Az Ujság, 1961 (41. évfolyam, 1-50. szám)
1961-07-27 / 30. szám
OLDAL AZ ff JSAG 9* JULY 27, 1961 Szerelem és Érdek —REGÉNY— IRTA: E. KÖNIG A bankár gulyosan mosolygott és barátja karjára tette a kezét. — Nem is tehetnék okosabbat, minthogy elfogadom ezt a kezességet — mondta — de a maga érdekében visszautasítom, mert elvesztené a pénzét és ezzel még egyáltalában nem segíthetne öreg barátnőjén. Higyje el nekem, itt nincs segítség; nagyon jelentékeny összeget kellene áldoznia, ha minden adósságot ki akarna egyenlíteni a Fehér Hattyú még akkor sem kapná vissza a régi jóhirét. Más szállodák már évek óta túlszárnyalták, fekvése is kedvezőtlen szűk utcában; az idegenek nem szeretnek szűk, sötét szobákban megszállni, levegőt és világosságot kívánnak. És ami a legfontosabb, hiányzik a munkabíró, hozzáértő vezető kéz! A fiatal Heiden nem alkalmas erre, sejtelme sincs arról, hogyan kell szállodát vezetni, édesanyja pedig csak gyönge nő. Az ilyen nagy szálloda fentartása sok pénzbe kerül,, az elkényeztetett vendégeket el kell látni mindazzal a kényelemmel, amelyet megkívánnak. Manapság az eiőkelő szállodák sem csinálnak fényes üzleteket és mint mondtam, a Fehér Hatyuban mindez hiányzik, semitsem lehet várni a jövőjétől. — Mindegy, átveszem az ön követelését! — Én pedig mégegyszer azt a tanácsot adom, hogy gondolja meg jól a dolgot. Más uton-módon jobban segíthetne rajtuk. Az lenne a legokosabb, ha Heidennék mindent eladnának, ugyahogy rendeznék ügyeiket és más városban kis vendéglőt nyitnának; ez legalább életképes vállalat lenne. — Lehet, hogy igaza van — mondta Tauber rövid gondolkodás után — mindezt meg fogom fontolni és megbeszélem öreg barátnőmmel, ön azonban ígérje meg, hogy a sikertelen fizetési meghagyás után, legalább egyelőre nem indítja meg a pert. — Vaj) idejök arra, hogy elhatározásra jussanak, amig ennek a felszólításnak a határideje le nem jár — felelte a bankár. — Beszélhetünk most a házvételről V Taub.n* beleegyezzen bólintott. — Hogy itt telepszem-e meg, az mindenekelőtt attól függ, mii ven választ kapok öntől egy kérdésemre — mondta >. komolyan nézett az o, egurra. — Senkim Si.«cs ezen a nagyvilágon-.-- Erről már megmodtam a véleményemet, kedves barátom. — Ugv van, ön azt mon^a, hogy bátran kopogtathatok. Nincs okom ugyan arra, hogy ezt bóknak tekintsem, mert valóban férfikorom delén vagyok és nemcsak nagy vagyonon, hanem jellemem is.... — Istenem, ezt nem is kell mondania, hiszen jól ismejí?m és tudom, hogy maga kicsoda! — szakította félbe a bankár és hangja elárulta növekvő türelmetlenségét.-• És ha én most az ön ajtaján kopogtatok? Ha arra k,érem, hogy bizza rám uookája jövőjét? — Hansen szemében diadalmas fény villant meg; gyorsan elfordult, hogy leplezze örömét. * l — Valóban kétekedhet abban, hogy igenlő választ adok? — felelte. — Boldogan mondok igent, mert jobb férjet nem is kívánhatnék Ellen számára. — Köszönöm — mondta Tauber, aki valóban ezt a váleszt várta. — Azon leszek, hogy be is bizonyítsam önnek hálámat. De mit szól majd Ellen? A közöttünk levő korkülönbség_ — Ugyan kérem! Hiszen egyetlen ősz hajszála sincsen! — tréfálkozott a bankár és megragadta Tauber mind két kezét —, ez ne okozzan magának