Az Ujság, 1960 (40. évfolyam, 1-48. szám)
1960-04-14 / 15. szám
APRIL U, I960 AZ ÚJSÁG ü OLDAL A MAGYAR FELTÁMADÁS HITÉBEN Áldott és Boldog Húsvéti Ünnepeket Kívánunk Minden Istenben Bízó Testvérünknek AZ AMERIKAI MAGYAR REFORMÁTUS EGYESÜLET Élet - Baleset— Kórházi és Betegsegély Biztosításainkért írjon Alábbi Címünkre THE HUNGARIAN REFORMED FEDERATION OF AMERICA 1801 P STREET, N. W. -KOSSUTH HOUSE - WASHINGTON 6, D. C. SZAVAZZUNK Arra kérem a magyar szavazó polgárokat, hogy május 3- án szavazzanak becsületes sherifünkre, akinek keze alatt 9 MAGYAR dolgozik. SZALAY JÓZSEF, Deputy Sheriff SZAVAZZUNK JOSEPH M. SWEENEY Cuyahoga megye sheriffjére Kérjük a magyar polgárokat, SZAVAZZANAK MÁJUS 3-án, 'az előválasztáson és azokat, akik szavaznak, arra kérem, hogy nevem elé X-t tegyenek. Jóleső tudattal állithatom, hogy városszerte, sőt az egész megyében támogatnak. mert elismerik, hogy a megyei recorder hivatalt uj kezekbe kell adni SZAVAZZON tehát minden magyar testvérem rám: a demokrata tickelen. FRANK R. POKORNY County RECORDER jelölt S S f S kívánunk minden tagunknak és minden barátunknak, minden pártolónknak, valamint az összes clevelandi magyar egyházak és egyletek vezetőinek és tagjainak és végül: páratlanul önzetlen karmesterünknek, TOMÁSI KÁROLYNAK és családjának. S 4309 Lorain Ave Farkas Béla, elnök Vásárhelyi János, titkár á Mezey Árpád Róbert, manager Mrs. Nagy, a női osztály elnöke S S S s s s s S s s s s s s s s s s s s s s N s s s Nem kötelező, mégis kötelessége A WILLIAM PENN 14-ik FIÓKJA minden tagjának pártolnia a Temetkezési alapunk KÁRTYA PARTYJÁT, amelynek jövedelméből fedezzük elhalt tagjaink temetésén való képviseltetésünket, a virágot és az azzal járó egyéb költséget. Április 24-én, vasárnap délután délután 2 órai kezdettel A WM. PENN OTTHONBAN, 8637 Buckeye Rd. Minden magyar jelölt megjelenik a kártya partyn és megígérték, hogy ÉRTÉKES ajtodijat hoznak. FINOM UZSONNA: nagyszerű fánk és kávó. SOK-SOK AJTÓDÍJ A HOZZÁJÁRULÁS 75c Jó tag és jó barát nem hiányzik e kártya partyról! ) Nagyon kellemes húsvéti ünnepet j \ A MAGYAR AMERIKAI DALARDA j ME 1-2705 ( S s LELKÜNK ÁHÍTATÁVAL KÖNYÖRGÜNK, HOGY AZ ORSZÁGOK és NÉPEK MEGBÉKÜLÉSE MEGHOZZA A MAGYAR FELTÁMADÁST. BOLDOG és KELLEMES HÚSVÉTI ÜNNEPEKET KÍVÁNUNK CLEVELAND és KÖRNYÉKE MINDEN MAGYARJÁNAK Louis Furniture Company Szobonya László és neje, szül. Magyar Anna, fiaik: Bpla és cs., Johnny és cs. Jimmy és neje, szül. Szobonya Anna és a cég alkalmazottjai nevében: Babos József, manager. Két Üzlet East 130 és Union Ave 10508 Union WY 1-5070 Dl 1-6160 A Furca Ember —TÁRCA— (Folytatás az 1-ső oldalról az asszony pedig mostanában töltötte be a huszonötödik évét. És most ez történt ni, hogy éjnek idején kilopódzott a házból, s arra ügyelt, nehogy ezt megsejtse a^ ura, még ha véletlenül ráesnék is a szeme az ágyra, ahonnan kiszökött. István nagyokat fújt, s váltig kombinálta, hogy ő most mit csináljon. Nyolc évvel ezelőtt még felbődült volna: hová lett ilyen gyanús módon az asszony. De ezalatt a nyolc esztendő alatt sok történt, ami