Az Ujság, 1961 (41. évfolyam, 1-50. szám)
1961-03-09 / 10. szám
MARCH 9. 1961, AZ ÚJSÁG 3 OLDAL Pajzerné gyásza — TÁRCA.— Irta: RÓNAY GYÖRGY Kuntár néni megátkozta még a pillanatot is, amikor Pajzeréket odavette a villába Télire persze nem hagyhatta magára a házat, de azért jobban is választhatott volna. Mert választék volt bőven: amikor tavaly tavasszal először jött le Pestről, a gyümölcsfák miatt, permeteztetni, jóformán be se tudott jönni az állomásról. Hol ez, hol innen is onnan is kiugrott a az rángatta a kabátja sarkát, kerítés mögül valaki: — Hallom Kuntár nagysága, van hely a vilában, kiadó a szoba-konyha középen, jól megfizetem, nekem tessék adni.... Egyik a másikra licitál: ez fél disznót ígért ráadásnak, az fogadkozott, hogy majd rendben tartja az alma fákat; egész processzió vonult be a kiskapun; elől Kuntár néni, utána vagy hatannyolcan, prézsmitálva. A kerekeskut zöld házikója mellett volt egy kispad; erről, ahogy a ház sarkára értek, felállott egy fekete asszony, hárászkendősen, s mellette három gyerek: három lány, mint az orgonasipok. — Kezicsukolom! — zenditett rá a három orgonasip. A fekete asszony előre lépett, elkapta Kuntár néni kezét, megcsókolta és azt mondta: — A lakás véget jöttünk. Kivehetnénk. Kulcsár néni soha sem tudta megmagyarázni, mi ütött belé abban a percben. Megfordult, a nyomában szorongó nép felé, s keményen kijelentette: — Elmehetnek, kérem. Ki van adva. Azóta egy gond az élete. Télen emészti magát otthon, hogy vajon mit rombol-pusztit a házon az a három elvetemült kölyök. Januárban, februárban a hideg is kirázza, ha arra gondol, hogy a megpőrzsölt disznót ráfektetik az ő drága díványára. Ráfolyatják a vért a padlóra, s aztán hiába mossák fel, ha ugyan felmossák: olyan marad, mintha kiette volna a rozsda. Nyáron meg.. Hát azt el se lehet mondani, mit kell neki nyáron kiállani. A kicsi lány, a Manci olyan, mint az őrdög, visit; rohangál; talán nem is normális, nemhiába volt részeges az apja. Tera, a középső, lyukat fúr ujjával a falba, eltapossa az útszegélyen a jégvirágot, letépi a levelét; felfújja békának és naphosszat ott puffogtatja az ablak alatt. Az Olga után meg már fiuk ólálkodnak, napestig lesik a kerítés tövében. Lejön az ember nyaralni, pihenni,sporolni egy kicsit mégis olcsóbb az élet, akárhogy fölverik aszezonban mindennek az árát; s dehogy pihen! Reggeltől estig nyeli a mérget. Bár a gyerekekkel még csak meglenne valahogyan. Rájuk sivit, s elindulnak; leg feljebb nyelvet öltenek rá, de erre úgy tesz, mintha nem venné észre. Hanem az anyjuk! Sose hitte volna, hogy az a szegény, hárászkendős mellbetegformáju asszony ekkora boszorkány. Különösen amióta libát tart. ő ugyan megmondta világosan: libatartás nincs, kacsatartás nincs. Neki ne gágogjon senki jószága, az ő udvarát ne rondítsák össze. Persze, persze —fogadkozott ez a fancsalifeszület Pajzerné; s mi történt? — lejön az idén júniusban, s egy falka liba fogadja, de akkora falka, hirtelenében meg se tudta számlálni. S a Pajzerné: hogy ezt neki senki meg nem tilthassa, hogy egy kis keresethez jusson a libáival; meg hogy annak a világnak vége, és igy tovább. Még neki állt följebb. Kuntár néni nem szeret a hatósághoz fordulni: a végén még csak nagyobb adót vetnek ki rá. így hát a libák maradtak. Két házzal odébb van egy kis rét, ott legelésznek, meg a ház előtt a vasúti sinek mentén. A kis Manci néha letereli őket a tóra, a nádasbe, halászni. Ehhez neki semmi köze, a rét nem az övé, a tó se, a nád se. Hanem az almái! Hat da-ab karcsú szentiványi almafa áll az udvaron. Szép, sárga gyümölcs rajtuk, igaz, kicsit apró, de izes; édes. Lereszeli, összekeveri