gondot. Valahányszor ELen önről beszél, nagyrabecsülés és élénk érdeklődés nyilvánul meg hangjában; szent meggyőződésem, hogy boldogan megy magához feleségül. — Sajnos nem osztozom meggyőződésében — jegyezte meg Tauber komoly nyugalommal. — Minden fiatal szívnek megvannak a maga apró titkai és egyáltalában nem lepne meg, ha Ellen kikosarazna. — Ugyan hova gondol? — Evvel a lehetőseggel számolnunk kell. És őn is belátja, hogy kínos és megalázó lenne számomra, ha kosárral kellene elvonulnom. Ezért arra kérem, szerezzen bizonyosságot számomra ebben a kérdésben, mielőtt Ellennel, személyesen beszélnék. A bankár fejét csóválta, mintha azt mondanák, hogy erre semmi szükség sincsen, de most mégis gondolkodóba esett és ő is helyesebbnek látta, ha először négyszemközt beszél Ellennel a dologró, hogy erélyesen elejét vegye minden ellenkezésnek.. — Nem értem kételyeit, — mondta még mindig elfogulatlanul és vidám hangon — de ha kívánja, szívesen beszélek e'őbb Ellennel. Úgy gondolom, mingyárt meg is várhatja a választ.... — Nem, nem, azt szeretném, ha Ellennek ideje lenne arra, hogy komolyan és éretten fontolja meg a dolgot: megelégszem azzal, ha. holnap reggel megkapom az ön válaszát. — Meg ma! — felelte Hansen bizakodóan. —Anál jobb, de kikötöm, hogy ne befolyásolja Ellent; azt akarom, hogy szabad akaratából döntsön! — Ne mondjam meg neki, hogy legyen büszke arra, hogy on szereti és hogy ez a komoly, hü szerelem jelenti az ő életének a boldogságát? — kérdezte a bankár mosolyogva. — Ne oszlassam el a tapasztalatlan gyermek aggodalmait, ha esetleg attól tartana, hogy nem tudná az önszereimét ugyanolyan forrón viszonozni? Hiszen Ellen még ártatlan, tapasztalatlan gyermek..,. — llgyvan és éppen azért azt szeretném, hogy minden befolyásié’ mentesen, szabadon határozzon! — szakította félbe Tauber és felállt. — Mindenesetre felhivha.tja a figyelmét az én szerelmem mélységére és a velem kötendő házasság előnyeire is, de nem akarom, hogy kényszerítse arra, hogy igent mondjon. Ha nem emlékeztetne annyira arra a drága teremtésre, akit még mindig nem tudok elfelejten, akkor kétségeim volnának afelől, vájjon magamhoz láncolhatom-e ezt a viruló fiatal életet, mert jól tudom, hogy részemről mennyire önző....-- Istenem, mirevaló mindez?! — vágót közbe Hansen nevetve. — Biztosíthatom avról, hogy Ellen még ma a menyasszonya lesz és maga moslyogni fog kétségein. Maga Teljesen gázzal berendezett lég-szabályozott otthonok egész évi családi kényelemre megtervezve és megépítve A Southwood Kolonie úgy van megtervezve, hogy a legelőkelőbb külvárosi környezet különlegességeivel és előnyeivel rendelkezzék • . . és nem lesz lesz benne zsúfoltság. Ebben a körzetben, amely előkelő otthonairól és kedvező életmódjáról lesz nevezetes, megtalál majd mindent, ami Bedford Heights e résnél annyira kívánatossá teszi a benne való é’ésre. A különös előnye e tekintélyes telepnek, hogy biztosítja a befektetését —, cs=>k h.