Az Ujság, 1961 (41. évfolyam, 1-50. szám)
1961-05-04 / 18. szám
MAY 4, mi AZ ÚJSÁG 3 OLDAL MINDENKI JEGYEZZE MEG Ha kisebb vagy nagyobb baja van a Televisionnal bármely gyártmány is, teljes garancia mellett megjavítjuk Steve G. Szabó B. F. G. — TV iskolázott és vizsgázott, szakképzett television javitó. 2656 EAST 126th ST. SW1-4544 RA1-0567 ízlésesen és méltányos árban készit el minőén virág rendelési és továbbit az or szág vagy a nagy világ bármely részébe. GAYER'S FLORAL SHOPPE 3033 Lorain Ave Telefon ME 1-1889 Hány óra van...? — De hosszú az orrod ma, Pali ecsém — nézett rá a . fiatal titkárra a miniszteri tanácsos. A titkár idegesen kapott a cigaretta tárcája után: — Eh, hajitófát sem ér az egész élet! — mondta csaknem kiáltva és olyan fanyar képet vágott, mint aki ecetet szagolt. — No-no ecsém, tán elnyerték a pénztdet? •A titkár ellegyintett maga előtt: __ Ó, bárcsak az történt volna. Nagyobb bajom van nekem. Sokkal nagyobb, kedves Kálmán bácsi. A tanácsos felkacagott: Akkor talán a jó fogadat húzták ki, mi? Mondjad no, mert mi a fene baja lehet egy huszonhat esztendős embernek? Ha csak az nem, hogy páj inkát ittatok a borra. .... Ugyan-ugyan, Kálmán bácsi, hiszen a te névnapod óta színét sem láttam az italnak. —Mársól van most szó. .... Miről no, ülj csak le, osztán beszélj. A titkár leült az íróasztal mellé állított karszékre és nagyot sóhajtott: .... Összekaptam Ilonkával. A tanácsos szájából kiesett a. szivar, úgy megrázta a kacagás: ..... Ó, hogy az ördög vigyen el, te kölyök, hát ennek kerítettél ilyen nagy feneket? Ha-ha-ha, hogy1 még ők öszszekaptak! Világrengető dolog. Hát ez csak amellett bizonyít, hogy igencsak szeretitek egymást. No, oszt min kaptatok össze? A titkár kényszeredetten kezdett dobolni az asztalon: __ Hát hiszen nem nagy dolgon, kedves Kálmán bácsi, de mégis összekaptunk. _.. De min? — Az uj ruháján. Mert én nem akarom és nem engedem, hogy Ilonka oly rikítóban járjon. — Lári-fári, te szamár kölyök 'tán még félsz, hogy megnézik benne? Hadd nézzék, akkor is a te menyasszonyod marad az. A titkár sirós dühvei, makacsul recsegte: . Én abban a ruhában látni sem akarom. Inkább lerántom ezt a jegygyűrűt az ujjamról most mindjárt. Le én! Kálmán bácsi megcsóválta a fejét és már nyúlt is a pipája után és olyan elgondolkozó mozdulatokkal tömködte meg azt, mint aki nemcsak a dohányzacskóban, hanem egyszersminf az emlékei között is kotorász. Amikor rágyújtott, tűnődve nézett az első füstkarika után: Ne csinálj bolondot, Pali öcsém. Mert amit elhamarkodva csinál a szerelmes ember, azt először az eszével bánja meg, aztán meg a szive bűnhődik miatta. A Csákváryak konok természete szo^ rult tebeléd is, éppen úgy, mint énbelém, de én meg is ittam jóegynéhányszor ennek a konokságnak a levét. Mert, figyelj csak ide, elmondok neked valamint, amit még sohase mondtam én el senki nek. Ma már kacaigok rajta, pedig rá ment erre az esetre jó darab a szivemből is, az egészségemből is, a vagyonomból is. A titkár