Az Ujság, 1960 (40. évfolyam, 1-48. szám)
1960-09-15 / 36. szám
SEPTEMBER 15, 1960. AZ ÚJSÁG 3 OLDAL Ránki Rudolf házassága I érni, mihelyt megérkezik. az első baba — TÁRCA — IRTA: RÁKOSI VIKTOR — 4-ik folytatás. — Ez a kobold oka annak, hogy színházba megyünk s a gukkert otthon felejtjük- De megtörtént velünk az is, hogy színházba mentünk koloszális módón felszrelve, vittünk gukkert, szinlapot, cukrot, kis fésűt, kis tükröt, puderpapirt, még kis villamos zseblámpát is hogy színházi katasztrófa esetén sötétben menekülhessünk — csak éppen a jegyeinket felejtettük otthon. Egy német tudós ezt a boszorkányságot úgy nevezi, hogy küzdelem a tárggyal és azt állítja, hogy az emberek minden idegessége ebből származik. Lehet, hogy neki van igaza. Annyi azonban tény, hogy kobold ide, kobold oda, az én feleségem meglehetős szórakozott teremtés volt. Rendet azonban tudott a háznál tartani. Ebben különben a mama is segitett neki, aki a szomszéd házban lakott. A cselédekkel elinte nem volt semmi bajunk, mert a mama átadott nekünk egy öreg süket szakácsnőt, aki a kolozsvári szakácskönyv idejéből származhatott. Később azonban úgy vettem észre, hogy Málcsi cselédek tekintetében az anyja fölfogását örökölte. A mamának ugyanis e tekintetben a következő rögeszméi voltak: 1. A cseléd őt elől-hátul lopja és mindenképpen megkárosítja-2. A cseléd abszolúte nem dolgozik semmit. 3. Mérget kever az ételekbe. 4. Készakarva nyitva hagy ja a gázórát, hogy éjjel fölrobbanj unk. 5. A viceházmestertől direkt mindenféle szemetet kér kölcsön, hogy takarítás helyett az a lakásban gondosan szétszórja. Emellett az édes mamának meg volt az a rossz szokása, hogy cselédeit olyan stentori hangon dirigálta, mint aminőt csak a hajóskapitányok használnak, azok is csak akkor, mikor már a hajó sülyed. Sohse kérdezett tőlük semmit, hanem lecsapott rájuk a kérdéseivel, hogy ekkép zavarba jővén, valamit eláruljanak bűneikből Sohse hallottam tőle szolid társalgási hangon- Hozz nekem egy pohár vizet mert ezt a mama igy mondta: — Azt akarod, hogy szomjan haljak? Megmagyaráztam Málcsinak, hogy az a modor milyen helytelen, ez a feneketlen bizalmatlanság és örökös gyanakodás a legjobb indulatu cselédet is elrontja. Rámutattam hogy a mama nem ér el vele semmit, mert minden héten cselédváltozás van nála. Málcsi belátta, hogy igazam van és szakított Borbála mama hagyományaival.. Azt azonban nem tudta az édes hogy a cselédnek jóságában nekem is volt részem, mert ha jól viselték magukat, titokban külön borravallóval jutalmaztam őket Volt Málcsinak még egy könyvecskéje az a füzet, amelybe kiadásait és bevételeit föl jegyezte. Ebben a rendnek természetesen legkisebb nyoma sem volt és a feleségem össze-vissza firkált benne mindent. Az aszszony néha hozzám fordult, hogy segitsek neki eligazodni. Akárcsak az egyiptomi hieroglifeket tette volna elejbém. Néha hihetetlen öszszegek jöttek ki, ami úgy keletkezett, hogy az édes aszszony a krajcárokhoz s a koronákhoz hozzáadta az évszámokat és a havi dátumoj kát. í Napokig törte a fejét a- I zon, hogy miért kerül neki í egy pulyka harminckét korojnájába, végre kisült, hogy a I november huszonötödikét hoz záadta a hét koronához- De ezek a hibák nem rettentették őt vissza, vígan jegyezgetett tovább, mert azt mond ta, hogy csak úgy lehet egy házat rendben tartani. Málcsinak az is egyik kiváló és szimpatikus erénye volt, hogy az ura jókarban tartására és csinosítására nagy