a rétesalmával (az is van egy nagy fa) köcsögökbe rakja, időnkén fölfuvarozza Pestre. Jó lesz télire, hacsak meg nem bugyan a nagy melegben az utón. Hát ezt az almát zabáltatja Pajzerné a libáival. Le-lemegy a kert végébe, ott van egy kis ház, szerszámosféle. két kamra, egyik az övé, másik Pajzeréké. Oda szaladgál folyton, mintha valami dolga volna, elmenőben ránt egyet az almafa derekán, potyog a fűre a sok sárga kis alma. Pajzerné meg rákezdi: ‘Vedd be, vedd-be, vedd -be‘ — s szalad a falka liba, nyelik az ő drága almáját. Nem csoda, ha emiatt örökös köztük a háborúság.. Kun tár néni már reggel négykor a dróthálós ablak mögött posztok Pajzerné kiengedi a libákat, mint a vadak, esnek neki az éjjeli holladék elmának. A kislány ott áll pöndölyben, az is eltanulta már az anyjától, biztatva duruzsolja: “Vedd-be, vedd-be, vedd-be”.. — De nem ám ! — kiált Kuntár néni a drót mögőt. — Az az alma az enyém! (A ti libátok ne falja az én almámat! Pajzerné meg halkan, epésen : — De félti azt a rothadt vakarékot! S kitör a vihar, hajnalok hajnalán! Kuntár néni inkább el is megy mazulról, nem bírja ezt a népet. Elmegy a vasutig, a trafikig, a suszterig; ott meg fordul, óvatosan, lassan viszszaindul; ahogy a házhoz közeledik, egyre gyorsul a szívverése, egyre gyorsulnak a léptei. Most, most fogja rajtakapni őket! De mindig meg neszelik, hogy jön; mire az udvarba lép, eltűnik minden gyanús nyom. Mancika ül a homokban a gesztenyefa alatt, dudol, szitálja a homokot. De most se Mancika, se libák, se semmi. Kattan a kiskapu, Kuntár néni siet befelé a jégvirágok közt. Maga se tudja miért, rossz sejtelem támad benne. Már ott van a bejáratnál: semmi. Föllép a három lépcsőn: semmi. Csak valami furcsa nesz, valarm FANCHALY VIRÁGÜZLETE 4714 Lorain A ve Tel. ME 1-1882 Vágott és cserepes virágok TEMETÉSEKRE kegyelettelesen, LAKODALMAKRA izlésesen végezzük el a rendelést Távirati virágküldés a világ bármely részébe — teljes jótállással. vinnyogás, valami hiipögő sirás. Most már látja, Pajzerné ül a homályos konyhában, fekete fökőtő a fején, teste előrebukva, rá az asztalra, feje a karjái és sir. — Mi az? — kérdezt Kuntár néni. — Baj van? — Mind a három — zokogja Pajzerné. — Elvágta őket a vonat! Oda mind a három! Vége, vége.... — Kuntár néni döbbenten hőköl hátra. Mind a három. Szegény asszony: egyszerre odalett mind a három! Az Olga, a Terka, a Manci-. Mindig mondta, ne játszanak a síneken: de beszélhetett azoknak.... Sápadtan hátrál ki a konyhából. — Fogadja részvétemet — suttogva. Mást nem tud mondani. Mit is lehet mondani iíyenkor! Behúzódik a szobájába, láb újhegyen jár, ahogy sorra ellenőrzi a szekrények zárait. Minden rendben; egy fillérig megvan a pénze is. A jó me'eg napsütésben ilyenkor le lehet menni a tóra. De nem megy, nem akarja zavarni a lövéssel menéssel szegény Pajzerné gyászát. Különben sincs kedve a fürdéshez. (Szive csupa szorongás, részvét s szomorusáág. Most már bánja, hogy annyit veszekedett azzal a kerge Mancikával. Később csapkodást hall a falon túlról, a konyhából; be gyújtanak edényeket tologatnak. Jó illatok is szüremlenek be az ajtó résén. — Ilyenek ezek! — gondolja Kuntár néni. — Ha születés; ha esküvő; ha halál: mind csak arra j ó, hogy egyenek rá egyet. Ezen egy kicsit eldohog magában, aztán egyszer csak lebillen a feje; elaluszik a jó hűvös szobában. Mikor fölriad, már jóval odébb a diófaárnyéka a falon. Keményen kopogtatnak az ajtón. — Nagysága! Nagysága! Pajzerné lép be, megáll a küszöbön, mint a gyász élő szobra. — Gondoltam, ha már úgy is oda mind a három, a legzsengébből hadd együnk egy jó ebédet. Szegény embernek