Az Ujság, 1960 (40. évfolyam, 1-48. szám)
1960-09-15 / 36. szám
OLDAL AZ ÚJSÁG SEPTEMBER 15, I960. Elveszem a Feleségemet REGÉNY Irta: HARALD BAUMGARTEN Fordította: MEDVECZKY BELLA — Szörnyű vidék ez — mondta a rendőrtanácsls. — Itt nem lehet ellenőrizni az embereket. Egyre újabb tömeg áramlik ide. Egyébként_ ma éjszaka választ várok Párisból. Rádión továbbítottam Rison fényképét. Az utcák már egészen kihaltak és csöndesek voltak. A sötét kapualjakból rémült arcok meredtek a rendőrségi felvonulásra és ijedten tűntek el újra a homályba. A házak roskadozók voltak és üres ablakaik, mint holt szemek tekintettek az éjszakába. A kövezet rossz és göröngyös lett— Balra fordulni ott a sarkon.4 és már itt is vagyunk— kiáltotta Fietje Stuhr. Kiegyenesedve állt Reginaid mellett az autóban. Hirtelen megálltak a kocsik. A rendőrök leugrottak. — A háztömböt körülkeríteni — rendelkezett a rendőrtanácsos. — Négy ember velem jön_hat ember a ház előtt marad_ Futólépésben teljesítették a parancsot. A korcsma teljesen csöndes és látzólag elhagyatot volt. Hajnali három óra volt. Finom, sziirke fátylak húzódtak már a keleti szemhatárra. Harris rendőrtanácsos sajátkezüleg döngette meg az ajtót. — Itt a rendőrség! Rögtön kinyitni! Semmisem mozdult. — Én felfeszitem ezt az ajtót, csak engedjenek a közelébe — kiáltotta Fietje Stuhr a lagnagyobb izgalommal. De a rendőrtanácsos szigorú pillantása visszatartotta. A szembenlevő házban felnyíltak az ablakok. Álmos fekete arcok jelentek meg, de a rendőrség embereinek megpillantása után rémülten csapódtak be újra az ablaktáblák. Ajtók is nyíltak fel. Félig felöltözött négerek tolongtak ki az utcára. — Elzárni az utat! A parancsok röviden, hangosan vágódtak a csöndes éjszakába. Végre megcsikordult a zár. Piszkos hálóruhájában a félvér jelent meg az ajtónyilásban. — Jó reggelt, barátom! — gúnyolódott Fietje-A sárga látszólag észre sem vette a matrózt. — Mit akarnak itt? — kérdezte szörnyű angol kiejtéssel. A rendőrtanácsos intett. Egy pár rendőr közrefogta a vendéglőst. Mindnyájan beléptek a házba. LOUIS Furniture & Appliance Co. E. 130th at UNION WY 1-5970 10508 UNION Dl 1-6160 — Egy fehér leányt tartanak itt elrejtve! Ez az ember látta az este! — mondta szilárd hangon a rendőrtanácsos. A félvér, akinek a homlokán mély seb tátongott, összehuzódott a szavak hallatára. — Fehér leány, nálam? Ide csak szegény négerek jönnek. A Mr. álmodott—, én soha nem láttam a Mr—t. Fietje Stuhr-ban fort a düh. — Akkor hát honnan van a seb a homlokodon? Elfelejtetted már, hogy én vágtam be egy kissé a koponyádat! — Mutasd meg a kamrát — parancsolta Harris. Fietje előre ment. Az alacsony nagy helyiségben égtek a lámpák. A matróz mögött Reginaid haladt. A kamra betört ajtaját nagyjából már helyreigazították. Nyitva állt. A rendőrség kézi fényszórója bevilágította a szűk kis szoba minden zugát. De a kamra üres volt. Semmi sem mutatta, hogy alig pár óra előtt ember lakott benne. A félvér vigyorgott. — Nincs fehér lady_nincs__ Fietje Stuhr ismét elmesélte az egész esti verekedést, megmutatta, hol látta a leányt, elmondta, hogyan kiálott a szerencsétlen segítségért. Jelentéssel jött egy rendőr— Mindent átkutattunk. A házban nincs pince. A rendőrtanácsos döngő léptekkel ment vissza a terem közepére. A félvér rebbenő pillantással követte minden