Az Ujság, 1961 (41. évfolyam, 1-50. szám)

1961-06-15 / 24. szám

OLDAL AZ ÚJSÁG JUNE 15, 1961 Szerelem és Érdek — REGÉN Y — IRTA: E. KÖNIG — Nem szólhatott, hiszen nem Johanát kerested. Ügy­félnek nézett téged és nem is hiszem, hogy abban a pilla­natban Johannára gondoltál. Most már itt akarsz leteleped­ni? Vagy köt még valami Amerikához? — Nem, semmi sem köt már oda, de még nem döntöttem arról, hogy itt telepszem-e le. Mi volt ez? Az ügyvéd Íróasztala felett háromszor berreget a csengő. — Semmi különös, — nevetett az ügyvéd — a j előttem jelzi, hogy három ügyfél vár rám oda kint. — Akkor nem s zavarlak tovább; látlak még ma este? — Hol? — kérdezte az ügyvéd szárazon. — A Fehér Hatyuban kitűnő rajnai bort fedeztem fel. — Sajnálom, ma este lehetetlenség; nagyon bonyolutt per iratait kell tanulmányoznom, holnap tárgyalásom van és késő éjjel lesz, mire elkészülök. — Első' a kötelesség, — bólintott Tauber, azután kezet­­szoritott a barátjával — tehát a viszontlátásra, bizonyára sok mesélnivelónk lesz és ehhez, néhány nyugodt órára van szükségünk. Úgyis legszívesebben akkor mesélek, ha húgod is jelen van, hogy később ne kelljen mindent mégegyszer el ismételnem-Az ügyvéd helyeslőén bólintott és elgondolkozva nézett az ajtóra, amely becsukódott barátja mögött. — Szegény Johanna! — mondta halkan, aztán tudtára adta jelöltjének, hogy hajlandó fogadni az ügyfeleket. A Fehér Hattyú felé vivő utón Tauber gondolatai Johan­nával foglalkoztak. Mindig szeretett vele együtt lenni, jópajtások voltak, Ta­uber élénken emlékezett Johanna jó szivére s akaraterejére. Barátja apró kis szúrásai bosszantották; mi köze ahhoz, hogy a bankár házában egy mágnes van, amely ennyire von­­za őt __ Amit az ügyvéd Hansen körülményeiről figyelmeztetően mondott, azt nem hitte el, ő jobban ismeri a bankárt, Hansen pénzügyekben mindig nagyon óvatos volt, egész biztos, hogy nem játszik könnyelműen a tőzsdén. A bankár házában eltöltött második nap úgy folyt , le mint az első, csak ma kevéssé volt élénk a társalgás és Tau­ber úgy látta, mintha Ellen kissé szomorú lennek: nem tudta, mire vélje ezt a szomorúságot. A fiatal leány ma ritkán fordult hozzá kérdéssel, gyakran gondolataiba merült és nem vett részt a társalgásban, szóra­kozott volt, néha zavarbajött, ha Tauber hirtelen félbehagyta a bankárral folytatott beszélgetést és egyenesen hozzá intéz­te szavait. Úgy látszik, a nagyapja is észrevette ezt, gyakran rán­colta szemöldökét, de továbbra is élénk maradt és sokat be­szélt, ha pedig a társalgás egy pillanatra megakadt, azonnal, újabb beszédtárgyra tért át. Amikor már esteledni kezdett, arra kérte Taubnert, ki­sérje el Ellent a színházba, mert sürgős üzletiügyei miatt ő ma nem mehet unokájával. Uj operát játszanak ma este, amelyet Ellen még nem hallott. Tauber hálás örömmel fogadta el a meghívást és úgy látszott, hogy Ellen is örül, hogy elkíséri a férfi. A fiatal leány azonnal szobájába ment, hogy átöltözzék: ezt az alkalmat használta fel Tauber arra, hogy Ellen rossz kedvének oka felől kérdezősködjék nagyapjánál. Hansen tágranyitotta szemét és csodálkozva nézett Tau­­berra. Úgy tett, mintha meglepné ez a kérdés. — Ugyan, kicsoda láthat be ilyen fiatal leány szivébe?! — mondta könnyedén vállatvont. — olyan az, mint az ápri­lisi idő, hol nap süt, hol beborul. Nem is veszek róla tudo­mást, rendszerint egyáltalában nincs oka ezeknek a hangulat