úgyis csak ilyenkor kerül pecsenyére.... Kuntár néni iszonyodva pattan föl a székről. Feje még kába az álomtól; borzalmas gondolat villan belé, karját tiltakozva fölemeli, ajka meg nyilik, hogy egy rettentőt sikoltson. De Pajzerné, hogy lefegyverezze, ellép a küszöbnői, s egyenesen eléje nyújtja a tányért: — Ha meg nem sérteném vele.... Rizs, krumpli, vörőskáposzta koszorújában ott mosolyog, rőtbarnára sülve, egy egész libacomb. Középütt, magasra meredve, a csont: mint egy békességre intő bütykös ujj. KÉSZPÉNZ A HÁZÁÉRT A város északkeleti vagy délkeleti részében Hivia: GA 1-5658-t MINDENKI JEGYEZZE MEG Ha kisebb vagy nagyobb baja van a Televisionnal bármely gyártmány is, teljes garancia mellett megjavítjuk Steve G. Szabó B. F. G. — TV iskolázott és vizsgázott, szakképzett television javító. 2656 EAST 126th ST. SW1-4544 RA1-0567 Tom F. McCafferty újra pályázik e Tom F. McCafferty, a 8-ik ward councilmanje Bizonyosra vehetjük, hogy Thomas F. McCafferty, a 8-ik kerület councilmanje újra pályázik. Ez a tény bezárja az ajtót más esetleges jelölt részére a 8-ik kerület magyar származású polgárai nagy többségénél, mert a magyar választó polgárok annyira meg szerették Tom F. McCaffertyt, annyira megbíznak tisztességében, becsületességében, egyenességében és őszinteségében, hogy örök politikai frigyet kötötttek vele és ameddig Tom councilmannek pályázik számithat a magyar szavazó polgárok támogatására és szavazatára. Egyelőre Tom McCafferty a jelöléshez szükséges aláirákat gyűjti és nyugodtan állíthatjuk, hogy minden magyar megtisztelve érzi magát, akit megkér, hogy írja alá jelölő ivét.-------e------— John Poremba pályázik a 16-ban councilmannek John Poremba John Poremba, 2635 E. 93- ik ucca, a szlovákok egyik vezetője, a Cosmopolitan Democratic League alelnöke a 16-ik wardban councilmonnek pályázik. Már megkezdte a j elültetéshez szükséges aláírások gyűjtését, hogy az előválasztáson részt vehessen. Bár részletes programját csak később fejti ki, amikor kampány megindul, máris lefektette az alapelvet, amelynek megvalósítása érdkében a jelölést vállalja a 16-ik wardban. — A councilmanségre való pályázásom főcélja — mondotta John Poremba —, megszüntetni azt a diktatúrát,, amely a 16-ik wardban a demokratikus gondolkodás és a demokratikus politikai rendszer csúfságára még mindig fennáll. A 16-ik ward diktatórikus jellege erkölcsi és politikai szégyenfolt Cleveland demokratikus kormányzatán.-- Világvonatkozásban harcban állunk a diktatúrákkal — fejezte be nyilatkozatát John Poromba — és a saját politikai életünkben alávetjük magunkat diktátoroknak. — A harcot felveszem a 16-ik ward-i diktatúra ellen HUMOR! BANKRABLÁS! Thomas B. Bolton közrendőr lassú, elnyújtott léptekkel ment végig a sötét utcákon. Éjszaka fél kettő volt, távolból a késői autósok motorjainak berregése hallatszott. Még fél óra és letelik a szolgálat, — gondolta Bolton közrendőr — és lélekben már nyújtózott is egyet, mielőtt befeküdt volna a vetett ágyba. Bekanyarodott a sarkon és csak úgy, ösztőnszertileg oda pillantott a lehúzott redőnyii ablakokra, amelyek sötéten ásítottak az úttestre. A követ kező pillanatban megtorpant. Az egyik ablak redőnyén hajszálnyi résen át. . világosság szűrődött ki. Bolton közrendőr megállt. Az ablak mellett nagy, üvegezett bejárat volt, fölötte aranybetüs felirat: G. H. Harrison Bankháza Bank, lehúzott redőny, világosság.. Nem kell Sherlock Holmesnek lenni ahhoz hogy az ember gyanút fogjon. Bolton közrendőr működésbe hozta rövidhullámú rádióadóját. Másodpercek alatt adta le jelentését és néhány percen belül két órádióautó fékezett le a Harrison bankház előtt. Hangtalanul nyitottak fel a kaput és a sötét előcsarnokon át behatoltak a pénztárterembe. A sötét terem sarkában, az egyik páncélszekrény előtt sötét alak térdelt. — Fel a kezekkel! — kiáltották a rendőrök. A sötét alak megriadva állt talpra. Mellette táska hevert, benne tolvaj szerszámok, hidegvágó. a modern kaszafurás minden kelléke. — Mit akarnak? — kérdezte hidegen a betörő, mintha hívatlan vendéget akart volna felelősségre vonni. — Fogd be a szád, fiam!