja nagyapjának az igazat? — Nagyapám tudta. — És mégis.... ? — És mégis igent mondtam, mert meg kellett tennem... nagyapám kedvéért! — Nagyapja kedvéért? — kérdezte Tauber keserűen. — Hansen ur szentül megígérte nekem, hogy nem fogja kényszeríteni magát, mert megmondtam neki, hogy én csak akkor vehetem el feleségül, ha szabadakaratból jön hozzám. Én magát elfogulatlan gyermeknek láttam, akinek «zive még érintetlen, azért fájt annyira a hűvös fogadtatás. ó, igaza van, ez az üzlet szégyenteljes és köszönöm, hogy lerántotta róla a leplet. Távozni készült, de Ellen hirtelen útját állotta. — Most mi a szándéka? — kérdezte szorongva. — Még kérdezi? Szótlanul tűrjem ezt a szentségtörő játékot, amelyet velünk űznek? — És azt akarja, hogy meglakoljak azért, mert nem titkoltam el maga elől az igazságot?.... Istenem, mit tettem?! Türelmesen alá kellett volna vetnem magam nagyapám akaratának és le kellett volna mondanom boldogságomról, némán meg kellett volna hoznom ezt az áldozatot; ámelyet nagyapám tőlem; követel.... Haragja most rárp, fog zúdulni, most valóra ,yáí|ja ^fei|yejgtégét ^és „ tölgktet’eszji szerelmesemet. " * w' ** *'■' W' ** * ** * • W* Ezek az utolsó szavak mély részvétet keltetitek Tauberben a szép leány iránt; ha ő maga nem találta meg Ellen oldalán a forróan óhajtott boldogságot, legalább ellen legyen boldog! Megragadta a fiatal lány kezét és az egyik ablakfülkél.ez vezette; komolyan, de nagyon fájdalmasan nézett Ellen könytől csillogó szemébe. — Meg tudna bennem bízni? — kérdezte halkan; — el hiszi nekem, ha mondom, hogy ezentúl csak hűséges, önzetlen barátja akarok lenni, akinek csak egy kívánsága van, az, hogy magát boldognak lássa? — Köszönöm, bólintott a leány élénken, — nagyon, nagyon köszönöm.. — Még ne, — folytatta Tauber, *— majd csak akkor köszönje, ha elérte célját. Nagyapja becsapott mindkettőnket, most mi csapjuk be őt; ne áruljon el neki semmit, atülhuzhatja tervünket. Ki az a férfi, akit maga szeret? — Heiden Reinhard: maga ismeri, hiszen az édes anyja szállodájában lakik. — Ugyanaz a történet, mint akkor! '■— mondta Tauber és összeráncolta a szemöldökét; — elbocsájtóttá, meggya-Houses WEAR OUT! REPAIR OR IMPROVE YOURS WITH A CLEVELAND TRUST LOAN I Che Cleveland Crust Company | 70 CONVENIENT, HELPFUL BANKS \ s s \ RENDELJE MEG A VAJDA ALBERT szerkesztésében LONDONBAN megjelenő FAKUTYÁ-T A világ egyik legjobb magyar vicclapja. Megrendelhető: 65 Mortimer St. London, W. 1 England, Europe vagy az Egyesült Államokban: 146 BRIDGE ARCH. SUTTON WALK. Waterloo LONDON, S. E. 1 Telefon: WAT 7533 Egyes szám ára 20c — Előfizetési ára félévre $2.40 egy évre $4.80 Megjelenik havonta kétszer 1-én és 15-én. S f S S nusitotta, mint annakidején engem!— Nem mondta a nagy apja azt is, hogy ez a fiatal ember becstelen cselekedetet követett el ? — Mondta, de én nem hiszem! Reinhard képtelen ilyen cselekedetre! — Es mégis ebből az okból bccsájtották el! Lehet, hogy a látszat ellene szól, számomra ez nem olyan bizonyíték, mely megrendíthetné hitemet! Hiszen maga ismeri.... — Nem, még nem ismerem, de azon leszek, hogy megismerjem és próbára tegyem. Maga azt mondta, Ellen, hogy csak a nagyapja kedvéért mondott igent; mondja el minden tartózkodás nélkül, mivel fenyegette meg az