változásoknak. De tudja, mit gondolok? Azt hogy ez a fiatal szív szerelemre vágyik, még ha tudat alatt is, talán érzelgős szerelmi történetet olvasott. Tauber megértőén bólintott, lelkében boldogságos sej­telem támadt, hogy talán ő‘ ébresztett ilyen határozatlan vá­gyakozást a fiatal leány szivében. — Nem kell észrevenni, — folytatta a bankár mosolyogva — meglátja, Ellen a színházban megint jókedvű és boldog lesz. — Tehát rossz hangulatának nincs határozott oka? — kérdezte Tauber elgondolkozva. — Nem hiszem: ha volna, azon iparkodnék, hogy meg­szüntessem­— És én minden erőmből támogatnám ebben az igyeke­zetében. — Ebben nem is kételkedem — bólintott Hansen és meg­értő mosoly villant át az arcán. — Igaz is, ami a jövőt illeti, jutott már valami elhatározásra? Ittmarad vagy visszatér uj hazájába? — Nem hiszem! — válaszolta Tauber, aki most zajtalan éptekkel járkált fel és alá a puha perzsa szőnyegen. — Elég vagyonom van: ha megtalálom itt, amire vágyom, akkor meg telepszem szülővárosomban. — Szabad érdeklődnöm mire vágyik? — Hogy meghitt családi tűzhelyem legyen. — Nem lesz nehéz, hogy ez a vágya teljesüljön, — tré­fálkozott a bankár; — vásároljon egy csinos házat és rendezze be kényelmesen, a maga ayagi helyzete megengedi ezt... — Nem szerezne örömet nekem, ha egyedül kellene ab­ban laknom! — Nősüljön meg, hiszen még elég fiatal! Bárhol kopog­tat szívesen fogadják az ilyen embert. — Gondolja? — kérdezte Tauber és fürkésző tekintettel nézett a bankár szemébe. — Szavamat adom rá. Még mindig a Fehér Hatyuban la­kik? — Igen és mivel nagyon meg vagyok elégedve ott min­dennel, semmi okom sincsen arra, hogy elköltözzem. — Mégis azt tanácsolnám, — mondotta a bankár — el­hőség a múlt nyáron? hús e nyáron központi Gáz Air Conditioninggal Tervezze ki egész otthonának e nyárra való hüsitését a gazdasá­gos GÁZ Air Conditioninggal. Tökéletes kényelemben dolgo­zik, pihen és alszik, szűrt levegő cirkulál keresztül az egész otthonában. Mitöbb, az egész ház GÁZ Air Conditioning keve­sebbe kerül, mint más egész évi felszerelés. Szerezze be a tel­jes részletes felvilágosítást, milyen könnyű beszerelni a közpon­ti GÁZ Air Conditioningot jelenlegi vagy uj otthonába. Hívja fel helyben az East Ohio hivatalát. 4fTHE EAST OHIO GAS COMPANY TELEFONUNK: GAR. I 5658. FA 1-1154 Gyógyszereket -z óhazába csők c ÍAJÓ PÁTI KÁVAI küldőn! BAJÓ SÁNDOR ufcter*lM GYÓGYSZERÉSZ 3324 Lorain Ave Telefon: WO 1-Ö48H Francia pezgő és többféle High Ball* RUDY TAVERN S710 Lorain Avenue Teí. WO 1-9586 Yhysky - Vodka - Scotch • Jin - Bourbon - Rum kapható üvegekben kivitelre is. 0-nél többféle sör van mindig készenlétben Ha parly van a házánál, ni­­ink nagy kedvez» m nyal kaoli * «irt Good Reading for the Whole Family •News • Facts •Family Features Th« Christian Science Monitor One Norway St., Boston 15, Mass. Send your newspaper for the time checked. Enclosed find my check or money order. 