— mondta az egyik rendőr és kezében megcsörrent a bilincs. — Figyelmeztetem magukat, hogy azonnal hagyják el a bankot! — mondta erre a bankrabló. — Milyen jogon mernek behatolni magánterületre? — Micsoda? — lépett közelebb hozzá a felügyelő — Ha szabad kérdeznem, te milyen jogon tartózkodsz itt? — Enyém a bank! — mondta erre szerényen a betörő Néma csend támadt. Elme orvost is kellett volna hívni, gondolta Bolton közrendőr. A betörő azonban nem látszott bolondnak. Zebéből krokodilbőrtárcát húzott elő és átadta a felügyelőnek. A tárcában iratok voltak, valamennyi G. H. Harrisan nevére kiállítva. — Loptad! — mondta a rendőrfelügyelő. — Hívják fel a lakásomat telefonon — mondta erre a rabló. — Úgyis értesítenünk kell Mr. Harrisont, hogy betörési kísérletet lepleztünk le. Letárcsázták a számot. Álmos női hang szólalt meg. A rendőr felügyelő Mr1. Harrisont kérte. Nincs idehaza, — hangzott a válasz. A felesége beszél. .... Asszonyom, — mondta a felügyelő — betörtek a bankjukba. S a betörő azt állítja magáról, hogy ő Mr. Harrison, a bank tulajdonosa. — így is van — hangzott a vonal túlsó feléről a meglepő válasz. — A férjem szenvedélyes kasszafuró volt, ült is életében vagy tizenöt évet. Aztán öreg korunkra örököltünk egy nagy vagyont s csinált magának egy bankot, hogy legyen hol megfúrnia a kasszát. Küldjék haza gyorsan, mert magas a vérnyomása és ilyenkor már ágyban ke.llene lennie. A telefon kattant. A felügyelő álla leesett. A rendőrök tanácstalanul néztek egymásra. Csak a bankrabló volt derjis és elégedett, össze szedte szerszámait és közben vidáman mondta: — Mindenkinek van valami hobbyja. Az enyém ez. És ha mindent akarnak tudni, jövő hónapban nyilik egy fiók bankházam is.. Ugyanis, — tette hozzá, kis elérzékenyültséggel a hangjában— a fiam már abba a korban van, amikor gondolnom kell a jövőjére.... « Fakutya-------- • -------IMÁDAT I összekarolt pár megy az utcán. Egy férfi és egy nő irigykedve néz utánuk. — Látod, — mondja a nő — ez az igazi szerelem. — Igen, — mondja a férfi Pedig 30 évvel ezelőtt kötöttek házasságot. — Igazán? — De nem egymással... JÓ REKLÁM A doktor kisfia beviszi a papa rendelőj ébe iskolatársát. A kis vendégnek különösen megtetszik a csontváz, ami ott áll a rendelő egyik sarkában. — Honnan vette ezt a papád ? — kérdi. — Nem tudom, — feleli a doktor fia. — Már régóta itt van. Azt hiszem ő volt a papa első páciense.... SZÁZÉVES A SZERGEJ Tudvalevő, hogy a Szovjetunióban, hála Stalinnak és Kruscsevnek, az emberi életkort is kitolták, sok más egyéb kitolással együtt. Az öreg Szergej Szergej evics a 100. életévébe lép. A szovjet sajtó, rádió és televízió képviselői felkeresik összkomfor tos odujáában az öreget és megkérdi: hogyan sikerült elérnie ezt a szép életkort. — Hát - — mondja az öreg — azt gondolom, azért lettem 100 éves, mert soha nem ittam még életemben szeszesitalt.... Ebben a pillanatban a szomszéd szobából éktelen kiáltozás hallatszik, üvegcsörőmpőlés, butor-taszigáláss. — Mi történik odaát? — kérdi az egyik riporter. — Semmi, semmi; —legyint a százéves Szergej. — ülésesen és méltányos árban készít el minden virág •ende!esi és továbbit az or nzág