gondot fordított. Nem volt rá eset, hogy én a hivatalban vettem volna észre, hogy egy gombom hiányzik. Málcsi minden este négignézte a viselő ruhámat és ami hiba volt, az.t rögtön kijavította. , Szigorúan őrködött, hogy fehérneműimet szépen vasalják. Nem engedte, hogy bajuszomat és szakállamat elhanyagoljam. A friss ingbe mindig sajátkezüleg rakta át a gombokat, amivel tudjuk, hogy a férfit kellemetlen piszmogástól menti meg. Ha csak szerét tehette, maga kötötte föl a nyakkendőket. Hiába, a leánynak is, az asszonynak is mindig szüksége van egy babára, akivel játszadozzék. (Sok asszonynál ezt egy ideig a férje pótolja- Egy ideig, mondom, mert tudom, hogy aranjuezi szép napjaim véget fognak Cleveloans HOME - AUTO - BUSINESS - PERSONAL LET US HELP YOU 70 CONVENIENT. COMPLETE BANKING OFFICES ■EMEI FCUUl KNUI MUUKC («imUlM Esküvőkre, lakodalmakra és minden más alkalomra a legszebb virágokat kapjt* Orbart's Flowers 11520 Buckeye Rd. RA 1-1500 } \ személyes vagy telefon rendelésére. ARAINK SOHASEM ADHATNAK J PANASZRA OKOT. IV.. Tisztelt felebarátaim, nős emberek, azt kérdezem tőletek, észrevettétek-e, hogy a telefon föltalálása óta a házasság mennyivel komplikáltabb, veszedelmesebb, tehát nehezebb vállalkozás lett. Mi köze a telefonnak a házassághoz? —kérdezi tőlem egy némely három kapitulációs férj. Nagyon sok, csak tessék visszagondolni a telefon előtt való időre. Régente a gyanakodó feleségnek, hogy a férje után puhatolódzhasson, csak a szobaleány, a hordár s legföljebb a házmester állott rendelkezésére. Ezeknek az eszén pedig egy tapasztalt férj könnyen túl tudott járni. De az átkozott drót mindenhova befurakodik s épp a legkellemetlenebb pillanatokban a leggyorsabban működik. Oh, középponti telefonos kisaszszony sohasem álmos, sohasem szórakozott és sohasem téveszti el az összeköttetést, mikor a masinában a megcsalt nő hangját hallja vibrálni-Az asszony pár perc leforgása alatt konstatálni tudja, hogy férje ott van-e, ahova mondta; hogy megy. Manapság lehetetlen bizottsági ülést bemondani, s aztán ezt az időt lumpoló jóbarátok társaságában tölteni. Azt hiszem, mikor a rossz lelkiismeretű férj hazulról távozik, szinte érzi, hogy lábához kötözve magával hurcolja az átkozott drótot. Nincs többé aranyszabadság! Lehet, hogy a férjek az óta uj alapra fektették csalási taktikájukat, de én azt hiszem, hogy a legnagyobb részük megadta magát és a javulás útjára tért. Tulajdonkép nem lehetetlen, hogy a telefon a házaséletet szolidabb alapokra fektette. Ezt kideríteni a statisztikusoknak volna föladata. Eleinte nem éreztük a telefon nyűgét, mert az asszonyok sokáig nem jöttek rá, hogy milyen fegyvert ád a kezükbe. Mikor azonban meg ösmerték, hogy ellenőrzés tekintetében a telefon micsoda pompás találmány, roppant ravaszul ki tudták ellenünk aknázni. Én különben inkább a mások tapasztalataiból beszélek, mert házaséletemet kezdettő fogva a kölcsönös őszinteség alapjára fektettem. Ha cimboráimmal kocsmázni /óhajtottam, sohasem mondtam neki azt, hogy a tisztviselő-egyesület igazgatósági ülésére megyekígy Málcsi talán eleinte FANCHALY VIRÁGÜZLETE 4714 Lomin Ave. Tel. ME 1-1882 Vágott és cserepe? virágok TEMETÉSEKRE kegyelettel esen. LAKODALMAKRA Ízlésesen végezzük el a rendelést Távirati virágküldés a világ bármely részébe — teljes jótállással. F U RNACE beszerelést és javitást teljes jótállással végzünk. Bádogos munkát: csatornázást és tető javitást is vállalunk