árom percnyire van a világ legnagyobb shopping centerétől —, a Southgate Shopping Centertől. Külön Kares előnyök Beépített Gyufállan Sunray Gas Range * Bryant Lég-szabályozás * Bryant Önműködő Gáz Furnace * Bryant AUI 40 Gáz Viz Melegítő * Romantikus külső Gáz lámpa * Gáz szemét égető Bejárati előszoba két irányú közlekedési jelzéssel * Márvány küszöbök mindenhol * Két teljes fürdőszoba kényesen tile-ozva * 3 vagy 4 hálószoba, nagy closettel * Vihar és screen ablakok * Nagy L alakú fogadó és ebédlő * Befásiíoll ,is fátlan telek 75 láb fronttal; 165-től 240 láb vihar és egészségügyi csatorna, amelyet az építész fizet. E csodálatos, kedvezberendezetí házak ára: $76,900 és feljebb méietcta Southwood Coloméban 17403 Harvard Avanue Office WY 1-4540 A MODEL OTTHON FEKVÉSE A Libby Roadtól két uicányira keletre a 8-as úttól. EZ A TELJESEN GÁZ- ra beszerelt otthon ezer és ezer dollárt takarít meg a mortgage törlesztés ideje alatt a főzésben, fűtésben és vízmelegítésben. A Model telefon: 232-7757 Models open from 10 to 5 and 7 to 9 Saturday, Sunday and Daily megtisztel engem bizalmával, nyugodtan rámbizhátja azt is, hogy ezt a dolgot el igazítsam. — Akkor hiszem és remélem, hogy a legközelebbi viszontlátás nagyon boldog lesz! — mondta Tauber és a kalapjáért nyúlt. — Kérem értesítsen majd a válaszról. — Még ma! — bólintott a bankár és búcsúzóul megszorította Tauber kezét. Miután azonban vendége eltávozott, arca komoly és elgondolkodó kifejezést öltött. Hansen nagy léptekkel járkált fel és alá irodájában. Az járt az eszében, hogy minden reménysége füstbe mehet, ha Ellen nem egyezik bele örömmel ebbe a házasságba. Úgy látszik, a Fehér Hatyuban még semmitsem árultak el Taubernek, de eljegyzése után bizonyára megtud majd mindent. Az eljegyzés után azonban — szövögette tovább gondolatait a bankár —, már úgysem léphet vissza és Hansen remélte, hogy megnyugtatja majd leendő vejét, ha valami kiderül abból az ostoba szerelmi históriából. Egy pillantást vetett az órára, bezárta íróasztalát és felment a lakásába. Kétféle mérték — REGÉNY — Mikor Weidenau kulcsával felnyitotta a hall ajtaját, a Tuskulum-villa teljesen csendes és sötét volt. Nesztelenül lépett be a hálóba, felcsavarta a villanyt...... Az enyhe rózsaszínű világításban látta, hogy Rita ágya üres és érintetlen. Bizonyára a kis Harry nyugtalankodott a szomszédos szobában és oda ment be. Kisideig várt, majd nekikezdett a vetkőzésnek, de mert a szomszédos szobábóllegcsekélyebb neszt se hallotta, csak éppen, hogy a cipőjét lehúzta, nem tudva tovább türtőztetni türelmetlenségét, benyitott a szomszédos szobába. Ritát ott se látta, csak a spanyolfal mögött fekvő dajka szólt lassan, nehogy az alvó gyermeket fölébressze: — A nagyságos asszony a másik szobában van. Az a másik szoba Elfi szobája volt. Weidenau egy pillanatig megdöbbenve állt, majd lábujhegyen átment a gyermekszobán, Elfi szobájába. A kis zöldernyős állólámpa ott is égett; Elfi kipirultam gyors ziháló lélegzéssel aludt, Rita az ágy lábánál ült, arcát kezeibe temetve. Az ajtónyilásra felijedt. — Miért vagy itt?