Vagy a nagy világ bár- j mely részébe. GAYER'S FLORAL SHOPPE 3033 Lorain Ave Telefon ME 1-1889 I Csak az apám, meg a nagyapám .. Biztosan megint részegek.... , SZÍNÉSZVILÁG A rendkívül szükreméretezett tehetségű színész nagy hévvel Jnagyarázza a művész kávéházban: — Nem tagadom, de lámpalázas vagyok.. Azonban, ha kilépek a színpadra, eltűnik minden körülöttem.... eltűnik a nézőtér, eltűnik a közönség.... Uray Tivadar, aki eddig szónélkül hallgatta a nagy tirádát, most közbeszól: — Látod, ezt elhiszem_ MÁR MEGINT VARRNI KELL! A férj odamegy feleségéhez és mutatja a zakóját. — Elveszítettem az egyik gombom. A feleség, aki — mint minden feleség, utál gombot felvarrni — átveszi a zakót, ránéz, aztán örömmel mondja: — Innen nem hiányzik gomb.... Nézd meg.... Három gomb van rajta és három gomblyuk. A férj egy pillanatig tűnődve nézi a zakót, aztán igy szól: ■ uwh • — Akkor ugylátszik elveszítettem egy gomblukat is.... Fakutya TELEFONUNK: GAR. 1-8658. A West Sídéi Református Egyház Hírei DARÓCZY MÁTYÁS, lelkész A böjti időszakban a vasárnapi istentiszteletek mellett minden szerdán reggel 11-kor magyar és minden csütörtök este 7:30 órakor angolnyelvü istentiszteletet tartunk. A vasárnapi istentiszteletekkel egyidőben van úgy a magyar, mint az angol nyelvű vasárnapi iskolánk. Fiataljaink, a magyarnyelvüek, minden vasárnap délután 3:30 órakor tartják öszszejőveteleiket. Hittan óránkat minden szombaton délelőtt 10 órakor tartjuk. Utánna, 11-kor bibliai oktatás van a 10 és 13 év közötti gyermekek részére. A konfirmandusok vizsgáját március 26- án, virágvasárnap tartjuk. A vizsga után szeretet vendégség lesz, amely egyben “Home Coming Day” is egyházunkban. Az ebéden a konfirmációs osztály tagjai tiszteletbeli vendégek lesznek. Templomsegélyző Nőegyletünk március 12-én kártyapartit rendez, amelyen sonka szendvicset, kalácsot és kávét szolgálnak fel a vendégeknek. Gyülekezetünk nőtagjai minden kedden és csütörtökön reggel 10 órakor jönnek össze csigatészta készítésre. Segítő kezeket szívesen látunk. A Fiatal Asszonyok Köre kártyapartija a zord idő dacára is jól sikerült. Szép számú vendégsereg vett részt. FA 1-1154 A MAGYAR NÉP Irta: PETŐFI SÁNDOR Szabad a magyar nép, szabad valahára. Kinek láncot vertek kefére, lábára, S görbedt derekával a rabigát vonta. Mintha csak állat és nem ember lett volna Szabad a magyar nép, fejét föltarthatja. Kénye kedve szerint kezeit mozgatja, S mely előbb mint bilincs őtet szorította, A vasat mint kardot ő szoritja mostan. Szabad a magyar nép . . . lejárt napod, német! Nem táncoltatod te többé ezt a népei* S pióca módjára nem szívod a vérét. Megfizette isten gonoszságod bérét. E földön legyen ur a tót vagy a német? E földön, h,ol annyi vifyéz magyar vérzett! Magyar vér szerezte ezt a dicső hazat. És magyar vér ezer évig ótalmazá! Nincs itt urasága csak az egy magyarnak, S kik a mi fejünkre állani akarnak. Azoknak mi állunk feje tetejére, S vágjuk sarkantyúnkat szive közepébe* Vigyázz, magyar, vigyázz, éjjel is ébren légy. Ki tudja, mikor üt rajtad az ellenség? Ha eljön, úgy jőjön, hogy készen találjon. Még a félhalott sem maradjon az ágyon! Haza ,és szabadság, ez a két szó, melyet Először tanuljon dajkától a gyermek. És ha a csatában a h,alál eléri, Utószor e két szót mondja ki a férfi! J \ \ I 1 S \ S t s \ s \ s s 1 1 Ifj. Riczó J. János HA GYÁSZ ÉRI A CSALÁDOT, minden szükséges intézkedést hűségesen és lelkiismeretesen elvégzi a LEGMÉLTÁNYOSABB díjszabások mellett Lukács István JOHN J. RICZO MAGYAR TEMETÉS RENDEZŐ Lukács István, Licensed — KÉT TEMETKEZÉSI INTÉZET — 12519 Bcckeye Road LO 1-2930 17504 Harvard SK 1-8900 f