mozdulatát. Harris sajnálkozva tekintett Reginaidra, aki még mindig valami titkos búvóhely után kutatott a fából épült rozoga házban. A tánctermen kívül csak a konyha és a vendéglős piszkos kis kamrája volt a barakban. Hirtelen újabb rendőr jelent meg. — Rendőrtanácsos ur, a szomszéd házat Csak palánk választja el ettől a kocsmától. Ha talán ott is kutatnánk_ — Előre, — átnézünk mindent! A konyhán keresztül sötét, mocskos udvarra jutottak, a melynek kövezetét ételhulladék borította. A hátsó házhoz jutottak ezen az utón.. Alacsony ajtón kopogtattak— de válasz nem jött. — Törjék be az ajtót. Reginaid, Fietie és az egyik rendőr nekifeszitették a vállukat. Recsegve tört be az ajtó. Sötétség ásított feléjük. A fényszórók a rövid folyosó végén uiabb ajtót világítottak meg. Mindnyájukat érthetetlen izgalom fogta el. Az ajtónak rohantak megrázták . belülről bútordarabokkal volt elreteszelve— — Gloria.... Gloria! — Reginald hangja fojtott és rekedt volt. Újból és ,íjból az ajtónak vetette magát. A rendőrök segítettek.... végre engedett az ajtó. A reflektor fénye behasitott a szobába ... Az asztal előtt egy férfi ült. Két keze görcsösen markolta az asztallapot.... az arca szürke volt, szemei kitágultak a rémülettől.... — Charles Rison! — kiáltotta Reginaid. Az első volt, aki betört a szobába.... A reflektor fénye most Cloria Smithre esett. Széken ült, vastag kötelekkel kötözve, szája piszkos ronggyal betömve.. Sötét nagy szemeiben súlyos könnyek reszkettek- Sápadt, szenvedő arca Reginaid felé fordult. Felzokogva térdelt a férfi a leány mellé, megszabadította a kötelékektől, kirántotta a kendőt az ajkai közül és remegő, hideg kis kezeit forró csókjaival borította el. Sirt és nevetett, mint a gyermek és egyre Glória nevét ismételgette rejtette a leány ölébe sápadt, nedves arcát. Félve, gyöngéden simította végig a leány a férfi haját. — Olyan hihetetlen volt, hogy mégis eljött érte!.... P.eszé’ni akart, de nem tudott. Csak szemeinek a csillogása lett mélyebb és erősebb. Egész mérhetetlen szerelme ott ragyokott most a tekintetében. A férfit mélyen megrázta a leány tiszta, szótlan vallomása. Megölelte és a perc mámoros boldogságában egyikük sem látta a piszkos, szörnyű helyet, nem gondolt Harlem ezer bűnére és veszélyére.... mintha napfényes mesevilágba kevültek volna, amikor Reginaid felemelte és mint kis gyermeket vitte ki, a szabad levegőre. A rendőrtanácsos megállt Charles Rison előtt, akinek arcára már visszatért, a régi cinikus, gúnyos mosoly— Letartóztatom, Charles Rison. A férfi dühösen vigyorgott. — No lám_ mr. Robertson is itt van — mondta. — Bár sohase láttam volna magát, kedves uram! — A jelen esetben teljesen egyeznek a vágyaink — felelte Robertson szárazon. — Majd a rendőrségen tovább tárgyalunk önnel, mr, Rison — mondta a rendőrtanácsos röviden. Maid mosolyogva fordult Robertsonhoz. — Azt hiszem, mr. iSolmra ma már nem száimthatunk Valószinüleg a menyasszonyával óhajt lenni.... Charles Rison régi nevetése csendült fel a szobában. — A menyasszonyával., igy mondta, rendőrtanácsos ur? Menyasszony? Ez a leány a - felesége! — A felesége? De az ördögbe is, hát miért nem mondták ezt meg nekem? Ő egyre a titkárnőjéről beszélt.... Robertson vidáman és hangosan felnevetett, ami egyáltalában nem volt illő a jelen helyzethez. — Nem beszélhetett a