Az Ujság, 1960 (40. évfolyam, 1-48. szám)

1960-09-01 / 35. szám

OLDAL AZ ÚJSÁG SEPTEMBER 1. 1960 AZ ÚJSÁG onnroABiAff new» IDITIB NT LOUIS TÁRCÁI, Managing Editor MARY TÁRCÁI, Editor 8407 Woodland Avenue Cleveland 4, Ohio, United States TELEPHONE: GA 1-5658 RESIDENCE FA 1-1154 HETILAP, MEGJELENIK MINDEN CSÜTÖRTÖKÖN Published Every Thursday by Mary Tárcái, Publisher Subscription: $4.00 a year by mail, $2.00 for 6 months, $1.00 for 3 months SECOND CLASS POSTAGE PAID AT CLEVELAND. OHIO I HETI KRÓNIKA — Király Józsefné. (E. 176) harmadik hete a Suburban kórházban van, súlyos, de nem veszélyes bajjal. Férje, József, leánya Margit és fér­je Bogó Béla, Zoltán fia és neje majd minden nap meg­látogatják. József fia, aki el­nöke a Brunswick Bowling Co.-nak Muskegon, Mich, te­lefonon hivta fel édes any­ját, kimentette magát, mivel elfoglaltsága miatt, nem jö­het Clevelandba, de mint na­gyon jó fiú, aki sohasem fe­lejti el, mit tetttek jó szülei érte, meghagyta, hogy min­den kórházi és orvosi szám­lát, amelyet a biztosítás nem fedez, küldjenek el hozzá, mert ő akarja azokat fizetni. Bár Királyék anyagi helyze­tükben nem szorulnak Jó­zsef fiuk segítségére, kényte­lenek az ajánlatot elfogadni, mert fiuk megsértődnék, ha nem engednék meg, hogy ily módon fejezze ki édes anyja iránti nagy szeretetét. Király Józsefnét nagyon sok jó barát is meglátogatta a kórházban, ahol legalább is még két hetet kell marad­nia. — Szuter John és Gáspár hazaérkeztek Miamiból, Fia, ahol két hetet töltöttek el a nemrég hazatért Szuter Pál és neje vendégségében. Ter­mészetesen Szuter Gáspámé is megtette a kellemes utat. Az egymástól elválasztha­tatlan .két Szuter testvért, Johnt és Gáspárt a bánkodás vitte le Floridába. Annyira szeretik Pál bátyjukat és ki­tűnő feleségét, hogy nehezen, alig tudtak belenyugodni az elutazásukba. Utánuk hajtot­tak, hogy még egyszer bú­csút vehessenek tőlük. Szuter Gáspárnak és nejé­nek leánya és férje is Miami­ban lakik és érthető, hogy minden héten szeretnének Fla-ba hajtani. A legköze­lebbi látogatásukat ■ kará­csonyra tűzték ki. John azon­ban már novemberben is fü­rödni akar Miamiban. Meg is kapta az engedélyt hozzá Gáspár öccsétől, aki —, bár fiatalabb —, de mégis ügye­iknek intézője. — Sebők Sándor ás neje, szül. Szobonya Margit idő e­­lőtt utaznak vissza Miami­ba, Fia. Sebők Sándorné be­tegsége m,iatt. Nem köny­­nyen határozták el magukat nagyon (kellemes clevelandi tartózkodásuk idő előtti meg­szakítására, de orvosuk taná­csa szerint intézkedtek. Vendégül látta őket min­den gyermekük: John, a hires festő, Gyula, aki ugyancsak festéssel keresi kenyerét, A- ranka, Galambos Józsefné, testvérei: Kópij Györgyné, Schlaker Mihályné és Szo­bonya László és neje. Min­denki iránt hálává1 eltelten búcsúztak. Nagyon nagy el­­ismeréfesel emlékeztek 'meg Szobonya Lászlónéről, a csa­lád kedvencéről, aki kedves­ségével és őszinte jóakaratá­vá1 mindenkinek a tisztele­tét érdemli ki. a Buckeye Roadi üzletem­bert é,s még ^másokét. , Nagy örömet találtak 19 é­­ves unokájukban, John Leightnereban, aki a John Carroll University hallgató­ja, ameUett