Az Ujság, 1961 (41. évfolyam, 1-50. szám)

1961-09-07 / 35. szám

'JLDAL AZ ÚJSÁG SEPTEMBER 7, 1961 Szerelem és Érdek —REGÉNY— IRTA: E. KÖNIG — Ellen mondta ezt? — kérdezte Tauber. Hansen bólintott, de a kérdezőnek komoly, kutató pil­lantása megakadályozta abban, hogy szavakkal is igenlő választ adjon. — Csak türelem, Ellen ki fogja heverni ezt a csaló­dást! — tréfálkozott és szivarral kínálta meg vendégét: Tauber azonban nem fogadta el. — Hiszen Ellen örülhet ennek,az eljegyzésnek! Igaz is, mibe fektette ön a vagyonát. Amerikai értékpapírokba. — Gondoltam; okosan tenné, ha eladná ezeket a pa­pírokat és hazai államkötvényeket vásárolna. — Newyork város kötvényei éppen olyan bizto­sak — felelte Tauber nyugodtan. — Hát hiszen biztosnak biztosak, ha éppen úgy vesz­­?iük!.„. — mondta a bankár lekicsinylő vállvonogatással. Mennyi értéket képviselnek ezek a papírok. — Félmillió dollárt. — Tenngetét, szép tőke! — ismerte el Hansen és meg igazította a szemüvegét. — Ezeknek a kötvényeknek az árfolyama pillanatnyilag magas, ha most eladja és éppen olyan biztos hazai papírokat vásárol, tiz százalékot keres­het. És ötven ezer dollár nem megvetendő nyereség. — Nem bizony: de ha az ember ilyen módon rosszab­bul helyezi el a pérzét.... •— Felesleges aggodalom, ne féljen ettől, ha én veszem a kezembe a dolgot. Bízza csak rám a papírokat, az üzle­tet ma este már lebonyolítjuk és a nyereség elég lesz arra, hogy megvegye és berendezze uj házát. Tauber gúnyosan mosolygott. —7. Miért nem beszél nyíltan? — kérdezte nyugodtan. •y , \ — Hát valóban azt hiszi, hogy félrevezethet ?Kedyes mram, magának pénzre van szüksége és most azt szeretné, ha én kisegíteném pénzzavarából. így van? A bankár, aki nem várta ezt a szókimondást, levette szemüvegét és nyilvánvaló zavarában sokáig dörzsölgette. — Nos, nem tagadom, hogy néhány nyomasztó köte­lezettségemnek eleget kell tennem—mondta és lopva Tau­­beri'e pillantott — egy magánbankház, amellyel üzleti összeköttetésben állok, amely jelentékeny összegeel tarto­zik nekem, beszüntette a fizetését s igy a pénzemet, noha arra számítottam, nem kaphatom meg. így tehát azt hi­szem, érthető, ha hirtelen zavarba jutottam. ■ — Mennyire van szüksége? — kérdezte Tauber ridegen — Ötvenezer dollárral nemcsak, hogy nyugodtan néz­hetnék az esemnyek elébe, hanem hamarosan vissza is nyerhetném, amit elvesztettem. — Tőzsdei játékon? — Nem, ilyesmire gondolni sem akaroktöbbé! — fe­lelte a bankár erélyesen tiltakozó mazdulattal. — Már meg is kezdtem az ilyen jellegű üzletek végleges lebonyo­lítását. — Sohasem lett volna szabad ilyesmikbe bele bocsát­koznia ! — mondta Taubér és Hepi; kerülte el a bankár fi­gyelmét, hogy vendége hangja egyre barátságtalan ab. —g De persze észközehlek mégváíogatásábán maga sohasemjj volt nagyon lelkiismeretes. v. !; A bankár kihívóan szgezte haragvó tekintetét a ma­gas, szállás férfi komoly szigorú greára.. . — Mit jelent "ti töáitóégfrflf lfér<iézt£' r$eg( —- Alig kötöttünk barátságot, alig múlt el egy nap azóta, hogy unokám vőlegénye és ma sértő szemrehányásokkal illet? — Hogy miért, majd megtudja — válaszolta Tauber. — Ön elbocsátotta a fiatal Heident, mert Ellennel-— — Úgy hát ez az? — szakította félbe izgatottan Han-' sen. — A fickó panaszkodott magának és most maga és El-! len közé akar tolakodni? —- Egyáltalán nem erről van szó! De mondja meg a«, igazat nem ez volt az oka annak, hogy elbocsátotta? — Ön tudja, hogy a fiatalember megkárosított! —■ Nem, nem