megváltoztatta a régi rendet. E- lőször is az a istenverte 8 év el mert múlni, hiába volt Varasdi István olyan akaratos. Azután meg: csudák-csudája, hogy a nagy mamuthemberből, akitől mindenki rettegett, kezes bárányt csinált az asszony; — a hamis, gynyörüséges asszony, akinek a jókedvét, engedékenységét s minden szívességét erőlködéssel eléírni nem lehetett; ellenben, ha úgy cselekedett idősb Varasdi István, ahogy Forgó Julisnak tetszett, akkor, ha pajkosan is: ha kötekedve is, ha mókázva is, vagy ha durcásan is: közelebb engedte valahogy és türvén-türte, hogy szeretgesse. így aztán egy pár esztendő múlva, mintha kicserélték volna idősb Varasdi Istvánt. A régiből alig maradt benne valami kevés. Az ERŐ csak meglett volna azt az [esztendők nem bírták szétmorzsolni, de az AKARAT oda lett, az nagyon elsorvadt Ezért mondotta most; ejnye-ejnye. És amikor elhatározta, hogy mit csináljon megfogta az a széket, a mit az előbb feldöntött, kicipelte az eresz alá, nekitámasztotta a falnak s ráült. Jól esett neki a hüs levegő, s innen azt is megtudhatta, mikor és merről kerül elő az asszony. A fogyó hold a hajnal közeledését érezhette, mert sápadni kezdett; a csillagok már szökdöstek az égről; a ház előtt terülő udvaron túl a gyümölcsös kert fehérvirágos fái bólongattak az ideoda surranó szél nyomán. Csönd volt és Varasdi István békén hallgathatta, hogy üti a toronyóra a hármat; miután már ezer esztendő óta ! nem szólalt meg. Ennyinek tetszett előtte az idő, ami eltelt, mióta az eresz alá kiült. Addig-addig, hogy a gyümölcsös felől nagysokára egy barna árnyék közeledett, és nesztelen ügetéssel, könnyed loholással futott a gazdához. Ott elkezdett lihegni, vinnyogfarkát csóválva hízelegni. Varasdi rá se hederitett. Tudta, amit tudott. Ha a kutya arról jött, akkor onnan kell jönni az asszonynak is A hűséges házőrző máskép el nem maradt volna, hacsak olyan valakivel nem akit tüzön-vizen szívesen elkísért. S ha a kutya itt van az asszony ( se lehet messze. UJ RUHA-SZÁRITÓ, uj nő És megkíméli magát, mert GÁZ-zal szárit. Könnyítsen magán ... és költségvetésén is! Egy penny ára gáz egy egész nyaláb ruhát megszánt és megkíméli a ruhaakasztástól és hordástól. — Az egy penny egy nyaláb Gáz Száritó beszerelése és fentartása kevesebbe kerül — égője az egész életre kitart és nincs szükség külön drót vezetékre Gázzal Száritó Különlegességek — Válasszon 8 legjobb gyártmány közül: Easy, Frigidaire, Hamilton, Maytag, Norge, RCA Whirlpool, Sears-Kenmpre, Speed Queen. Nem kell lefizetés—36 hónapon át fizeti — a gáz számlájával. Alighogy ezt igy elvégezte, már is feltűnt a fehér fák alatt egy fehér árnyék. Bujkálva osont errébb-errébb. A- mint előbbre jött, hirtelen megállóit. Figyelmessé lehetett a halk zajra, amit az ugrándozó, hízelkedő kuvasz okozott az eresz alatt. Varasdi István úgy hallotta, mintha azt susogta volna a fehér árnyék: „jaj istenem!” De már nem ér rá felelni, hogy: „jaj bizony”, mert az árnyék egy pár libbenéssel ott volt előtte és rászólott: — Hát kend ide kint van? Olyan volt a hangja, mint azé, aki a hidegtől (vagy más egyébtől) vacog. Akinek a szeme megszokta az éjjeli derengést, láthatta, milyen szép ez a fehércseléd; hogy dagad a keble, hogy haj• lik párnás karja, hogy fut le szétbomlott kontya . a derekáig. ,Idősb Varasdi István neki akart menni, hogy megfojtsa, vagy hogy egy ökölcsapással j agyonüsse De belényilalt, ! hogy akkor örökre vége volna mindennek, ami a világon neki még gyönyörű. Pedig ki tudja, van-e rá igaz ok?