hat napon át dol­gozik, mint butcher és olyan jó fizetést húz, hogy minden költségét maga fedezi és még ezenfelül minden héten szép összeget takarít meg. Tóth István és neje sok megtiszteltetésben és kedves­ségben részesültek Cleveiand­­ban, mag is érdemelték. — Oppenheim Arnold ás neje, a Magyar Izraelita Hit­község vezetői, akiket nem­csak a magyar zsidóság, de számos keresztény magyar is barátjául ^smer el nehány napot töltöttek Canadaban. A kis pihenés felfrissített ő­­■ket. — Wieland József, a volt Nagymajtényi tanító és neje, akik évekkel ezelőtt Califor­­niába költöztek, hogy előbb odaköltözött két leányuk és családjaik közelében lehesse­nek, üdvözleteket küldik a clevelandi magyarságnak és külön is a Szatmár megyei­eknek. Wieland József és neje ta­valy több hetet töltöttek Cle­velandban, főleg, hogy részt vehessenek Miller Mátyás és neje, Wieland József nő­vére. arany lakodalmán, a­­melyen az egész országba szétszórodot Wieland család találkozott. Wieland Józsefnek és nejé­nek a clevelandi ut azért is emlékezetes marad, mert kitartó szabadkozásuk ellené­re tanítónő unokájuk, Czir Lájos és neje leánya fizette Clevelandba való repülésü­ket, még pedig oda és vissza. A Szamtár megyeik —, a­­hogy Wieland József értesít bennünket —Los Angeles és környékén nagyon prospe­rálnak. Többen üzletben vannak. Nehányan meg is gazdagodtak. — Tóth István és neje, akik orvosa tanácsra Floridában Pompano Beachen telepedtek meg, jó nehány hetet Cleve­­landban tömöttek. Leányuknál, Mrs. Leightn­­nernál szálltak meg, de jó­formán csak aludni tértek haza, mert a jóbarátok elkap kodták őket. Ez a sorsa Cle­­iandban olyan becsületes, jó­­jószándéku párnak, mint Tóth István és neje. Szabó Imréné, SOM Cen­ter Road szerette volna, ha mindennapos vendégei lettek volna. Ha két napig elmarad­tak, már felhívta őket: mi baj, csak nem betegek? Régi jó barátjuk, Kampos János és neje is vendégül látta őket. Különös suyt helyezett meg­­vendégetésükre Pataky Jó­zsef, a Buckeye Road népsze­rű Hardware storosa és neje, Kovács Anna, akik meg a­­karták hálálni Tóth István s neje többszöri gondoskodá­sát Kovács Kálmánról és ne­jéről. Pataky József s Tóth István között oly barátság fejlődött ki, hogy a legna­gyobb tisztelettel gondolnak egymásra. — Örülök — mondotta távozása előtt Tóth István —, hogy végre barátaim közzé sorolhatok egy olyan értékes székely-magyart, mint Pa­taky József, a Buckeye Road ismert vaskereskedője. Apó­sának, Kovács Káimánnak és nejének sorsa hozott össze bennünket,' akikben (ugyan­csak nagyon hü barátokra ta­láltunk. Nekünk (nincs na­gyobb örömünk, mint a jó barát társasága. Pataky Jó­zsef barátságát is az élet e­­gyik jutalmának fogadjuk, annyira megértettük és meg­szerettük egymást. Tóth István és neje meglá­togatta Tóth Isvánné nővérét, Rittinger Ferencnét és tanító nő leányát, Carroll Mann-t New Berryben, O. Kish Pis­tát, az Ifjúsági Ejgy!et Volt el­nökét és nejét, Jaksa Jánost, — Szalay Józsefné, ez a mindannyiunktól tisztelt jó asszony még julius elején el­törte a balkarját, a saját ott­honukban, ahogy elcsúszott. Azóta karja gipszben volt. Kedden vette le az orvos a gipszet, ami olyan örömet váltott ki a Szalay párból, hogy közös elhatározással ál­domást ittak —, de csak gra­pe fruit juicce-val. Ez a ked­venc italuk. A hét végén pedig Buffa­­lóba, N. Y. utaznak Ernő fi­uk és családja látogatására. Szalay Ernő, a Bell Air­craft Corporation superinten­dent je. — Bagó Ferenc, volt E. 79-ik uccai, később pedig Di­amond, O.