tudom! Igaz, hogy ön ezt állítja; de annakidején rólam is álliotta. Mondja meg a teljes igaz­ságot ! A bankár zavartan sütötte le szemét Tauber szigorú te­kintete előtt, tagadni szeretett volna, de gondolta, hogy ez előtt az ember előtt hiába is próbálná azt tenni. — Csak nem tételezi fel rólam, hogy ilyen emberre CteveSavings DON’T JUST WISH - SAVE FOR THE THINGS YOU WANT MOST • WE WELCOME SAVERS ASK ABOUT OUR AUTOMATIC SAVINGS PLAN bízzam Ellen jövőjét? — kérdezte bosszúsan. — A fiatal Heiden tehát nem sikkasztott? — Istenem, hiszen nem tagadom: lehetséges, hogy fel­vettem azt a pénzt, már nem emlékszem a dologra s egyet­len bizonyíték a nyugta volna, azonban hasztalan kértem a nyugta felmutatását. — Reinhard nem kapott nyugtát! — kinek a mulasztása ez? Az övé vagy az enyém? — Erről nem vitatkozom — mondta Tauber —, ha Reinsahrd részéről történt is felületesség, már keserűen lakolt érte. Hogy azonban ön ehhez az eszköz segítségét vette igénybe, hogy elszakítson egymástól két szerető szi­vet.... — Ugyan kérem, minden apa, aki szivén viseli gyer­mekének javát, természetesnek fogja ezt látni! — szakí­totta félbe a bankár türelmetlenül. — Már az is arcátlan­ság volt a fiatal Heiden rszéről, hogy szemet mert vetni Ellenre, előre tudhatta volna a következményeket! Fela­jánlottam negi támogatásomat,, halemond reményeiről s elhagya a város:: ó azonban konok maradt.... — Én is ugynazt tettem volna! — felele Tauber éle­sebb hangsúllyal. — Hátnem jutott eszébe Eliz szomorú sorsa? Az ő boldogsága is áldozatul esett apja önzésének és vele együtt én is boldogtalan lettem! — Ezt senki sem tudhatta előre és a jelen esetben mé­gis másképpen van a dolog! — mondta Hansen vállvonogat va. — Különben is miért mondja most mindezt? (Semmi ok sincs arra, hogy felelevenítsük ezt a szomorú történetet; maga most Ellen vőlegénye és Ellen hamarosan el fogja felejteni azt a csirkefogót, ne aggódjék emiatt. Megvető mosolv jelent meg Tauber arcán. — Semmi joga sincs arra; hogy csirkefogónak nevezze azt az embert — felelte---------a fiatal Heiden és az édes­anyja nagyon derék; becsületes teremtések. —- Talán olyan nagyon becsületes dolog, hogy ez a fia­talember nem nyugszik bele a már megtörtént eljegyzésbe és Ellen es ön közé tolakodig? — Ezt nem tette, nem is kísérelhette meg, hiszen még most sincs udomásá eljegyzésemről! Ellen volt olyan okos, hogy megmondta nekem az igazat, én nyíltan beval­lom most,hogy én magam szégyenkezek a gyalázatos üz­let miatt, amelyet 5n tudtom nélkül velem kötött!.... Úgy van, gyalázatos üzlet volt és Ellennek joga volt ahhoz, hogy szememre vesse. A bankár felkelt helyéről: szemében harag lobogott. — Még egyszer kérdezem, hogy mit jelent mindez? — kérdezte rekedten—, csak nem az a szándéka, hogy fel­bontsa az eljegyzést? — Az én szememben ez az eljegyzés még meg sem történt és nem is fog sohasem megtörténni! — felelte Ta­uner nyugodtan és határozottan. — Ellen ebben a házas­ságban boldogtalan lenne, mert más szeret és mondanom sem kell, hogy i'yen körülmények között én sem remél­hetek boldogságot. Én azonban boldognak akarom látni Eliz gyermekét és most hallgassa meg, mit követelek ön­től! Heiden Reinhardot társul veszi és hozzá adja Ellent feleség' l, én ötvenezer dollárt adok Reinhardnak, aki ez­zel a tökével a társszerződés megkötése után azonnal ren-Che Cleveland Crust Company 70 CONVENIENT BANKING OFFICES Member Federol Deposit Insurance Corporation RENDELJE MEG A VAJDA ALBERT szerkesz­tésében