feleségéről, mert nem is tudja, hogy Gloria Smith a felesége! — Ez aztán bolond história., csodálkozott Harris. — Olyan emberrel, aki a feleségét sem ismeri, még igazán nem találkoztam. Ez volt a legboldogabb, a legizgalmasabb, de egyben a leghallgatagabb autóut, amelyen Reginaid valaha is résztvett Mellette ült ez a fiatal leány, akit szeretett. Az édes arc fáradtan fordult feléje— a karcsú kis alak belesimult a puha párnák közzé.... a szörnyű napok izgalmai még nem múltak el teljesen az emlékezetéből. A férfi két kezben tartotta a reszkető kicsi kezeket, a vágy fojtogatta, hogy mindent elmondjon, hogy kiöntse szivének minden érzését és azonnal megkezdje építeni boldog .lövőjüknek ragyogó légvárát. De valami belső szégyenkezés elfojtotta a szót az ajkán. Oh, milyen könnyű volt mindent kitervelni, milyen könnyű volt elképzelni.... de hogyan mondja el most neki végtelen szerelménének megszületését?.... Bűnös szenvedély REGÉNY— Ha nincs, aki főzzön és önmaga sem főzhet vagy pihenőt tart a főzésben, de mégis olyan ételt kivan élvezettel és egészséggel elfogyasztani. amilyent otthon főznek, akkor keresse fel a RICE RESTAURANT 12521 BUCKEYE ROAD Elizabeth Kish, tulajdonos Finom eledelek HAZA VITELRE is kaphatók. ízlésesen és méltányos árban készit el minden virág rendelést és továbbit az or szág Vagy a nagy világ bármely részébe. GAYER'S FLORAL SHOPPE 3033 Lorain Ave Telefon ME 1-1889 Good Reading for the Whole Family •News • Facts • Family Features The Christian Science Monitor One Norway St., Boston 15, Mass. Send your newspaper for the time checked. Enclosed find my check or money order. 1 year $20 □ 6 months $10 □ 3 months $5 □ Nome Address City Zone State i RENDELJE MEG A VAJDA ALBERT szerkesztésében LONDONBAN megjelenő FAKUTYÁ-T A világ egyik legjobb magyar vicclapja. Megrendelhető: 65 Mortimer St. London, W. I England, Europe vagy az Egyesült Államokban: Alex Fodor, 147 Central Park West New York, 25. New York. Egyes szám ára 20c — Előfizetési ára félévre $2.40 egy évre $4.80 ^Megjelenik havonta kétszer 1-én és 15-én. Átolvasván e sorokat, visszahelyezte tárcájába a levelet s gondolkodva folytatta útját. Elmélázva nézte a levéltelen fasort, mely a tél enyészetét mutatta s melyhez meglepően hasonló volt e percben az ő belseje. Külsőleg egyike volt a legelegánsabb embereknek- Karcsú, magas, urias termete, arisztokratikusan hajlott orra, szép, gondolkodó szemei, keskeny keze és lábai az első pillanatra elárulták előkelő, nemes eredetét. De belseje nem hasonlított egészen ehhez. Nagyon ifjú volt és nagyon tapasztalatlan, de szigorú és hajthatatlan meggyőződéssekke! bírt, mik a falus magányban bizonyos nyerseséggel fejlődtek ki benne. Irány és vezető nélkül nevelkedett s amilyen lett, azt hajlamainak, a magával világra hozott tulajdonságok és hibáknak köszönhette. Életének legnagyobb részét gyermeknővéreivel, Öreg nagyanyjával, szellemtelen nevelőjével és a szenvelgő francia kisasszonnyal töltötte. Ezeken kivül társai a kocsis, lovász és a nép volt, kik istenítették őt, de nem a legjobb befolyással voltak a fejlődésére. A szomszéd birtokosok között igen keveset forgott. Télen senkivel sem jött össze, nyáron néhányszor átránflult Viszlap Mariidhoz, ki tőszomszédságukban lakott keresztleányával, Mártával. De mindez igen kevés volt arra, hogy valami