— A-: mióta itt ül és vár-vár, tűnődik: ezer gondolat szaladt át J a fején. Az is, hogy bolond-( ság az egész; az asszony kiKérjük a magyar származású Választó polgárokat, hogy május 3-án, kedden , a demokrata ticketen szavazzanak Emil J. Masgay Clerk of Courts-ra A CLERK OF COURTS HIVATAL 9 MAGYAR TISZTVISELŐJE MEGBÍZÁSÁBÓL: DONÓ ANDRÁS es MARY BODNÁR KELLEMES HÚSVÉTI ÜNNEPEKET KÍVÁNUNK Paul J. Tracy County Treasurer-jelölt és Kampány managere: LECHNER JÓZSEF és kérjük a magyarságot, hogy május 3-án NE FELEDKEZZÉK SZAVAZNI: PAUL J. TRACY county treasurerjelöllre jött, mert ki akart jönni, j sötét erdő mélyén: — rúgjon punktum. Hát nem volt neki már egyet rajta, ’iszen ’me-4 THE EAST OHIO GAS COMPANY szabad? — ott járt a gyümölcsösben, mert most virágzik a sok fa. Most meg előkerült; — no lám! Felelnie kellett a kérdésre, hát felelt: — Én biz’ idekint vagyok, lelkem. Amikor ezt a „telkemet” kimondta, akaratlanul is megcsikorgatta a fogát. Azzal a roppantással szétmorzolta a pipája csutoráját, amit csak úgy hidegen szopogatott volt, hogy teljék a hosszú idő, mialatt az asszonyt lesi-várja. A kuvasz ott hagyta a gazdát, és most már az asszonyra ugrált, annak hízelkedett. — Nye Bodri, nye, — mondta az asszony és ő is visszaadta a hízelgést; cirógatta, simogatta a kutyát; beszélgetett hozzá: — mit akarsz no, te bolond — Lelkivakságban kellett annak lenni, aki meg nem értette, hogy mindez csak időnyerés, figyelemelterelés, csalás. Az ember hallgatott; aggasztóan hallgatott. A kutya egyre tolakodóbb lett a sok kényeztetéstől, amivel elhalmozták, és az asszony végre odaszólt az urának nagy hetykén, mint aki a saját lármájával nyugtatja meg magát a gesz! Alighogy kimondta, a kutya már röpült. Nagyot kalimpált a levegőben és éktelenül vonítva puffant le az udvarra, ahonnan farkát behúzva kullogott el az istálló felé. Forgó Julis rémülten fogta be a fülét, s amint ezzel a mozdulattal megemelte a karját, olyan volt, mintha valakit ölelni készülne. A vén ember szemét elöntötte a vér. Ráförmedt az asszonyra: erigy be! Attól tartott, hogy ha még sokáig látja igy: hiába lesz az okoskodás; vérét issza, kitiporja a belét. Az asszony szívdobogást kapott ijedtében. — De furcsa ember maga, — mondta megszeppenve, csak hogy éppen szó nélkül ne hagyja. Hanem azért esze nélkül sietett befelé. Bebújt az ágyába, vacogott; halkan imádkozott. Félve fülelt, nem jön-e az ura? Nincs-e nála valami gyilkos szerszám? Addig várt, amig féltében el nem szunnyadt. Idősb Varasdi István pedig kint maradt és leste a hajnalt, ami valahogy egy kis világosságot hintsen erre a sötétségre. tt % 9 9 9 I