LONDONBAN megjelenő FAKUTYÁ-T A világ egyik legjobb magyar vicclapja. Megrendelhető: 65 Mortimer St. London, W. 1 England, Europe vagy az Egyesült Államokban: 146 BRIDGE ARCH, SUTTON WALK, Waterloo LONDON, S. E. 1 Telefon: WAT 7553 Egyes szám ára 20c — Előfizetési ára félévre $2.40 egy évre $4.80 Megjelenik havonta kétszer Lén és 15-én. Good Reading for the Whole Family •News • Facts • Family Features The Christian Science Monitor One Norway St., Boston 15, Mass. Send your newspaper for the time checked. Enclosed find my check or money order. I year $18 Q < months $9 □ 3 months $4.50 0 Nome TELEFONUNK A nyomda. GAr. 1-5659 Lakás: FA: 1-1154 Address PB-14 Gyógyszereket az 6hutába csak a SAJÓ PAT! KAVAl leüldüni SAJÓ KAN DOS .rklavdUa GYÓGY SZER1SZ 3824 Lorain Avg Telefon: WO 1-848* MINDENKI JEGYEZZE MEG Ha kisebb vagy nagyobb baja van a Televisionnal bármely gyártmány Is, teljes garancia mellett megjavítjuk Steve G. Szabó B. F. G. — TV Iskolázott és vizsgázott, zakképzett television javitó. 2656 EAST 12Sth ST. iW M544 RA1-0567 HA NINCS. AKI FOZON és önmaga sem főzhet vagy nihenőt tart a főzésben, de mégis olyan ételt kíván élve­vettel és egészséggel elfo­gyasztani, amilyent otthon főznek, akkor keresse fel a RICE RESTAURANT 12521 BUCKEYE ROAD Finom eledelek HAZA VI­TELRE is kaphatók. Elizabeth Kish, tulajdonos Frat.Ju pezgő és többféle High Ball* RUDY TAVERN 5710 Lorain Avenue Tel. WO 1-9586 Mhysky - ^odka - Scotch • Gin - Bourbon - Rum kapható üvegekben kivitelre is. >0-nél többféle rör van mindig készenlétben Ha party van a házánil, né­­ank ángy kedven ínnyel kap?i a wärt FANCHALY VIRÁGÜZLETE 1714 Lorain Ave. Tel. ME 1-1882 Vágott és cserepes virágok TEMETÉSEKRE kegyelettel­­esen. LAKODALMAKRA Íz­lésesen végezzük el s rendelést Távirati virágküldés a világ bármely részébe — teljes jóé delkezhet! A bankár megigazította szemüvegét és mereven né­zett Tauberra. — Nagyon különösnek találom ezt a követelését — mondta gúnyosan. — Maga szereti Ellent s lemond ról'a másnak a javára és még pénzt is ad annak a másik ember­nek.... — Éppen azért teszem, mert szeretem Ellent! — Nem értem! Ezzel a túlzott jóságával saját boldog­ságának ált ja útját. — Ez az én dolgom — felelte Tauber és az órájára né­zett. — Arra kell kérnem önt, hogy haladéktalanul hatá­rozzon. — És ha visszautasítom ajánlatát? — Akkor Reincharddal együtt egész tőkémmel uj bankházat alapitok itt, mivel pedig az ön lába alatt már amúgy is inog a talaj, igen kevés fáradtságomba fog ke­­kerülni. hegy megbuktassam az ön cégét. Talán lesz elég igazságérzet önben annak a belátására, hogy megérdemel­né ezt a megtorlást mindkettőnk ellen elkövetett tettéért. Most pedig gondolja meg és határozzon, eza­latt én .felmegyek Ellenhez. Negyedóra múlva itt lesz Reinhard, hogy meghallgassa az ön válaszát, én pedig oda­benn az ön lakásában várom meg, hogy mit határozott. Mielővt a teljesen összezavarodott bankár felelhetett volna, Tauber már elhagyta az irodát; lassan felment a lépcsőn és belépett a napali szobába. Ellen baráti szívességgel fogadta. Tauber sokáig szorosan fogta a fiatal leány kezét és fájdalmas tekintettel nézett szép kék szemébe. — Reinhard méltó a maga szerelmére — mondta halkan —» maga nagyon bodog lesz. — Ezt a boldogságot magának köszönhetjük — felel­te Ellen mélyen megrendülve — maga pedig.... — Ne beszéljünk rólam! — szakította félbe gyorsan a férfi —, én mgszoktam, hogy magányosan éljek. Az én végzetem mindig a lemondás. — Maradjon