_Elfinek valami baja van? — kérdezte Albert. — Igen, lázas volt; nyugtalanságomban amugyse tudtam elaludni, hát itt maradtam mellette, — felelte ugyanúgy suttogva Rita. — De látom, Elfi most már alszik.... Jöjj velem és feküdj te is szépen le —, mondotta Weidenau és hálásan a gondoskodásért, megcsókolta felesége kezét. Rita szeme a szoba homályában, mint fényes csillag ragyogott. Nem felelt; csak némán bólintott; követte férjét és a nálószoba fényesebb világításában Albert látta Rita kisirt arcát. — Rita.... sírtál? De hát miért? Rita nem felelt rögtön a megdöbbent kérdésre csak elfogodóttan sütötte le szemét, majd két karját hirtelen férje nyaka köré fonva, szenvedélyesen felzokogott: — Mert rossz vagyok.. mert szégyenkeztem önmagam előtt... mert nem érdemiem meg, hogy a feleséged legyek, hogy szeress! — Rossz vagy... te rossz?.... Rita! — Igen.... én! óh, hiszen te semmitse tudsz, Albert semmit.... És most már csakugyan bugyborékoltak a szavak a fiatalasszony ajkairól. Elmondta, hogy milyen barátságta.lan volt Elfihez, hogy küldte ki a szobájából és mikor őt i 1 \ S I t I 1 1 l í J f TETŐ — CSATORNA és KÉMÉNY JAVÍTÁS i ART'S RESIDENTIAL ROOFING | 3037 E. 123rd St. WY 1-6406 | ART SEGEDY, tulajdonos — házi tel. 3-4403 J MINDEN MUNKÁÉRT SZAVATOLUNK. t ) Szakács József j ÓHAZAI PLUMBER ÉS SZERELŐ MESTER j 3097 Ashwood Rd. SK1-1479 J A csatornát ásás nélkül VILLANYGÉPPEL , tisztítjuk Uj munkát és javítást egyaránt vállaltuk í Elfi mostohájának nevezte, pofonütötte, aztán egész nap se törődött vele, valójában, mert szégyelte az esetet a gyermek előtt. Este jelentette Marschner kisasszony, hogy Elfi lázas, ekkor aztán halálrarémült, nem hagyta nyugton az érzés, hogy Isten őt Elfi betegségével fogja büntetni. Nem nyugodott mig be nem ment hozzá.... úgy ült ott az ágy mellett, Elfi kezecskéjét fogva, mig aztán a kicsike elaludt. Mikor elhallgatott, félőn. nézett a férjére, mert látta, hogy Albert a poon említésére összerezzen. Várta a jogos szemrehányások özönét, Albert talán többé már szeretni se tudja őt. De semmi ilyemi nem történt, mert Rita bűnbánó önvallomása minden szemrehányásnak elejét vette. Weidenau átkarolta a feleségét és homlokon csókolta. — Tovább most már ne emészd magad s ezt az órát mindörökre töröld az emlékezetedből. — Hát nem haragszol.... igazán? — Nem. Csak az győzhet, aki előbb tévedett és küzdött! És most hadd mondjak valamit!.... Mindketten túlsókat okoskodunk, készakartan bonyolítjuk a dolgokat; a miket most elbeszéltél, nem a magad akaratából történt, hanem túlfeszített idegeid játéka volt. Utóbbi időben egész égetünk és gondolatvilágunk tisztára a gyermekek körül forgott és ez nem helyes, mert a magunk életét is élnünk kell és jogunk van a magunk külön boldogságához. Most hát majd egy kicsit kiigyekszünk ebből a folytonos gyermekszoba levegőből és magunkkal fogunk törődni. A bubi jókezekben van Loidettnénál, EIfire és Frédyre Marschner kisasszony ügyel, igy hát felszabadíthatod magadat az én számomra. Gyakrabban kell emberek közé járunk, társaságba. színházba, hangversenyekre. — Neked ez örömet okozna? Azt hittem.. — Igen, örömet okozna — veled! — Weidenau szerelmesen játszogatott a Rita fehér homlokát beárnyékoló selymes, szőke hajfürtökkel. — Hiszen olyan fiatal és szép vagy, Rita, úgy örülök, ha látom, hogy mindenütt tetszel ; büszke vagyok, ha irigyelnek ezért az én gyönyörűséges kincsemért — és forró, szerelmes tekintettel hozzáfűzte — Mert nemcsak anya vagy, Rita, hanem a feleségem is! Rita szomjasan szívta be férje minden szavát, mint édes