1 year $18 □ 6 months $9 □ 3 month* $4.50 Q Nome ” Address PB-14 képzelhetetlen, hogy annyi kényelme legyen ott, mint vala­melyik előkelő, nagy szállodában. — De semmit sem nélkülözök — felelte Tauber nyugod­tan. — A szálloda tulajdonosának a fia magánál dolgozik, ugye? — Csak dolgozott, kedves barátom! — Tauber meglepetten állt meg. — Elbocsátotta? — kérdezte. — Sajnos, el kellett bocsátanom — felelte Hansen és saj­nálkozva vonogatta a vállát. — A pénztárkönyv legutóbbi át vizsgálásánál néhány szabálytalanság derült ki, melyek fe­lett nem lehetett szótlanul elsiklani. — Igazán nagyon sajnálom derék édesanyját. A fiatal­ember, szorgalmas, derék embernek látszik. — Az is volt és valósznüleg az is maradt volna, ha a szülői házban a körülmények nem váltak volna ilyen nyo­masztókká. Ebben a pillanatban Ellen lépett be estélyiköpenyben és ugyanekkor autó gördült a kapu elé. Ellen mosolygott rosszkedve eltűnt. — Örülök, hogy ma este megmutathatom magának, mit tud a mi zenekarunk és operai együttesünk — fordult Tau­­berhez, aki eléje ment. — Szent meggyőződésem, hogy az előadást tetszeni' fog magának­— így tehát nagyon élvezetes este vár ránk — felélte a férfi vidáman: — boldoggá tesz, hogy ezt az estét a maga ol­dalán tölthetem. A meleg, szinte szenvedélyes hang, ahogyan ezeket a szavakat mondta, megdöbbentette Ellent; a mosoly hirtelen eltűnt ajkáról, nagyapja azonban, aki élesen figyelte, meg­akadályozta, abban, hogy bármit is válaszolhasson; az öreig­­ur figyelmeztette, a kocsi már vár és tréfás megjegyzéssel elejét vette minden további szónak. Tauber nem vette észre, hogy szavai milyen hatással vol­tak Ellenre. Vidám hangulatban távozott a szép fiatal leány oldalán. A bankár az ablakhoz lépett és ott leskelődött, amig az autó tova nem gördült. Elégedetten dörzsölte kezét és arra gondolt, hogy tervei a legjobb utón haladnak, Tauber alig várja már, hogy Ellen igent mondjon. Csak ez az ostoba história ne lett volna!— Ellen még mindig arra a szemtelen fickóra gondolt, aki el­csavarta a fejét. Gyors léptekkel fel és alá kezdett járkálni a szobában és elgondolkozva állt meg1 a tükrös szekrény előtt, mintha tükör képétől akarna tanácsot kérni. Arra gondolt, hogy jó ötlet volt Ellent és Taubert kettesben a színházba küldeni, a za­vartalan együttlét bizonyára megérleli a dolgot és holnap talán meg is lehet tartani az eljegyzést! Mi kifogása le­hetne Ellennek a házasság elen? Minden épeszű ember csak helyeselheti Ellen is be fogja ezt látni, ha felhívja figyelmét a házasság előnyeire. A fiatalember? Semmitsem tehet, bár hogy kapálódzik is, hallgatnia kell, hiszen teljesen az ő ke­zében van. Büszkén, fölemelt fővel és diadalmas arckifejezéssel hagyta el a szalont, hogy az irodájába menjen, ahol az esti postával elmenő levelek vártak aláírásra. íróasztalához ült, beött a könyvelő és levelező, iratokat terítettek eléje és mindenfélét kérdeztek tőle. Mikor egy óra múlva elintézte üzleti ügyeit, kényelmesen hátradült, kinyi­totta a szivarládikát, Tauber ajándékozta meg és rágyújtott az egyik pompás havannára. A tisztviselők is befejezték napi munkájukat, a pénztár teremben és a nagyirodában lecsavarták a lámpákat, a ban­kár egyedül volt, elgondolkozva tekintett a füstfelhők után és légvárakat épitett. A kapucsengő hangja nem zafarta meg ebben a kellemes elfoglaltságban, csak akkor tekintett fel meglepetten, mikor rövid kopogtatás után hirtelen feltárult az iroda ajtaja. — Mt akar, — riadt fel láthatóan megrémülve, amikor a belépőben felismerte elbocsátott pénztárosát. — A hivatalos idő már elmúlt—. . Kétféle mérték —REGÉNY— Az esengő, vágyó gyermekhang fájón vágott Rita szívé be.. Kegyetlenséggel, kötelességének megfeledkezésével vá dolta magát, amiért egész délután a szórakozással törő­dött és a gyermekek létezését majdhogy élj felejtette. — Most annál tuláradóbb gyöngédséggel csókolta össze a kicsikét. — Itt