nálunk kérte Ellen — úgy fogom sze­retni, mintha ha a leánya lennék; házunkban mindig szi­kesen látott vendég lesz. Tauber tilakozva rázta a fejét és nem felelt. Kezével iassan vigigsimitota homlokát és szemét. Kétféle mérték —REGÉNY— — Nem én vagyok az oka, te kényszeritesz erre, mert a két gyermektől megvonod, betolakodott idegeneknek te­kinted őket, legcsekélyebb hibázásukat bűnnek minősíted, gyermekes neveletlenségüket jellemhibának!.... Nem volna szivem, ha legalábbis nem kísérelném meg jóváteni, kie­gyenlíteni, ami a te mostohaanyai szived ellenük vét. — Csodálkozol ezen? — vágtavissza sápadtan, hevesen Rita. — Nem közöttünk álltak-e megismerkedésünk első napjától? Sosem voltál egészen az enyém, sem menyasz­­szony, sem asszonykoromban; mindig én húztam a rövi­­debbett! Minden pillanatnyi boldogságot keserű órákkal kellett megfizetnem. Akartam jó anyjuk lenni, de hovato­­váb beláttam, hogy ez lehetetlen.... hogy nem tudok osz­tozni és ma már íudom, hogy addig rtem lehettünk igaz&n boldogok, amig annak a számomra icTegen aSszónynak gyermekéi gátlón közénk állnak! Halálos csend volt, majd halkan, szakadozottan fel­hangzott Weidenau hangja: — Hát most rni lesz.... velük.... velem valamennyiünk­kel? — Nem tudom.... nem kellett volna hc//Áád feleségül mennem, — mormogta Rita. — Rita, ezt nem mondhattad komolyan! — és Weide­nau hangja halhatóan erősen reszketett. Gondolj a sze­relmünkre kíséreld meg az én kedvemért— én is meg fogok tenni mindent. TETŐ — CSATORNA és KÉMÉNY JAVÍTÁS ART'S RESIDENTIAL ROOFING Tel. WY 1-6406 ART SEGEDY, tulajdonos — házi tel. 3-4403 MINDEN MUNKÁÉRT SZAVATOLUNK. Szakács József ÓHAZAI PLUMBER ÉS SZERELŐ MESTER 3097 Ashwood Rd. SK1-1479 A csatornát ásás nélkül VILLANYGÉPPEL tisztítjuk Uj munkát és javítást egyaránt vállalunk S s HA GYÁSZ ÉRI A CSALÁDOT nagy szükség van a JÓ BARÁTRA, aki a legapróbb részletekig kidolgozza a VÉGTISZTESSÉGADAS minden tervét — a család jóváhagyásával. Minden intézkedés úgy történik, hogy a gyá­szoló család zavartalanul adhassa át magát az utol­só búcsú nagyon nehéz perceinek. Gyász esetén szolgálatára készen állanak: Bodnár A. Lajos ÉS FIA, IFJ. LAJOS 3929 Lorain Ave ME '-3075 Temetésrendezők és Balzsamozók — Mindent? — kapott a szón Rita, szép sötét szemé­ben a reménység felgyűlő szikrájával; — hiszen csak egy­et keel lene tenned.. add ki a gyermekeket a házból, ezren és ezren így cselekszenek, hiszen olyan kitűnő intézetek vannak. A gyermekeknek is ez volna a legjobb!— Látod mire jutsz a nevelőnőkkel__Csak néhány évre add őket intézetbe, Albert! — Rita! — és Weidenau megdöbbenve hátrált. — Ki akarod üldözni a szülői házból? — iesoda lehetetlen, túlzó felfogás!— Miért éppen a te gyermekeid ne mehetnének intézetbe? — Soha! — vágott közbe nyersen Weidenau. Soha! — Más megoldást pedig nem tudok, — mondotta Rita és hangja határtalanul keserű volt. — Láthatod, amint komolyan felmerül a kérdés, hogy ők, vagy én.... gondol­kodás nélkül őket választod!!.... És még rsadálkozol azon, ha azt mondom, hogy jobban szereted őket, mint engem! — Weidenau nem felelt, némán és sötéten meredt ma­ga elé, majd gépiesen levekőzőtt és lefeküdt. Első Ízben fe­lejtett el “jó éjszakát“ kivánn. > Rita másnap délelőtt elsietett az anyjához. Mikor belépett anyja szobájába, Kühlbornné ijedten kiáltotta: — Mi történt, Rita?.... Mit jelent ez a sápadság, ez a dúlt arc. . Csak nem vagy beteg? — Nem mama, nem is történt semmi, csak tudni sze­retném, mikor költöztök