hirtelen elnyomkodta a cigarettáját és minden érdeklődésével Kálmán bácsit figyelte. Tudta, hogy ez a szikár kemény tartásu öreg ur, a Csákváryak nemzetségének ez a legidősebb tagja, sok megdöbbentően érdekes esetnek volt a hőse a múltban és ami kellemetlenség érte az életben, annak mindig csak konoksága volt az oka. Tragikusan és nevetségesen konok tudott lenni. — Ha megkötötte magát, szuronyokatt szegezhettek, nem tágított ő vélt igazságo mellől. Csak. azért sem- Mert Csákváry Kálmán nem enged. Inkább elevenen fordul le a sirgödörbe. .... Igen, Pali öcsém, a konokságom miatt történt az is, hogy hat esztendeig jártam jegyben szegény megboldogult Mariska nénéddel, — nézett szomorkásán a titkárra és valami halk önvád remegett át a hangján .... pedig ez sem volt nagy dolog, éppen úgy, mint most a tied, de nékem elég volt ahhoz, hogy szerettem volna miatta romba dönteni a világot. Hát persze sikerült is aztán ramba dönteni a magam világát, de ezt aztán alaposan. Figyelj csak ide, hogy mi történt, hogy amikor Mariska nénéddel jegyben jártam, egyszer randevút adott ne- Budán, aKrisztina téren. Meg beszéltük, hogy pont ötkor a sarkon találkozunk. Én borzasztóan megörültem ennek a randevúnak, mert hiszen épen az előtte való nap békültem ki Mariska nénéddel. Ha jól emlékszem, két hétig voltunk akkor haragba és ak kor is valami csip-csup dolgon kaptunk össze. Persze nem nekem volt igazam. Csak hát én megkötöttem magamat és azért sem engedtem. Még ha nem nekem volt igazam, akkor sem. Azért vagyok Csákváry, hogy ne engedjek. Igazam van Pali öcsém? — kérdezte olyan hévvel, mint aki ebben a pillanatban már ismét lelkesedik az egykori nagyszerű konokságáért s ha szegény Mariska élne és valamiben igaza lenne, most ismét nem adna neki csak azért sem igazat. __Szóval a Krisztina tér sarkán kellett találkoznunk — folytatta nekilendülve —, én persze reggeltől délután őt óráig csaknem égyfolytában a zsebórámat néztem és türelmetlenségemben tiszer is kipróbáltam, hogy csakugyan hatvanat kell-e olvasni, mialatt a percmutató egyszer körül pettyegi a pályáját. Nekem ugyan azóta beszélhetnek akármit a tudósok, mert én akkor rájöttem, hogy mindenki annyit olvas ammenyit tud. Olvastam én százhúszat is. Na szóval meghatározott 'dobén odarobogtam a Krisztina-tér sarkára. Én azt hittem, hogy korán fogok érkezni és a legnagyobb meglepetésemre, boldogult Mariska nénéd, akkor az én drága menyasszonyom, már ott állt a sarkon. Szivobogva, boldogan üdvözöltem, de ő elfordította a fejét. Csaknem hanyatvágódtam a megdöbbenéstől. “Édes kicsi Mariskám, miért, miért” — kérdeztem falfehéren és hebegve, de ő csak ránditott egyet a vállán és nem felelt. “Édes kicsi bogárkám, mi történt? — reszketett ki belőlem újra az ijedtség és kérlelni kezdtem, hogy megtudhassam a duzzogása okát. Egyszerre csak rámnézett és pattogva kérdezte: “hány óra?!” Én megnéztem az órámat és rávágtam, hogy öt. “Nézzen fel a toronyra” — mondta édesharagosan ő. Felnéztem. A toronyóra