-i üzletember és neje, szül. Orosz Gizella ha­zaérkeztek két hónapos eu­rópai* magyarországi és ro­­mánldi látogatásukból. Érdeklődéssel várjuk be­számolójukat. Bagó Ferenc és neje részt vettek az Egyesült Magyar Baptista Egyház vasárnapi istentiszteletén. Mindenki ö­­rült megérkezésüknek és az egyház tagjai a legnagyobb szeretettel fogadták őket, mint testvéreket. Tiszteljük meg Zomboryékat uj helyiségükben Zombory József fés neje, szül. Ferenczy Ilona, a Zom­bory Food Störet a héten át­­költözték uj helyére, a na­gyobb, kényelmesebb és vi­lágosabb helyiségbe, az E. 114 és Buckeye Road sarkára, a saját házukba. Zombory József és neje 12 éve vannak üzletben. 5 évet töltöttek el volt helyükön és 7 évet megelőző helyükön, a 11124 Buckeye Road. , Az uj üzleti helyiség, az E. 114 és Buckeye Road asrkán Zomborjéík saját házálban van. Megvették a házat, hogy ne kelljen többé költözniök és hogy ne érje őket az a meg­lepetés, hogy a házbérüket felemelik. Zombory és neje a házvétel révén biztonság­ban van üzletével. Zombory József régi ame­­rikás, neje, aki Győr Szeme­rén, Győr m.-ben született, 26 éve van az Egyesült Államok­ban. Két jó fiuk van: Sándor József és Lajos. -Zombory József szerencséje azzal kezdődött, hqgy haza j ment látogatóba: nősülni és olyan jó asszonyra talált, mint a felesége. Zombory Józsefné szorgal­mas, tanulékony, előzékeny, barátságos, jó magyar asszony Hamar tanult meg angolul. Nemcsak beszéli az amerikai nyelvet, de gondolkodása is e­­gészen amerikai. Megtanulta a butcher mes­terséget és éppen olyan ügye­sen szeli a steake vagy e­­gyéb húst, mint egy férfi butcher. Zombory József is jó ember, különösen, mióta megnősült. Zombory József éveken át jegyzője volt a W. O. W. 212 Magyarhon osztá­lyának. Szombaton, szeptember 3- án lesz a megnyitása a 'Zom­bory Food Storenak az uj helyén, az E. 114 és Buckeye sarkán. Tiszteljük meg szom­baton a Zombory párt az uj helyiségükben. Adjunk ne­kik barátságunk és jóakara­tunk jeléül akármilyen kis bevásárlással is bátortást uj helyiségükben. Angélát Anrásné és leánya Goldie a hazai filmeket bemutatja okt. 2. Nagyszabású kártya party keretében október 2-án, va­sárnap délután 2 órai kezdet­tel az újjáalakított Cáfvin teremben muattja be Angélát Andrásné és leánya, Goldie, Maxim Ernőné azokat a gyö­nyörű magyarországi mozgó­kép felvételeket, amelyeket személyesen vettek fel Be­­reg megyében, Bereg iSurá­­nyon, Szabolcsban Mária Pó­­cson, Budapesten és több más helyen. Október 2-án, vasárnap délután 2 órai kezdettel lesz a várva várt magyarországi képek bemutatása, még pedig a Bereg Surányi római katho­­likus és református templom renoválására. A kártya partyn finom u­­zsonna lesz sonka szendvics