muzsikát; úgy érezte, hogy lidércnyomástól szabadult, elfelejtet mindent, ami eddig olyan nehézzé tette az életét. Hogyne!.... Hiszen Albert megint az övé!.. Cak őt akarja, kívánja!.... Ez az igazi, forrón vágyott boldogság-. A következő két hónap beigazolta, hogy életüket csakugyan készakarva neehzeitették meg. Rita megjelenése a társaságban valóságos diadalmenet volt, szépségével, bájos egyéniségével minden szivet meghódított. A hires szobrászt és ragyogószép, fiatal feleségét elhalmozták meghívásokkal. — Na, végre, csakhogy eszetekre tértetek! — jegyezte meg Külhborné, aki maga is sokat járt társaságba és most minduntalan találkozott a fiatalokkal. — Ez a he’yes életmód, nem pedig állandóan otthon gubbasztani a gyermekszobában! .... Emlékezzél csak viszsza Rita, hogy én ezt már milyen régen hangoztatom! Az othoni légkör is teljesen megváltozott, minden szépen rendben ment, bár Rita délben és este rendszerint nem volt otthon, délelőttönkint pedig a műteremben ült mo deli Weidenau uj szobrához, amelyet a tavaszi tárlaton akart kiállítani. A kis Harry gyönyörűen fejlődött. Elfi és Fredy, mint fiatal fenyők nyúltak a magasba. Rita nem szívesen időzött a gyermekszobában,'mert az volt az egyetlen hely, ahol szorongó érzések zavarták meg uj boldogságát, ahol arra gondolt, hogy most már tulkeveset törődik a gyermekekkel. Weidenau istenítette fiatal feleségét, eddigi szerelméhez hozzájárult a kielégített férfihiuság, büszke volt, hogy mindenki irigyli a feleségéért, akit csak a legnagyobb hódolatai és csodálattal emlegettek. Február végén, mint minden évben, Eberwein mükekereskedő nagy estélyt rendezett. Az Eberwein-palota művészbálja a farsang kimagasló eseménye volt, mert a dúsgazdag Lj finomérzékü műkereskedő termeiben az egész művészvilág találkozott, úgy a beérkezettek, mint a még névtelenek, műgyűjtők, mübarátok, továbbá a pénz- és arisztokrata-világ minden kimagasló egyénisége. Az Eberwein házaspár öreg kora dacára szerette maga körül a mozgalmat, az élet nyüzsgését, főleg a törekvő és tehetséget fatalságot s ezek a fiatal művészek családiasán Eberv'ein-papának, és mamának nevezték a drága öregeket. í í S S S t 1 \ RENDELJE MEG A VAJDA ALBERT szerkesztésében LONDONBAN megjelenő | FAKUTYÁ-T \ A világ egyik legjobb magyar vicclapja. í Megrendelhető: 65 Mortimer Si. London, W. 1 England, Europe vagy az Egyesült Államokban: I 146 BRIDGE ARCH, SUTTON WALK. J Waterloo LONDON. S. E. 1 Telefon: WAT 7533 t Egyes szám ára 20c — Előfizetési ára félévre $2.40 s egy évre $4.80 J Megjelenik havonta kétszer 1-én és 15-én. A HA GYÁSZ ÉRI A CSALÁDOT nagy szükség van a JÓ BARÁTRA, aki a legapróbb részletekig kidolgozza a VÉGTISZTESSÉGADAS minden tervét — a család jóváhagyásával. Minden intézkedés úgy történik, hogy a gyászoló család zavartalanul adhassa át magát az utolsó búcsú nagyon nehéz perceinek. Gyász esetén szolgálatára készen állanak: Bodnár A. Lajos ÉS FIA, IFJ. LAJOS 3929 Lorain Ave ME !-3075 Temetésrendezők és Balzsamozók S Esküvőkre, lakodalmakra és S minden más alkalomra a legszebb virágokat kapj'» ! Orbcm's Flowers j 11520 Buckeye Rd. RA 1-1500 | neméiyea vagy telefon rendelésére. ARAINK SOHASEM ADHATNAK J PANASZRA OKOT. %■ I