félhatot mutatott. “Most is azt állitja, hogy öt óra? — kérdezte Mariska. “Azt” — válaszoltam makacs hangon én. “Oda nézzen az órásbolt kirakatára, ott pontos időt mutat az a nagy óra. Azon mennyi az idő” — kérdezte bájos daccal. Odasanditottam, az az óra is félhatot mutatott. Erre előkaptam a zsebórámat és konokul kijelentettem, hogy hogy ha az én zsebórámon öt óra van, akkor a világ minden óráján annyinak kell lenni. Aki pedig nem hiszi, az igazítsa a toronyórához a a magáét” — Kemény hangon ismételve mondtam ezt, és bár a szivem csaknem kettéhasadt a fájdalomtól, de mégis sorkonfordultam, faképnél hagytam az én drága szépséges menyasszonyomat. Mert vagy öt óra van vagy nem. Én kitartottam az én órám, illetve az én igazságom mellett. Még szakításunk á rán is. Másnap azonban már irtozatos bánat kezdett emészteni. — Úgy fájt a szivem Mariska után, hogy azt hittem, belehalok. — Százszor elhatároztam, hogy azonnal felkeresem és bocsánatért esedezem hozzá. De mindig legyűrte bennem a szerelem fájdalmát a dac- Mert vagy öt óra volt, vagy nem. Én nem engedek. Nem is engedtem. Összecsomagoltam a holmimat, magamhoz vettem az örökségemet és eluta2jtam külföldre. Konokul, dacosan utaztam el. Ahogyan csak csak egy Csákváry tud elutazni. Öt esztendeig csavarogtam aztán a világban. Ittam dorbézoltam, udvaroltam, csakhogy el tudjam felejteni a Mariska égszínkék szemét. De kiderült, hogy a szerelem mégis erősebb volt a konokságomnál. A bánat lassankén annyira felégette a lelkemet, hogy magam sem tudom miként történt, de egyszer csak hazajöttem. Az önmagam előtt is makacsul titkolt szerelem hajszolt haza. Véletlenül hetek múlva kerültem össze Mariskával, egy társaságban. — Akkor tudtam meg, hogy még nem ment férjhez. Mosolyogva nézett rám, angyali szelídséggel és miután jól kibeszélgettük magunkat, egyszerré csak suttogva megkérdezte: — Mondja, Kálmán, hány óra volt akkor - né -Én lehajtottam a fejemet, életben először s talán utoljára és megadó bünbánattal suttogtam: __ Fél hat volt, fél hat. És két hét múlva férj és feleség lett belőlünk. így bizony, Pali öcsém, ilyen bolond dolog ez a dac. Azon csak a szerelem tud győzedelmeskedni. A titkár felugrott a székről : — Kálmán bácsi, gyorsan mondja meg, hogy most hány óra van. Engem ez érdekel. — Három óra. Pali öcsém válaszolta derűs nyugalommal az öreg-A titkár ijedten csapta össze a kezét: .... Szerelmes jó atyám, mi lesz most énvelem, hiszen nekem fél háromkor randevúm lett volna Ilonkával — lihegte és nagy robajjal kirontott az ajtón. Kálmán bácsi mosolyogva nézett utána: .... Ugylátszik, most már eszeágában sincs a kölyöknek lehúzni az ujjáról a jegygyűrűt amiatt a rikító szinü ruha miatt. így van ez, fiatalság — bolondság. Be szép dolog is a szerelem. Kis Dongó. FANCHALY VIRÁGÜZLETE 4714 Lorain Ave Tel. ME 1-1882 Vágott és cserepes virágok TEMETÉSEKRE kegyelettel•sen. LAKODALMAKRA izlésesen végezzük el a rendelést Távirati virágküldés a világ bármely részébe — teljes