házi sütemény és kávé. Ludascher Imrénét lakodalomból temetésre hívták — Cziráky Gyula, 'az E-gyesült Magyar Bapista Egy­ház pénztárnoka és neje haza érkzetek 2 hetes Floridai lá­togatásukból. Fiukat és csa­ládját látogatták meg.'j Fis­uknak üzlete van, még pedig —, ami magyaroknál ritka­ság —, férfi és női divat üz­lete. Cziráky Gyula is nyuga­lomba vonult üzletember. É- veken át hazai nívón tartott fűszer és hús üzlete volt az East 120 és Buckeye sarkán. József öccse volt a társa. Fi­ai kora ifjúságukban bele­tanultak az üzleti életbe. A Clevelandi Szatmár me­gyei Segélyző Klub szeptem­ber 3-án, szombaton este 7 órai kezdettel tartja meg szüreti mulatságát a saját klubhelyiségében, 11132 Bu­ckeye Road. A belépti dij 75 cent. Finom, igazi szatmár­­megyei kolbásszal szendvi­­csetv töltött káposztát, fánkot és kávét szolgálnak fel az ud­varias nők, akik elvállalták a konyhai munkát. Frissítők is lesznek. Kitűnő zene lesz a tánchoz. A szüreti mulatság legna­gyobb érdekessége: a magyar tánc, amelyet Miss Betty Je­romos, Jeromos József elnök és neje, szül. Pajzs Erz^ébgtf szép és kedves leánya taní­tott be Miss Mary Ann Tep­­fenhai-t segítségével. A szüreti mulatságot Ja­kab Sándor vigalmi elnök vezeti le. Lakodalomból repült Lu­­descher Imréné Philadelphiá­ba nővére, Garcia Auguszt­­né, szül. Csirmáz Mariska temetésére. Ludescher Imréné vállal fő­zést lakodalmakra. Szomba­ton, augusztus 20-án kapott értesítést, hogy nővére meg­halt és hétfőn lesz a temetése. A vállalt főzést el kellett vé­geznie, nem adhatta át más­nak. A lakodalom után, az éjjeli órákban repült Phila­delphiába, Pa., hogy nővére temetésén részt vehessen. Még annyi ideje sem volt, hogy átöltözött volna. A temetésen találkozott vi­gasztalhatatlan édes anyjával,! j Csirmáz Józsefnéval. Fivérei nem jelenhettek meg a teme­tésen. Frank öccse • Indiában van, Joe pedig 2 hét előtt volt itt, a Keleten látogatóban. A temetés augusztus- 22-én a methodista egyház szertar­tásai szerint ment végbe. Ludescher Imréné, a gyász­esettől megtört édes anyját elhozta magával Clevelandba, hogy mellette lehessen és — amennyire lehet —, vi­gasztalhassa. SZERETŐ JIMMY. I akit nem kell bemutat­nunk, talán minden cleve­landi olvasónk ismeri százan és százan élvezték hegedű játékát, legutóbb Rabb Jós­ka Gypsy Gardenjében —, szeptember 13-án vagy 14-én lehajt Floridába- Nejét és Babyjiiket repülőn küldi le. Nem akar egyedül lehajtani, ezért egy vagy két utitársat keres. Akit érdekel az ügy, hív­ja fel Szerető Jimmyt, a te­lefonja: WA 1-6430. . .PISTIKE.. ÉRDEKLŐDIK — Anyu, mi ez a kis kerek, petrezselemmel ? — Ez kisfiam, ujkrumpli. — Ujkrumli? Hát mi ed­dig használtat ettünk? TELEFONUNK AZ ÚJSÁG ÉS A NYOMDA GARFIELD 1-5658 — Bán István, 72 éves. Ta­mási, Gömör megyei jó ma­gyar munkát vállalt a May­­field Country Clubban. Só­gorának, Póznán Sándornak számolt be munkájáról. — Sok helyen dolgoztam, sok ember keze alatt — mon­dotta Bán Pista —, de jobb emberrel még nem volt össze­köttetésem, mint mostani bó­­szommal, a magyar Polcsó Istvánnal, aki olyan humánus a munkásokkal, hogy alig vá­rom