THE PARKHIL FURNACE CO. DAVE SZABÓ 218IG Haiworth Ave BEACHWOOD, OHIO SK 2-4949 talán többetboszankodott, mint más asszony, de végre mégis belátta, hogy ez becsületesebb eljárás. És nevetett a barátnőin, akik emlegették, hogy a férjüket mennyire fölemészti a közéleti tevékenység, ő már tud ta, hogy ez kocsma és kávéházat jelent. Mindezek után nagyon kiváncsi lettem arra, hogy E- dison, a telefon feltalálója nős ember volt-e vagy nőtlen? Sokan azt mondják, hogy csak nőtlen lehetett és igy nem is sejthette, hogy találmányával minő gátakat fog álitani a hámból kirúgni szerető férjek elé. Mások azt állítják, hogy okvetlenül nős volt, még pedig igen féltékeny és bizalmatlan asszonynyal megáldva és kínjában találta ki a telefont. Ő ugyanis, mint mintaszerű férj, ezzel is módot akart nyújtani a feleségének arra, hogy minden lépésére vigyáz hasson. Célját el is érte, mert az asszony érezte, hogy most már az ura a nap minden órájában a markában van, s ettől kezdve csendes és boldog családi életet éltek. Az asszonynak roppant hizelgett, mikor világhírű férje azt mondta neki: — Látod, egy ilyen közhasznú találmánnyal ajándékoztam meg az emberiséget, tisztán a te kedvedért. (Folytatjuk.) Népdal-variáció HÍREK — Major Miklós ügyvéd egy ügyfele képviseletében Belgrádba, Jugoszláviába utazott. Megérkezésének idejét jó előre tudatta Gulyás Istvánnal, aki —, úgy irta —, végleg letelepedett Uj Vidéken. Gulyás István és Mhjor Miklós Beldgrádban találkoztak és természetesen, mint régi ismerősök nagyon megörültek egymásnak. Mindketten üdvözletüket küldik a Clevelandi Magyarságnak. Major Miklós e belgrádi híradás után még nagyobb meglepetéseben részesített bennünket: Hong Kongbó1, Ázsia küldött üdvözlő kártyát. Hogyan, miképen jutott Hong Kongba, azt majd ő mondja el. Úgy tudjuk,, hogy szeptember 15-ikére haza kell érkeznie. Feleségén kívül több ügyfele várja. TELEFONUNK AZ ÚJSÁG ÉS A NYOMDA GARFIELD 1-5658 MINDENKI JEGYEZZE MEG Ha kisebb vagy nagyobb baja van a Televisionnal bármely gyártmány is. teljes garancia mellett megjavítjuk Steve G. Szabó B. F. G. — TV iskolázott és vizsgázott, szakképzett television javitó. 2656 EAST 126ih ST. SW1-4544 RA 1-0567 Francia pezgő és többféle High Ball* RUDY TAVERN 5710 Lorain Avenue Tel. WO 1-9586 Vhysky - Vodka - Scotch - Gin - Bourbon - Rum kapható üvegekben kivitelre Is. >0-nél többféle sör van mindig készenlétben Ha party van a házánál, né' unk nagy kedvezménnyel kanja a sört. Irta: CSORBA GYŐZŐ Kalapom szememre vágom, muljk. hervad ifjúságom. ne is lássam. Megszakad a szép szó bennem, hol hibáztam? — Addsza pajtás, a Vasvesszőt. hadd verem meg a temetőt, nyiljon már ki, fogadjon be mindörökre. — Ó, ne bántsd te ott azokat a mohosult sirhalmokat, várj sorodra! Nem nyugvás a sir nyugalma, az 'romlás birodalma. Vége-hossza nincsen ott pusztulásnak. S úgyis elér a gyalázat majd, ha innét rendre egyszer odaíekszel. — Keress addig nyugtot másban: ilyen-olyan földi lázban, szerelemben. Több az éiet mint az ének, ők a bölcsek, akik élnek, ne feledd el. Szived verd meg Vasvesszővel, ne kezdjen a temetővel, inkább az éneket vessze, azt eressze. j léMxwmmmR' HUMOR KIS FÉLREÉRTÉS I I A fiatalasszony- a konyhában foglalatoskodik. Egyszercsak kopognak az ajtón. Azt hiszi, hogy négy éves kis lánya jött vissza a szomszédból és kiszól. — Gyere be kis szivem! Az ajtó túloldalán pilanatig csend van, aztán egy mély férfihang hallatszik: — Nem a megszokott teljes van itt, asszonyom.. Én a helyettese vagyok.... TOGAS PÁRBESZÉD ....