ki az agenaui villába. — Holnap, legkésőbb holnapután; ahogy a csomago­lással elkészültünk. — Kijöhetnék hozátok a bubival? — Fza kérdezned sem kell, gyermekem, tudod; hogy tárt karokkal fogadunk valamennyieteket!.... A bubi a da­dával majd a te leánykori szobádban lakhat, a gyermekek­­ugyanott, ahol már laktak, te és Albert a szalont kapjá­tok hálószobának. — Félreérted, Mama!.... Csak bubi és én jönnénk, Albert a gyermekekkel a Tuskalunum villában marad. — Aha!.. Kiihlborné kezdte érteni Rita feldultságát — Összevesztettek Alberttal?.... Bizonyára a gyerme­kek miatt?...- Már ok aligha lehetett. Rita némán bólintott, aztán zokogva borult anyja karjaiba. — Nem bírom tovább elviselni, hogy őket jobban sze­resse, mint engem, liát.. hát.... — Megmontad neki, hogy válasszon: te, vagy ők? Rita megint csak némán bólintott. Abból, hogy ő és a kicsi ki akartak k »ltözni hozzájuk, Külhbornné tudhatta, hogyan hangzott Albert válasza erre a kérdésre s most ar­ra gondolt, hogy Gamlitz báró mellett milyen más élet várt volna Ritára. De hát ki tudja?.... Rita még olyan fiatal; ha Alberttel ki nem békül még összekerülhet Gamlitz-cal ki tudhatja!. . — Ne sir, kisleányom! — Kühlbornné gyöngéden simogatta Rita haját, arcát; — ugy-e, megmondtam ide­jekorán, hogy özvegyemberhez ne menj, ez csak félboldog­ság. Ha visszagondolok, milyen könnyen elfogadta, hogy a gyermekek kedvéért lemondtál a nászúiról.... Milyen ha­tártalan önzés! — Marna! — ez olyan fájdalmasan, könyörgőn hang­zott, hogy Külhborné elhallgatott. ^ — Hát jó, ne is beszéljünk többé róla, — sóhajtott kis szünet után. — Velünk jössz ki a villába, ott majd gondo­zunk, kényeztetünk, más gondolatokra terelünk szegény kicsikém! — Csak nyugalmat akarok, mema, semmi egyebet és leghálásabb lennék, ha minél kevesebbet törődnétek velem. Otthon a Tuskulum-villában vihar előtti csend volt a cselédek kisírt szemekkel, némán jártak-keltek, a gyerme­kek az ebédnél nem jeelentek meg, a nevelőnő természete­sen velük étkezett a gyermekszobában. Weidenau élig -be szélt s alig evett. Mélysgesen rágta a lelkét, hogy Rita gyűlöletében ki akarja üldözni a gyermekeket a házból. Rita sem szól, csak keserűen gondolta, hogy hosszú idők után most vannak kettesben a gyerekek nélkül.... ihe, mi­lyen feneketlen örtvéná tátong közöttük.... Ebéd után Rita megparancsolta a dajkának, hogy 4 órára csomagolja össze a szükségeseket, mert egyidőre a nagyszülőkkel kiköltöznek Agenauba, a bubi kicsit sápadt, jóhatással lesz rá majd a levegőváltozás. Úgy a dajka, mint a cselédek jól tudták, mi rejlik emögött a “levegővál­tozás“ mögött. Délután négy órakor Kuhlborn műépítész maga jött autójával Ritáért, a kicsiért és a dajkáért. Rita nagyon sápadtan, izgatottan várta anyját. Kühlborn is nyugtalan volt, mert ő csak ma értesült felesége utján leányának el­határozásáról.. Mikor most Ritát ilyen halványan, ilyen összetörtén látta, szeretetteljesen vonta a karjaiba és nagyon komo­lyan 37Ólt: — Gyermekem, jól megfontoltad a dolgot? Most még van időd ... — Mindent jól megfontoltam, papa! — vágott közbe Rita. Rita. — Menjünk. — És Albert? tudja..? — Megírtam neki a szükségeseket; sose félj, nem fog téged szemrehányással illetni, csak az történik, amit ő akar. Esküvőkre, lakodalmakra és minden más alkalomra a legszebb virágokat kapj^ Orhan's Flowers s f | 11520 Buckeye Rd. RA 1-1500 J | személyes vagy telefon rendelésére. á ÁRAINK SOHASEM ADHATNAK J ! PANASZRA OKOT. *

Next

/
Thumbnails
Contents