az alkalmat, miként be­mutathassam. HÁZFESTÉS és PAPIROZÁS nagyon mérsékelt áron. Garantált jó munka, külső és belső festés, papirozás szak­­képzettséggel. ...Hivja fel délután 5 után: SZEKULICS ISTVÁNT, SW 5-4180 — 2643 Lisbon rd. köszönetnyilvánítás Azzal fejezzük be az 50 éves házassági évfor­dulónk és fiunk, Ifj. Czinke István és neje 25 éves házassági évfordulója alkalmából rendezett nagy­sikerű, a Szent István Hallban, banket keretében megrendezett ünneplést, hogy sohasem múló há­lával igondolunk mindazokra, akik a meghívásnak eleget tettek, azokra is, akik —, bár nem jelenhet­tek meg, mégis hozzájárultak. Reméljük, hogy még adatik számunkra alkalom és legalább rész­ben meghálálhatjuk szerény személyünket ért vá­ratlan megtiszteltetést. Neveket mellőzünk, csupán leányunknak mon­dunk névszerint köszönetét, Mrs. Lloyd Thomp­­sonnak, Czinke Ilonának, mert az ő gondolata, az ő kezdeményezése és müve volt a szülők és a test­vér házassági évfordulójának megünnepeltetése. Szokatlan, amikor a szülő a saját gyermeké­nek nyilvánosan is köszönetét mond, de úgy érez­zük a rendes szokástól ez esetben el kell tépnünk, mert annyi szeretet és annyi kedvesség nyilvánult meg irántunk házassági évfordulónk megrendezé­sében, hogy azért több is jár, mint a négyszem­közti köszönet. Még egy kis pótlást kell tennünk: az Orban’s Flowersnek is köszönet jár, hogy az asztalok feldí­szítéséhez virágokat küldött. Maradtunk mindenki iránt jóindulattal Czinke István és neje VIGYÁZZUNK A HAJTÁSRA a hét végén és Labor Daykor MERT MINDENFELÉ NAGY A FORGALOM. Ha mégis MEGSÉRÜL az autója, ne essék kétségbe, tökéletesen megjavítjuk mérsékelt áron Angélát Auto Body 6817 Lorain Ave WO 1-4725 ANGELAT ANDRÁS, tulajdonos MAXIM ERNŐ, manager Szappanos Rádró A legnagyobb amerikai magyar rádió program MINDEN VASÁRNAP d. u. l-2:30-ig WDOK - 1260 ke. LO 1-5524 SZAPPANOS RECORDINGS 3046 EAST 123rd Street Minden vasárnap d. u. 5:30-tól 6-ig hallgassa meg KÁLLAY ELEMÉRNÉ válogawit Magyar Program­ját W D O K (1260) Tirdefés vagy üdvözlet avagy egyleti bejelentés ügyében HÍVJA: Tel. RÁ 1-0146 Lakcim: 2861 East 112nd ?*• Hudak Testvérek Rádió Órája dinden VASÁRNAP, a leg jobb időben, 12-től 1 óráig WTMO — 1430 állomáson Hirdetések és üdvözletek ü gyében hivja. Tel. GA 1-6434 SK 1-5085 James L. Hudák .igazgató Hudák Ernő bemondó és - Steve Hudák, pénztárnok Hungarian Radio PROGRAM DR. HALLER M. ISTVÁN igazgató vezetésével MINDEN VASÁRNAP délelőtt 10-től 10:30-ig WDOK — 1260 Diai ÍIRDETÉSEK, — ÜDVÖZLE­TEK és KÖSZÖNTŐK ügyében hivja fel e számot GA 1-3443 2527 E. 126th Street Nagyon kellemes LABOR Day ünnepet kívánunk az egész magyarságnak és ké­rünk mindenkit, aki teheti jelenjék meg LABOR DAY-n, a MAGYAR AMERIKAI DALARDA ÉVI SZÜRETI MULATSÁGÁN —, A DALÁRDA OTTHONÁBAN, 4309 LORAIN AVENUE FANCHÁLY Virágüzlete FANCHALY IGNÁTZNÉ, tulajdonos 4714 Lorain Ave ME 1-1882 KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS Visszafojtott súlyos fájdalmunkat csakis az az őszinte részvét megnyilvánulás enyhítette, amely kifejezésre jutott barátaink, ismerőseink és szom­szédaink részéről, a