öregur Ellen zavartan sütötte le szemét. Tauber várakozó tekinteteben az a szilárd elhatározás tükröződött, hogy kérlelhetetlenül szigorú itélőszéke tart majd a bűnös felett, — Üzleti bajokról beszélt — mondta a leány habozva: — azt mondta, hogy magától vár segítséget és hogy mái egy szolgálatot tett is neki, amelyért nem lehet eléggé hálás magának. — Gondoltam! Kihasználta a maga gyermeki szeretet és háláját — felelte a férfikeserüen —, s maga hitt neki és léprement! — Tehát maga nem hiszi, hogy valóban igy állnak a dolgok? — kérdezte Ellen mélyen fellélegezve. — Nem és ha nagyapja nem folyamodott volna gonoszabb eszközökhöz, akkor ezt sem venném annyira zokon, Mégegyszer kérem, semmitse áruljon el neki és legyen hozzám teljes bizalommal; ha Heiden Reinhard méltó a maga szerelmére, akkor mindent elfogok követni, hogy mai ga boldog legyen! — Köszönöm, ezerszer köszönöm, Tauber ur, maga nemes lélek! — mondta Ellen mélyen megrendülve és mind két kezét a férfi felé nyújtotta.— A jó Isten jutalmazza meg érte és tegye magát is boldoggá.. Tauber szorosan fogta a leány mindkét kezét, miközben fanyar, végtelenül fájdalmas vonás jelent meg sápadt arcán. ' ... — Az én boldogságom elveszett — felelte remegő hangon —, de talán megtalálom, ha magát boldognak látom. Már éppen el akart menni, amikor Ellen gyorsan Ttezébe vette az ékszerdobozt. — Nem viszi el ezt? kérdezte kérő hangon. — Nem — felelte Tauber tiltakozó mozdulattal — kérem, fogadja el jóbarátjától emlékül, később majd ezt a mai napot juttatja az eszébe, amely most már bizonyára nem fádalmas a maga számára. El!en szótlanul bólintott és Tauber néhány pillanat múlva elhagyta a szobát. Fájdalmas érzéssel lépett ki annak a háznak a küszöbén, amelyről még néhány órával ezelőtt azt hitte, hogy a legnagyobb boldogság vár rá ott. Ellenre nem tulott haragudni, sőt hálás volt neki, hogy lelelplezte a teljes igazságot; más férfi iránt érzett szerelemmel szivében boldogtalan lett volna mellette s ő is vele égj ütt. Annál inkább felháborította és elkeserítette Hansen eljárása, aki fel akarta áldozni saját önzésének unokája boldogságát is feláldozta! Ugyanaz az ocsmány história; Tauber már biztosan TELEFONUNK r A nyomda. GAr. 1-565Q Lakás: FA: 1-1154 Good Reading lor the Whole Family •News • Facts •Family Features tudta, hogy Reinhard semmi olyasmit sem követett el, ami foltot ejthetne becsületén. Mégis próbára akarta tenni meg akart győződni róla, hogy a íiatalemeber méltő-e ennek a leánynak a szerelmére És aztán? Azután ez a szép álom, mint már sok más is, szeitefoszik és számára csak az a tudat marad meg, cselekedett, két szívnek a boldogságát segitette elő. Amikor megérkezett a szállodába, behivatta Reinhardot a szobájába. A ííataleember komor arckifejezéssel lépett be. Tauber gyakori látogatásai a bankár házába felkeltették bizalmatlanságát. Tauber komor nyugalommal fogadta és hellyel kínálta meg. — Beszéltem Hansennel — kezdte; — nincsen jó véleménnyel magáról! — Ezt előre megmondtam! — felelte Reinhard keserűen. ... Tudom, mivel vádol és egyáltalában nem csodálnám, ha ön el is hinné neki, hiszen a látszat ellenem szól, a követelt nyugta nincs meg és ilyen esetekben nagyon hajlamos az ember arra, hogy higyjen a vádnak. — Igaz, hogy