— Jaj. de fáj- a fogam Nem tudod hol van itt a közelben egy filozófus? — Minek a filozófus? — Mondom, hogy fáj a fogam.... — Dehát akkor miért nem fogorvoshoz mégy? — Mert a bölcseség fogam fáj.... s j.íil! ESTÉLI IMA A kis Vili este, lefekvés előtt, hangosan igy imádkozik. : — És küld nekem, édes jó Istenem egy nagy hintalovat a születésnapomra. — Vilike, — szól rá a mamája — ne kiabálj. A jó Isten a leghalkabb imát is meghallja— A jó Isten igen, mondja erre Vili — de a nagypapa a másik szobában csak úgy hallja meg, ha kiabálok. A NAGYPAPA CSÓKJA Az anya akkor lépett a szobába, amikoh hatéves kis fia egy ruhakefét nyomott párhetes kishuga arcához. Nyomban odaugrott és kirántotta kezéből a kefét, — Mit csinálsz, te komisz kölyök? — kiáltott a fiára. — Anyu, én jót akartam.. Hadd szokj a meg a kicsi, milyen az, ha puszit kap a nagypapától. PAPA - MAMA — Mit sivitasz ilyen szörhyü nangon, Marika? — — nyit be a gyerekszobába a mama. — Nem tudsz csendesen játszani— Nézd, a Pistike milyen csendesen ül előtted. — Az azért van, anyukám — mondja Marika — mert azt játszottuk, hogy mi vagyunk ti, Pistike a papa, ainikor későn jön haza és én vagyok te. HÁZFESTÉS és PAPIROZÁS nagyon mérsékeli áron. Garantált jó munka, külső és belső festés, papirozás szakképzettséggel. _.Hivj'a fel délután 5 után: SZEKULICS ISTVÁNT, SW 5-4180 — 2643 Lisbon rd. KÁR AZ UTÉRT t — Anyu menjünk az állat kertbe. Meg akarom nézni a majmokat! — Hogy képzeled, hogy az állatkertbe viszlek majmot nézni, amikor Emilia néni jön hozzánk látogatóba. KONGOI VICC Háromtagú kongoi küldöttség utazik 'New Yorkba- Beszálláskor azonban csak ketten mutatnak fel jegyet. — És az öné? — kérdi a jegykezelő. — Ó, neki nem kell jegy — szól közbe a másik kettő. — Nem jön New Yorkig. Megesszük útközben, ő a .tízórai.. UJ SZAKÁCS ÉRKEZETT Uj szakács lép szolgálatba a grófi házba. Amikor a szobaleány felszolgálja az első fogást és visszatér a konyhába a szakács izgatottan kérdi: — Nos? Mondtak valamit az ételre? — Nem hallottam egy szót sem, — feleli a szobaleány de sejthetnek valamit, mert imádkoztak, mielőtt hozzáfogtak volna. EZ IS SZEMPONT .ß „ I —Hogy szórakoztál az autóturán a skót hegyek közt? — Ne is kérdezd! Valahányszor arra gondoltam, hogy itt van ez a remek sok parkoló hely kihasználatlanul, mérgemben majd meg ütött a guta-ILYEN VEVŐ IS VAN Egy rosszulöltözött férfi megáll a bútorüzlet előtt és nézi a szekrényeket. — Parancsol talán egy szekrényt, uram? — kérdi az ajtóban álló tulajdonos-. — Minek az? — néz rá a férfi. — Hát_ hogy bele akaszsza a ruháit. — Jó tipp! —mondja a csavargó. — És akkor amig a ruhám a szekrényben lóg, addig én járkáljak meztelenül az utcán. JOGOS FELHÁBORODÁS — Ez az ellenszenves Gyula agyalágyult vén öszvérnek nevezett. Mit szólsz hozzá? — Mit szóljak? Menj el egy állatorvoshaz. kérdezze meg a Fűtési Vállalkozóját Az 1950 óta a körzetünkben épült házak 99%-át GÁZZAL fütik. mert a gáz fűtést könnyű beszerelni és minden fajta otthonban hatásosan. működik. THE EAST OHIO GAS COMPANY HA GYÁSZ ÉRI A CSALÁDOT, minden szükséges intézkedést hűségesen és lelkiismeretesen elvégzi a LEGMÉLTÁNYOSABB díjszabások mellett Ifj. Riczó J. János Lukács István JOHN J. RICZO MAGYAR TEMETÉS RENDEZŐ Lukács István, Licensed — KÉT TEMETKEZÉSI INTÉZET — 12519 Buckeye Road LO 1-2030 17504 Harvard SK 1-8900