Disznóshorváton, Borsod me­gyében született és Clevelandban 77 éves korában elhunyt áldott jó férj, gyermekeit szerető, unoká­iért rajongó és minden embertársát megbecsülő Id. Varga Pál ravatalánál a Hartman J. Károly és Társa kápol­nájában és augusztus 23-án megtartott végtisz­­tességadásán. Drága férjem 23 évig a bányában dolgozott, 1920-ban telepedett meg Clevelandban és itt is mindaddig a szorgalmas munka embere volt, amig a betegség meg nem 'törte erejét. Bár éveken át beteg volt és sokát szenvedett, panasz nélkül vi­selte sorsát, mert tudta, hogy gyermekeimmel e­­gyütt minden tekintetben a kedvében jártunk, hogy súlyos bajának elviseléseét megkönnyithes­­sük. Mindannyiunkat meghatott, hogy a magam és gyermekeim virágai mellé a jó barátok két au­tóra való szebbnél szebb virágot helyeztek el ra­vatalánál, hogy kegyeletüket lerójják. Fogadják mindazok hálás köszönetünket, akik virággal fe­jezték ki részvétüket, nem kevésbbé azok is, akik telefonon vagy személyesen adtak kifejezést rész­vétüknek. Hálás elismerésünk szól azoknak is, a­­kik megjelentek a végtisztességadáson, autójukat rendelkezésünkre bocsátották, hogy a gyászoló kö­zönség szállításáról gondoskodhattunk. Ez általános, mindenkinek szoló köszönetén kívül névszerint is köszönetét kívánunk monda­ni Nt. Csutoros W. Istvánnak, az Első Magyar Presbyter Egyház általunk nagyrabecsült lelké­szének, aki az egyháza templomában olyan gyász­­beszédet és olyan búcsúztatót tartott, hogy azzal drága halottunk emlékét még mélyebben a szi­vünkbe helyezte. Ugyancsak elismerésünket és kö­szönetünket kívánjuk nyilvánítani Hartman J. Ká­roly és Társa, magyar temetésrendezőknek, 11410 Buckeye Road, akik pontos, kegyeletes megterve­zéssel rendezték meg a temetést, hogy az minden­kiből elismerő szavakat váltott ki. Hálás elisme­réssel tartozunk a a Gömör megyei Klubnak, a­­mely egyesület halottvivőkről gondoskodott, virá­got helyezett a ravatalra, köszönetünk szól a Wm. Penn 14-ik fióknak is, amely egyesület méltóan fejezte ki részvétét. Drága halottunkat az Első Magyar Presbyte­­rián Egyház templomából a Highland Parki te­metőbe kisértük és örök nyugvó helyére helyeztük utolsó fájdalmas búcsúnk után. Nyugodjék Békében! Béke Hamvaira! GYÁSZOLJÁKíí bánalos özvegye. Id. Varga Pálné, szül. Török Julianna, gyermekei: Irma, férj. Sfeikszay Isivánné és cs., József és cs., Julia, férj. Lucas Andrásné és családja, Ifj. Pál és cs., Jolán, férj. Koskey Leené és cs., 11 unoka és 3 dédunoka. Rákos Pál, neje (Török Teréz) és cs., Alberta, Ca­nada, az óhazában Török Dániel Disznóshorvát, Borsod megye, közeli rokona: Bollo János és cs., Disznóshorvát, Borsod megye. Lukács István és ne­je Mary Török, Török Dániel leánya) Cleveland, Ohio, nászai: Kovács István és cs. Florida, Farkas János és cs. Daisytwon, Pa. A GYÁSZOLÓ ÖZVEGY: Id. Varga Pálné, szül. Török Julianna. A GYÁSZBA BORULT CSALÁDOKNAK három temetkezési intézetevei és jóakaratával lelkiismeretességével áll rendelkezésére JAKAB-TOTH & Co. 11713 Buckeye Road WA 1-4421 12014 Buckeye Road LO 1-7524 8923 Buckeye Road

Next

/
Thumbnails
Contents