a látszat maga ellen szól — bólintot Tauber — hogy azonban a látszat mennyire csalhat, azt a magam bőrén tapasztaltam és nem vagyok olyan igazságtalan, hogy ítéletet mondjak, mielőtt meg nem győződtem a gyanúsított bűnös voltáról. Miért nem mondta meg nekem, hogy maga Hansen unokájának titkos jegyese? Reinhard, aki eddig sötéten maga elé meredt, most meg bökkenve pillantott fel. — Ezt is elmondta Hansen? — kérdezte gúnyosan. — Ebből is vádat kovácsolt ellenem? — Nem tőle, hanem Ellentől tudtam meg. És Ellen még mindig hűségesen kitart mellettem? Kétféle mérték —REGÉNY— The Christian Science Monitor One Norway St., Boston IS, Moss. Send your newspaper for the time checked. Enclosed find my check or money order. I year $18 0 • months $9 □ 3 months $4.50 Q “ Name "Address' ■w Jteite PB-1Í Gyógyszereket az óhtizába csőri c SAJÓ PATIKÁVÁ! küldünl SAJÓ SÁNDOR axfetrdU. GYÓGYSZERÉSZ 3824 Lorain Ave Telefon: WO l-ä48H MINDENKI JEGYEZZE MEG ía kisebb vagy nagyobb baja van a Televisionnal bármely gyártmány is, teljes garancia mellett megjavítjuk Steve G. Szabó B. F. G. — TV Iskolázott és vizsgázott, zakképzett television javító. 2656 EAST 126th ST. JW1-4544 RA1-0567 HA NINCS, AKI FöZÖN és önmaga sem főzhet vagy nihenőt tart a főzésben, de mégis olyan ételt kiván élvevettel és egészséggel elfogyasztani, amilyent otthon főznek, akkor keresse fel a RICE RESTAURANT 12521 BUCKEYE ROAD Finom eledelek HAZA VT TELRE is kaphatók. Elizabeth Kish, tulajdonos FratyJa pezgő es többféle High Ball* RUDY TAVERN 5710 Lorain Avenue Tel. WO 1-9586 Vhysky - ^odka - Scotch ■ Gin - Bourbon - Rum kapható üvegekben kivitelre Is. SO-nél többféle r5r van mindig készenlétben Ha party van a házénál, né amk nagy nedveim n kwh a «ért FANCHALY VIRÁGÜZLETE 1714 Lorain Ave Tel. ME 1-1882 Vágott és cserepes virágok TEMETÉSEKRE kegyelettelesen, LAKODALMAKRA Ízlésesen végezzük el a rendelési Távirati virágküldés a vllác jár mely részébe — teljes jót — Csakugyan szeretném, ha ezt a választ közelebbről megmagyarázná!. . Furcsa felfogás egy nevelőnő részéről a rábízott gyermekeket engedetlenségre szoktatni a szülőkkel szemben! — Ez nem volt szándékomban, nagyságos asszony!— Egyszerűen úgy okoskodtam, hogy a nagyságos asszony csak sebtiben tagadta meg az engedélyt az átmenethez és hogy később megadta volna Igazán nem gondolhattam volna, hogy ezt az ártatlan szórakozás sajnálja a gyermekektől. — Sajnálom! .... Micsoda kifejezés ez? — Ha a tilalmat komolyan értelmezte volna nagyságos asszony, csakis ezt a kifejezést használhatnám! — és az öreg kisasszony jóságos, hervatag arca gyengén elpirult.— szegény gyermekeknek amugyis oly kevés az örömük, nem járnak sehova, kis pajtásaikat nem hívhatják meg; ha jókedvükben egy kicsit hangosak, rögtön rájuk szólnak, mert mert nevetésük vagy éneklésük zavarja az öcsike nyugalmát. Mindenkinek útjában vannak, örökkön csak tanulniok kell!. Bizonyos, hogy a kötelességteljesités az első, < e főleg gyermekeknek pihentető szórakozás is kell, amiben úgyszólván semmi részük. Stefens Kurt jólnevelt, kedves gyerek, napsugaras, derűs otthonban nő fel, nem tudnám, Elfi és Frédy miért nem látogathatnák meg1? — Ezt meghatározni nem az ön joga! — Bo< sánat, nagyságos asszony, a gyermekek gondozását már