maradok, szivecském. Csak apukának megmon­dom, hogy ne keressen — mondotta és visszasietett a sza­lonba. Sebtiben közölte Weidenauval, hogy Elfi elesett, de hála Istennek, nincs semmi baj, csak nyűgös, könyörög; hogy ő Rita mellett maradjon, ezt meg is Ígérte és már visszzamegy hozzá, a továbbiakat majd holnap elmondja. Weidenau mentse őt ki valami ürüggyel a társaságból. Ös már ment is vissza a gyermekszobába, ahol Gretling kisasszonynak csak annyit mondott; — Mehet aludni, kisasszony! Majd holnap beszélünk a dologról. Azután odaült Elfi ágya mellé, Fredy felkuszott a tér­dére, migt a kislány ágyarskájából hallgatta tágranyilt szemmel Rita meséjét. De mindkét gyermek, úgy a sok játszáhtól, mint az átélt ijedtségtől fáradt és álmos volt; a sűrűn pislogó pillák rsakhamar lehunyódtak és már a mese közepén aludtak. Rita óvatosan, análkül, hogy felébresztenó, lefektette Fredyt, leoltotta a villanyt, lábujj hegyen, nehogy az alvó kicsinyeket feébressze, átment a szomszédos szobába, a­­mely az ö hálószobája volt és ő is lefeküdt. Az ajtót nyitva hagyta. Még visszamehetett volna a társasághoz, az utolsó vo­nat csak másfél óra múlva indult, de szükségét érezte, hogy magára maradjon a gondolataival. A szive elszorult, határozatlan volt, nem tudta, mit csináljon másnap.. Vagy csak szigorúan megkorholja és maradjon minden a régi­ben? Ha az első cselekszi, le kell mondani a vágyvavágyott utazásról. Ha tulsiklik a dolgon, gyönyörű heteknek néz e­­lébe, uj csodás benyomásoknak, zavartalan együttlétnek az imádott férfival, előre el nem képzelhető lelki és művészi élvezeteknek. Róma.... Firenze.... Párizs, egy ilyen művész úti társsal már maga az elgondolás is megdobogtatta a szivét. Végül is.... fiatal, szerelmes, Joga van a boldogság­hoz! — Jegyességéből amúgy se sokat élvezett, már azért se, mert ő itt kint lakott, mig itthoni kötelezettség, sose le­hettek zavartalanul és ha néha lehettek volna.... akkor itt voltak a gyermekek. Hányszor biztatták egymást kölcsö­nösen, ha elfogta őket a szomjas mohóság a bizalmas e­­gyüttlét után: “Majd.... nemsokára, ha kirepülünk a szé­les nagyvilágba....! És most?.... mindenről lemondjon túlzott kötelesség­érzésből? Lemondjon arról, amivel az élet csak egyszer a­­jándékozhatja meg? Mert hiszen utazhatnak majd talán később is, de nem igy, egymáséli; dobogó szivük első édes mámorában. Rita álmatlanul feküdt ágyában, égő tekintettel a sö­tétbe fúrva és folyton azt ismételte, hogy csak hallgatnia kell, senkinek se elmondani, amit Ágnestől hallott. Leg­jobb, ha Gretling kisasszonynak se szól, mintha mit se tud­na, egyszerűen agyonhallgatja a dolgot. Hiszen gyermekek játszás közben a sima földön is megcsúsznak, leesnek, meg üthetik magukat, az ütés nyomán daganat képződhet. Al­bert holnap amúgy sem jön ki, úgy, beszélték meg, hogy bent a városban találkoznak, ahol Ritának bevásárlásai vannak. Csak holnapután jön az esküvőre és ekkor egyéb gondja lesz, semhogy aprólékosan törődjék a gyermekek­kel. És Elfinek, hála Istennek, nem történt baja.... De míg Rita mindezt következetesen ismételgette ön­magának, egy másik benső hang ezt súgta, duruzsolta: — Csak a szerencsés véletlennek köszönhető, hogy a gyermekeknek nagyobb baja nem történt, hogy lábát vagy karját nem törte, vagy agyrászkódást nem kapott!.... És ha egyrészt elveszítesz néhány soha vissza nem térő, üd­vöséggel teljes napot, másrészt soha