jótállással. ____________ l A PRESBITÉRIUM ELSŐ SOR, balról-jobbra: Balogh János, Majoros Vilmos, Ő- ri Gyula, Nt. Juhász Imre, Márton János, Földényi Alajos, Szakács Lajos, Kató Antal. MÁSODIK SOR, balról-jobbra: Bieder Leonard, Salay István, Szlaukó Mihályné, Márton Jánosné, Németh Elekné, Kernes László, id. Ambrus György, Kató Gyula. HARMADIK SOR, balról-jobbra: iíj. Ambrus György, Majoros Pál, Jódy László, Schmidt Miklós, Gubics Pál, Foster József, Nagy Ernő, Bojtos László. Hiányzanak a képről: Bertalan Kálmán, Dr. Kovács Károly, Nagy Sándor és dr. Tihanyi Sándor. A West Sidei Magyar Evangélikus-Lutheránus Egyház minden alkalommal kitűnt segély akciójával. A menekültek mindkét csoportját segi-, tette, hathatósan és nagy áldozatkészséggel. Mégis Nt. Juhász Imre lelkész kénytelen ezt a megállapítást tenni: "Sajnos az általunk befogadott, gondozott ée elhelyzett testvéreknek még 10%-a sem tart kapcsolatot az egyházzal, a többiekről azt sem tudjuk, merre járnak." Minden vasárnap d. u. 5:30-tól 6-ig hallgassa meg KÁLLAY ELEMÉRNÉ válogatott Magyar Programját WDOL (1260) Hirdetés vagy üdvözlet avagy egyleti bejelentés ügyében HÍVJA: Tel. RA 1-0146 I Lakcím: 2861 East 112nd ?*HUMOR AMILYEN A KÉRDÉS, OLYAN A VÁLASZ l Egy kiváncsi újságíró meg látogatja a falu legöregebb emberét, aki 101 éves. — Hány éves most, öreg? — Éppen százegy.... — Hát öregem, elég jó kondícióban van, de nem hiszem, hogy megélne még száz évet. — Én nem vagyok olyan biztos ebben.... Sokkal erősebbnek érzem magam, mint mikor elkezdtem az első százat. BIZONYÍTÉK f A házaspár nagy légy vadászatot rendez a házban. Egy idő múlva az asszony megkérdezi: — Hány legyet ütöttél agyon, Aladár? — Három hímet és három nőstényt. —r Honnan tudod ilyen pontosan? — Egyszerű.... Hármat a szivarosdobozon csaptam agyon, hármat pedig a tükrön. SZERENCSÉS TALÁLKOZÁS Egy politikus egyszer átúszott egy öblöt, ahol rengeteg cápa tanyázott és minden bántódás nélkül ért partot. Egy cinikus a következő megjegyzést fűzte a dologhoz : — Kartársi szolidaritás.... Fakutya AMIRE VIGYÁZNI KELL Idősebb nénike siet hazafelé szakadó esőben fejére húzott szoknyával. Vele szemben jön a szomszédja, Kovács. — Eláznak a combjai Gajdos néni! — mondja Kovács. — Sose bánja, fiam! — feleli a néni. — Azok már 70 évesek, de a kalapom vadonatúj. KÜLÖNÖS VÁLÓPER A 79 esztendős feleség válni akar nyolccvanhat éves AZ ÚJSÁG ÉS A NYOMD> GA. 1- 5658 Rés. FA. 1-1154 HA NINCS, AKI FÖZÖN és önmaga sem főzhet vagy pihenőt tart a főzésben, de mégis olyan ételt kiván élvevettel és egészséggel elfogyasztani, amilyent otthon főznek, akkor keresse fel a 'férjétől. A válóperi tárgya- Jláson a biró megkérdi: — Mióta házasok? — Hatvankét éve. — És hatvankét évi házasság után.... miért akar most válni? ....