jóval előbb rámbizták, mint mióta a nagyságos asszony itt él és én a gyermekeket lelkemből szeretem és magamat teljesen nekik áldozom. Szegénykéknek nincs anyjuk, igy hát életem főfeledatául tűztem ki, hogy igaz, szerető, áldozatkész anyjuk legyek! Rita a haragtól és felháborodástól mélyen elvörösödve, egy pillanatig némán meredt a beszélőre. — Nincs anyjuk. . hogy merészeli ezt a szemembe mondani? — mert Marschner kisasszony állva a haragos tekintetet, csak hallgatott, Rita még élesebben és kemé-TETÖ — CSATORNA és KÉMÉNY JAVITAS ART'S RESIDENTIAL ROOFING Tel. WY 1-6406 ART SEGEDY, tulajdonos — hasi tol. 3-4403 MINDEN MUNKÁÉRT SZAVATOLUNK. Szakács József ÓHAZAI PLUMBER ÉS SZERELŐ MESTER 3097 Ashwood Rd. SK1-1479 A csatornái ásás nélkül VILLANYGÉPPEL tisztítjuk Uj munkát és javítást egyaránt vállalunk HA GYÁSZ ÉRI A CSALÁDOT nagy szükség van a JÓ BARÁTRA. aki a legapróbb részletekig kidolgozza a VÉGTISZTESSÉGADAS minden tervéi — a család jóváhagyásával. Minden intézkedés úgy történik, hogy a gyászoló család zavartalanul adhassa át magát az utolsó búcsú nagyon nehéz perceinek. Gyász esetén szolgálatára készen állanak: Bodnár Á. Lajos ÉS FIA, IFJ. LAJOS 3929 Lorain Ave ME 1-3075 Temetésrendezőkés Balzsamozók nyebben kiáltotta: — Hát én mi vagyok? — Marschner kisasszony most sem felelt. Rita parancsolón kiáltotta: — Feleljen!.... Mi vagyok én ebben a házban, ön szerint? — Weidenau ur felesége.... de gyermekeinek nem anyja. ....... Halálosan csend volt, Rita zihálva, gyorsan lélegzett, majd erőt véve magán, fagyosan, gőgösen szólt: — Megértheti, Marschner kisasszony, hogy ezekután ön többé nem maradhat a házban. Elsejére nézzen más hely után. — Parancsára, nagyságos asszony! A leány elhagyta a szobát s ahogy Rita megfordult, szemben találta magát férjével, aki mozdulatlanul álft^áz ebédlő küszöbén. Weidenau nagyon sápadt volt és olyan furcsán nézett a feleségére, mintha életében először látná. Rita ijedt zavarral simította ki homlokából szőke haj ját; nagy lelki izgalmaiban ez szokott mozdulata volt. — Felmondtam Marschner kisasszonynak.. — Halottam. . mindent hallottam! — -\kkor megértheted, hogy nem tehettem másként! Weidenau vállatvont és hallgatott. Rita szeretett volna a karjaiba borulni, most, hogy haragja lelohadt, szánalmasan levert volt, de Weidenau ösztönös mozdulattal elhárította a közeledését. — Albert! — kiáltotta rémülten Rita. — Albert.... — Kérlek, hagyjuk most a további vitatkozást.... éppen elég volt! Menjünk ebédelni, a gyermekek bizonyára már várnak. S legalább most igyekezzél uralkodni magadon; felesleges, hogy a gyermekek és a cselédek rögtön megtudjak a történteket. Hangja hideg volt s idegenszerü s ekkor Rita haragja is újra fellángolt és némán, dacosan követte férjét az ebédlöbe. Gonosz hetek következtek. A házastársak hűvösek, tartózkodók maradtak, hallgatagok; féltek, ha beszélnek keserűen kifakadnak és olyasmiket mondanak, amiket maguk is megbánhatnak később.. De ép mert a nyílt beszéd hiányzott, tovább izott a belső tűz. A ház légköre egyébként is kedélytelen volt. Marschner kisasszony a gyerekektől való elválás tudatában csüggedten. kisirt szemmel jött ment, a gyermekek dacosan, ellenségesen viselkedtek Ritával szemben és ez Rita haragját csak