hatással lehessen reá. A jó női társaság rendesen jó befolyással van a férfiúra, de ő nagyon is fiatal volt arra, hogy foglalkozzanak vele s Mariid férjhezmenetele előtt alig állt vale szóba, később sokat távol lévén, alig látta őt s özvegységében Tibor volt az, ki egész figyelmét igénybe vette; az ö számára nem jutott semmi, de nem is sokat törődött vele, mert Máila társaságát nem adta a szép özvegyéért- Ez pedig megmaradt az ő és nővérei számára, kiktől nem nagy korkülönbség választotta el, s* oly sok időt töltött körűkJOBB OTTHONT ÉPÍTŐK .választása MCNCRIEF FÜTŐ ÉS LÉGSZABÁLYOZÓ Ha Floridában készül letelepedni, forduljon teljes bizalommal a PRAGER JENŐ ENGEDÉLYEZETT ÉS MEGBÍZHATÓ ingatlanforgalmi irodájához. JONEVÜ ÉS MEGBÍZHATÓ MAGYAR SALES- manek Állanak a MAGYAhSAG SZOLGALATARA A Floridai éleinek megfelelő szép, kényelemre berendezett laKÓházak vagy nagyobb, jövedelmező több szobás és több lakásos épületek. EUGENE PRAGER. REALTOR 3161 S. W. 8-ik ucca Tel. HIGHLAND 6-64S1 MIAMLFUL HA GYÁSZ ÉRI A CSALÁDOT nagy szükség van a JÓ BARÁTRA, aki a legapróbb részletekig kidolgozza a VÉGTISZTESSÉGADÁS minden tervét — a család jóváhagyásával. Minden intézkedés úgy történik, hogy a gyászoló család zavartalanul adhassa át magát az utolsó búcsú nagyon nehéz perceinek. Gyász esetén szolgálatára készen állanak: Bodnár A. Lajos ÉS FIA, !FJ. LAJOS Temetésrendezőkés Balzsamozók 3929 Lorain Ave ME 1-3075 ben, hogy a legbizalmasabb viszony fejlődött ki közöttük. E viszony azonban az utolsó időben lassankint meglazult közötte és Márta között. Észervétlenül távolodtak el egymástól, mert Adriánnak, bár gyermek volt, nem kerülte el figyelmét, hogy Márta mily érzelmekkel viseltetik Tibor iránt, kinek nem kevésbbé volt kedvence a leányka. Ez bosszantotta és keserítette őt. A fiatal ember szivében a féltékenység s irigység magvai hitettek el s fogam zottak meg. Magábavonult, komor lett. Kerülte Mártát. El határozta, hogy sohasem nősül meg, nővéreinek szenteli életét, Kikről alig remélhette, hogy hozomány nélkül férjet találnak s az ifjúkori csalódás oly komorrá, vaddá és gyakran nyerssé tette öt, hogy nagyanyjának nem egy szomorú percet okozott ez által. A levél átolvasása még inkább megerősítette őt azon hitében, mit nagyanyja előtt előtt kifejezett, hogy Tibort valamely külnös körülmény sarkalta gyors elhatározására s most azon tűnődött, mi lehetett az, mert csak távolró] sej tette. Végig haladt a nagy kiterjedésű kerten s a rétre ért, melyen keskeny dülő-ut vezetett a szomszéd birtok határához- Ez már Viszlay grófné tulajdona volt. Megállt a határfánál s önkéntelen mosollyal tekintett végig a gyönyörű síkon, mely fekete búza és repceföldjeivel azt a vagyont képviselte, melyért fivére eladta magát. De ez a mosoly nagyon szomorú, nagyon gúnyos volt, a fiatal viruló arcot egy percre eltorzította és kifejezte azt a belső elégedetlenséget, mit bátyja iránt érzett, kit eddig uerék, tisztességes embernek tartott. Szigorú egyenességében most nem tudta, mint vélekedjék róla. És ez keserűséget okozott neki, mint a hogy keserűséget okoz minden derék embernek a jóban, helyesben való csalódás. Mintegy tiz nap elteltével uj meglepetés érte a kis családot Mártának egy levele képében, mely a következőleg szólt a Szölgyénhynének volt címezve. — Kedves grófné! Nem egyszer