jóvá nem tehető sze­rencsétlenség történhet.... Azt Ígérted, hogy ezeknek a gyermekeknek jó anyjuk leszel.... egy anya pedig nem hagyja el gyermekét.... Reggeli után azonnal behivatta Gretling kisasszonyt és felmondott neki, majd telefonon felhívta Weidenaut és mindent elmondott, azt is, hogy nem mehet be a városba és hogy a történtek után a tervezett nászúiról természetesen le kell mondani. Ha Albert is úgy akarja, az esküvő után egyenest a Tuskulumba, Albert villájába mennek.... Weidenau nem felelt rögtön erre a javaslatra és mikor végre megszólalt, a hangja furcsán elfojtott volt, mintha megindultságtól alig tudha beszélni. — Szent vagy.... az én édes szentségem, vagy, Rita! Rita lágyvonalu, kis, piros ajka megvonaglott, mikor a kagylót visszaakasztotta. — Ha tudná! — gondolta— ha a lelkembe láthatna.. Akkor nem mondaná, hogy szent vagyok! Mert ő maga kegyetlen őszinteséggel érezte, hogy nem örömteli esen hozta ezt az áldozatot, mint ahogyan egy iga­zi! anya tette volna, hanem csali Albert kedvéért, hogy őt ezzel a cselekedetével még jobban magához láncolja!.... Nem a gyermekek iránti szeretetből, hanem puszta önzés­ből. S s \ s s s s s s \ s s \ s s s \ \ Ha Floridában készül letelepedni, forduljon teljes bizalommal a PRAGER JENŐ ENGEDÉLYEZETT ÉS MEGBÍZHATÓ , ingatlanforgalmi irodájához. JÓNEVÜ ÉS MEGBÍZHATÓ MAGYAR SALES* MANEK ALLANAK A MAGYAhSAG SZOLGALATARA A Floridai életnek megfelelő szép, kényelemre be­rendezett laKÓházak vagy nagyobb, jövedelmező több szobás és több lakásos épületek. EUGENE PRAGER. REALTOR 3161 S. W. 8-ik ucca Tel. HIGHLAND S-64M MIAMI. FLA. S S s s s s s s s s s s s \ s s s s s s s í ( s \ J s \ < RENDELJE MEG A VAJDA ALBERT szerkesz­tésében LONDONBAN megjelenő FAKUTYÁ-T A világ egyik legjobb magyar vicclapja. Megrendelhető: 65 Mortimer Sl. London, W. 1 England, Europe vagy az Egyesült Államokban: 146 BRIDGE ARCH. SUTTON WALK, Waterloo LONDON. S. E. 1 Telefon: WAT 7533 Egyes szám ára 20c — Előfizetési ára félévre $2.40 egy évre $4.80 Megjelenik havonta kétszer 1-én és 15-én. ) S S s \ s s s A lemenő nap rózsaszínű fénye beragyogta a Tuskulum villát,, mely a város végében feküdt, hatalmas, csodás park közepén. A park teljesen délövi jellegű volt, szőlő és rózsa lugasokkal,sötétlö ciprusokkal a bársonyos gyepágyak kö­rül, ezerszinü és illatú rózsák tömegével és virágzó olean­­derfákkal. 1 A Tuskulum hűséges mása volt a régi, ősi római világ egy főnemesi villájának, Weidenau, mint egy művészi álom megvalósításául igyekezett azt utánozni korhű pontosság­gal. Évekig tervezte, dolgozott a tökéletesitésén. nem kiméi ve költséget, sem fáradtságot. A park legmagasabb pont­ján, ahol az eredeti római villánál kis, kerekoszlopos, fehér márvány templom emelkedett, ő a műtermét építette, kö­­röskörül rózsák illatoztak, mig a bejáratnál két magasba nyíló ciprus őrködött. :i HA GYÁSZ ÉRI A CSALÁDOT jj ; nagy szükség van a JÓ BARÁTRA, aki a legapróbb részletekig kidolgozza a VÉGTISZTESSÉGADÁS minden tervét — a család jóváhagyásával. ; Minden intézkedés úgy történik, hogy a gyá­szoló család zavartalanul adhassa át magát az utol­­' só búcsú nagyon nehéz perceinek. ! Gyász esetén szolgálatára készen állanak: íj Bodnár A. Lajos ÉS FIA, IFJ. LAJOS i| 3929 Lorain Ave ME 1-3075 j: Temetésrendezők és Balzsamozók WATCH THE BARBARA STANWYCK SHOW MONDAY, 10:00 P. M. KYW-TV, CHANNEL 3

Next

/
Thumbnails
Contents