növelte. Minden bajért a gyermekeket okolta, első pillanattól gátlón álltak férje és közte, most meg végleg elrabolták férjének a szeretetét. Néha szinte gyűlölte szegén kis ártatlanokat.... mintha minden jóság kihalt volna a szivéből Pedig mindkét házasfél szivében szenvedélyesebben lobogott a szenvedély, a szerelem, mint valaha. De egyik sem engedett. Weidenau Albert úgy érezte, hogy ha engedne, szegény kis árváit árulná el, akiknek rajta kivül senkijük sincs. Délelőttönkint műtermében dolgozott.... nem Rita melszobrán, azt félretette és uj munkába kezdett. A délutánokat nagyobbára a gyermekekkel töltötte, sétált velük, elvitte őket muzeomokba, cukrászdába, havonta egyszer vursliba és minden hónapban egyszer, minden harmadik vasárnapon gyermektársaságot hívtak a Tuskulum-villába. A habos csokoládés, finom tortás uzsona után vígan foly a játék. Délelőtt a munkába temetkezve Rita utáni vágyakozását igyekezett e’tompitani, délután idejét a gyermekeknek szentelve, igyekezett lelkiismeretét megnyugtatni. A gyermekek lelkes hálával fogadták apjuk szeretetének megnyilatkozását, ami megkönnyítette számukra a válást Marschner kisasszonytól. iA nevelőnő április elsején hagyta e! a Tuskulum-villát. Utódja, Klug Valéria, vidám kedélyű fiatal nő volt és hamarosan összebarátkozott a gyermekekkel. Az uj kisasszonyt Weidenau maga alkálin azt a.—Rita is igyekezett ideje teljes betöltésével eltompitotta érzékeit; sokat járt társaságba, otthon kizárólag minden idejét bubinak szntelte, majdnem minden délután ellátogatott szüleihez. Április közepetáján a müvészegyesület elnökének szép villájában voltak hivatalosak garden-partyra., a szokásos évi“ ibolyaünnepre“. Rita először volt a Maron -kertben és villában, mert múlt esztendőben ilyenkor áldott állapotában, nem járt társaságokba. , Valamennyi ismerőse jelen volt, mégse találta jól magát itt, a hatalmas, túlságos árnyékos, kicsit páráslevegőjü parkban és benső hálával fogadta Gamlitz báró közeledését, aki Rita megpillantásakor rögtön odasietett, karját nyújtotta, és a háziúrhoz vezette a fiatalasszonyt, hogy a runden höigyvendégnek kijáró ibolyakosarat a háziúr kezéből átvegye. Albert ugyanis, ahogy beléptek, Ritától eltávolodva. müvészkollégái egy csoportjához csatlakozott. Útközben szembetalálkoztak Hartungnéval, aki mosolyogva sietett Rita üdvözlésére. —■ Csakhogy végre látom, drága Rita!.. Mostanában nagyon elhanya.goi bennünket.... No, hiszen ezt nem szemrehányásként mondom, tudom, nagyon elfoglalt, sokat jár társaságba, meg aztán a férje, a gyermekei, most még Marschner kisasszony sincs a házban!.... Nem érzi nagyon a hiányát? — Ó, dehogy!.... Egészen jól megvagyok nélküle. — Minny Weidenautól hallotta futólag említeni, hogy Marschner kisasszony elment a háztól, az elbocsátás részleteit természetesen nem tudta, bár szerette volna, mert gyanította, hogy valami rejlik mögötte. Rita sem elégítette ki a kíváncsiságát, sőt, láthatóan igyekezett megrövidíteni a beszélgetést és tovább ment Gamlitz-cal. S Esküvőkre, lakodalmakra és S minden más alkalomra J a legszebb virágokat kapj& ! Or ban's Flowers ( 11520 Buckeye Rd. RA 1-1500 ( tuemelye* vagy telefon rendelésére. ARAINK SOHASEM ADHATNAK j PANASZRA OKOT. 4- -j— -ti— r ~mr -sr.-jr.-j-.-j-.-_n.