— Hát.... — hangzik a felelet lelet — ami sok, az sok. ÖTLETES BÚCSÚLEVÉL » X Még a régi békeidőben történt, hogy a két kitűnő festőművész, Pólya Tibor és Pólya Iván beállított egyik vidéki ismerősük házába. A ház nyitva állt, azonban egy lélek sem volt odahaza. ,A két vidám festő nem sokat törődött ezzel. Lementek a pincébe, alaposan megkóstolták a lenti állagot, azután, mielőtt eltávoztak volna, a következő cédulát tették a kapura: — Elmentünk, ti borotok megiván, “Tiborotok, meg Iván ÁRON BÁ’ MEG A VÁLASZADÁS Ül Áron a bakon, amit lassú camogással húz a sárga. Döcögnek a kanyargós utón, ami ott visz el a folyó mellett. Tavaszi idő van a levegőben úszik az a bizonyos álmositó illat, amit ilyenkor [szór szét a természet. Érthető, hogy Áron bát elnyomja a buzgóság a bakon. Feje mellére hanyatlik, aztán már fújja is a kását, amúgy szaporán.. A sárgát ez nem zavarja, megy a maga utján, ismeri gazdáját is, meg az utat is. Egyszercsak a másik parton feltűnik a Köcsög Ibrik Gazsi. Megismeri az Áron kocsiját hát átkiabál a túlpartra : — Hová mégy kend, Á- ron? Áron bácsi a váratlan kiáltásra felkapta a fejét és belekap a gyeplőbe. A sárga ettől megriad, ugrik egyet, a síkos utón megcsúszik a lába.... és a következő pillanatban benne van ám a kocsi a vízbe.. A Köcsög Ibrik Gazsi csak szájtátva nézi a jelenetet, hamarjában azt se tudja, hová kapjon. De Áron, ahogy belehuppan a vizbe, feljebbtólja kucsmáját a fején és odakiáltja neki: — Úgy látom, fürödni gyüttem—. Az ünnepelt operaprimadonához interjúért kopogtat a fiatal uj ságiró. — Hány éve van operaszinpadon, míivészn? — teszi fel az első kérdést. — Negyven éve feleli a sztár. — Óriási! —kiáltja a fiatal ember. — Hát akkor maga még selyemhernyó korában láthatta a Pillangókis| asszonyt. i í i^|! FALU VÉGÉN KURTA KOCSMA Irta: PETŐFI SÁNDOR Falu végén kurta kocsma, Oda rúg ki a Szamosra, Meg is látná magát benne, Ha az éj nem közeledne. Az éjszaka közeledik, A világ lecsendesedik Pihen a komp, kikötötték, Benne hallgat a sötétség. De a kocsma bezzeg hangos! Munkálkodik a cimbalmos, A legények kurjogainak, Szinte reng belé az ablak. “Kocsmárosné, arany virág, Ide a legj óbbik borát, Vén legyen, mint a nagyapám, És tüzes, mint ifjú babám! Huzdd rá cigány, húzzad jobban, Táncolni való kedvem van, Eltáncoltam a pénzemet, Kitáncolom a lelkemet.” Bekopognak az ablakon: “Ne zúgjatok olyan nagyon! Azt izeni az uraság, Mert lefeküdt, alunni vágy.” Őrdög bújjék az uradba, Te pedig menj a pokolba . . . Húzd rá cigány csak azért is, Ila mindjárt az ingemért is!” Megint jönnek, kopogtatnak: “Csendesebben vigadjanak, Isten áldja meg kendteket, Szegény édes anyám beteg.” Feleletet egyik sem ad, Kihörpintik boraikat, Véget vetnek a zenének, S haza mennek a legények. RICE RESTAURANT 12521 BUCKEYE BOÁD Finom eledelek HAZA VITELRE is kaphatók. Elizabeth Kish, tulajdonos TELEFONUNK: GAR. 1-5658. FA 1-1154 HA GYÁSZ ÉRI A CSALÁDOT, minden szükséges intézkedést hűségesen és lelkiismeretesen elvégzi a LEGMÉLTÁNYOSABB díjszabások mellett Ifj. Riczó J. Jáno* Lukács István JOHN J. RICZO MAGYAR TEMETÉS RENDEZŐ Lukács István, Licensed — KÉT TEMETKEZÉSI INTÉZET — 12519 Buckeye Road LO 1-2030 17504 Harvard SK 1 8900