volt kegyes engem meghívni házához s ha nincs ellenére, én e meghívást most néhány napra elfogadom. Élénken vagyoni Évát és Zsófiát viszontlátni s ha nem lennék alkalmatlan, néhány kedves napot szeretnék tölteni körükben. Erre természetesen bírom keresztanyám engedélyét s mielőtt várva szives válaszát, maradtam kézcsókkal meleg tisztelője Bajmosy Márta. Mindnyájan együtt voltak, midőn e tudósítás érkezett! — Ez jó gondolat! — kiáltott fel Éva nagyanyjához futva s kiragadva kezéből a levelet és újra keresztülfutván azt, Zsófiának nyújtotta— Nemde, nagymama, azonnal felel neki? — kérdezte Zsófia, ki heves természeténél fogva minden gyorsan szokott elvégezni. A lelkész és a nevelőnő is örömüknek adtak kifejezést, csak Adrián hallgatott s ha ügyeltek volna az arcára, feltűnt volna nekik azon megdöbbenés, mely e hírre vonatkozólag arcára kiült. — Természetesen, — mondta készséggel a grófné, — Márta jövetele összefüggésbén lehet Tibor eljegyzésével. Bizonnyal nem akarja zavarni a mátkapár* együttlétét. tikos leány, ki mindig a leghelyesebben intézi dolgait. Ezzel szobájába ment s pár sorban megírta a választ tudatván Mártával, hogy mindnyájan nagy örömmel várják, csak jöjjön minél előbb, még pedig nem pár napra, mint irta, hanem hosszabb időre: E szives válasznak az lett a következménye, hogy másnapra már sürgöny érkezett Mártától, melyben a következő nap alkonyatára kocsit kér az állomáshoz. Ez a hir a legnagyobb örömet okozta a kis családnak. Százféle tervet készítettek a leánykák, amivel vendégüket mulattatni fogják, ami nem volt könnyű, egy, a fővárosból érkező hölgyre nézve, ki mulatságokhoz van szokva s még csak azt sem fogja most feltalálni nálunk, amit a falu nyáron nyújt: szép időt, virágillatot, himes rétet, zöld erdőt.... É3 aggadalmat okozott nekik, nem fogja-e megbánni Márta jövetelét s nem fogja-e lehangolni a tél kietlen szomorúsága. Tanácsot kértek Andriántól, de ez kudtán, kedvetlenül felelt mintha terhére volna a vendég jövetele s minden felelősséget és tanácsadást elháiútott magától Márta mulattatására nézve. Különben is feltűnő magaviseletét tanúsított- Kerülte a házat, mntha terhére lett volna az a készülődés, melyet a vendég kedvéért tettek. A vendégszobák egyikét folyton fütötték s Borcsa, a szobaleány, serényen terülgette a.régi butoi*okat, cihát húzott az ágy párnáira, rozmaringgal füstölte ki a lakást, hogy ne legyen nedves penészszagu, mert mái- évek óta nem történt, hogy télen abban lakott vo'lna valaki. A kályhának is rossz szaga volt, a hideg faiak a fütsre gőzölni kezdtek. A legnagyobb gondot kellett fordítani mindenre, hogy a kis Márta, kit mindnyájan ismertek és szerettek a háznál, lakályosnak találja az udvarházat, melyben a tisztaság és rend ismeretes volt. Az öreg grófnénak egyik büszkeségét képezte, hogy a vén épület mindenkire jó s kellemes benyomást tesz, aki azt felkereste. Ennélfogva mindenki talpon volt, hogy Mártát kellően fogadhassák. I TETŐ — CSATORNA és KÉMÉNY JA VITAS ART'S RESIDENTIAL ROOFING 3037 E. 123rd St. WY 1-6406 ART SEGEDY. tulajdonos — házi tel. 3-4403 MINDEN MUNKÁÉRT SZAVATOLUNK. } j Szakács József f ÓHAZAI PLUMBER ÉS SZERELŐ MESTER f 3097 Ashwood Rd. SK1-1479 A csatornái áaáa nélkül VILLANYGPPPEL ( tisztítjuk ( Uj munkát és javítást egyaránt vállalunk 1HE HENRY FURNACE CO., MEDINA, O