Az Ujság, 1959 (39. évfolyam, 2-51. szám)

1959-05-07 / 18. szám

2 OLDAL AZ ÚJSÁG MAY 7, 1959 HETI KRÓNIKA — Markovics Imréné. aki súlyos betegségéből — mind annyiunk örömére talpra­­állt, Floridából való hazaér­kezésével nagy örömben ré­szesült. Fiatalabbik fia, Ed­dy, a Maky Café tulajdono­sa West 28 és Monroe sarok, aki kedvességével minden­kit egyaránt megnyer és le­köt, apa lett. öt évi házasság után üzletében is segédkező­szorgalmas neje egy újszü­lött fiú gyermekkel aján­dékozta meg a Fairview kór­házban március 23-ikán. A keresztszülők: a boldog apa édes bátyja, , Aladár, és kö­zeli rokona Painsvilleből, Németh Jánosné. Nagy keresztelőt tartot­tak, amelyen egyszersmind megünnpelték- a két Marko­vics fiútól imádott jó anyá­nak felépülését és hazaérke­zését is. — Mrs. Rámán József né születésnapját vasárnap, május 3-ikán a West Sidei Dunántúliak kártyapartyján ünnepelték meg. Németh Jó­zsef elnök elismerőleg szó­lott Kámán Józsefnéről, aki minden elismerést megérde­mel, mert — ahol dolgozni, segiteni kell, ottt Kámán Jó­­zsefné nem hiányzik. Nem egy egyletben segít Kámán Józsefné, hanem leg­alább is 10 egyletben. Akárl tagja az egyletnek, akár nem Kámán Józsefné ön­ként befogja magát a mun­kába. Embertársai iránti sze­­retetét azzal fejezi ki, hogy dolgozik érettük, — vasár­naponként. országba repül. Ellátogat szülőhelyére, ahol ugyan nincs már rokonsága, de mint jó református tisztele­tét kívánja tenni a reformá­tus lelkészénél és hirt kíván hozni róla az itteni szabolcs­­megyeieknek. Meglátogatja Kassát és több időt kíván el­tölteni Pápán, Veszprém megyében, felejt hetetlen jó férje szülővárosában, hogy férje minden élő roko­nával szót váthasson. Csékey Imréné, mint üz­letasszony is kitüntette ma­gát. Férjének, aki hazai kár­pitos mester volt, jobb keze volt úgy a munkában, mint üzletvezetésben. ’ Nagy ér­deme Csékey Imrénének, hogy a szoros üzleti lekö­töttsége mellett is mindig ki vette részét a magyar köz­munkából. Tagja a West Si­dei Református Egyháznak,, West Sidei Ifjúsági Női Bs. Egyletnek és más intézmé­nyeknek. Az Egyesült Egy­letek Igazgatóságának is is tagja. Gratuláltak Mrs. Cibulának A W. Sidei Magyar Református Egyház Közleményei Darócy Mátyás, lelkész Sokan felhívták Cibula Ferdinándnét ama hírünk olvasására, hogy három cle­velandi diák évi $2500 ösz­töndíjat kapott. Ugyanis a nyertesek egyike Demkó Márton, aki — ahogy meg­tudtuk,,—Cibula Ferdinánd­­né Floridában élő bátyjá­nak, Kovács Mihálynak és nejének unokája. Ifj. Dem­kó Márton a fia Demkó Már­tonnak és nejének, aki Ko­­váqs Mihály leánya. Magunk is örülünk; hogy az ösztödij nyertesek egyike anyai ágról magyar. Nt. Csutoros W. Istvánt és nejét elismeréssel árasztották el a tiszteletükre rendezett banketen — Török Andrást, 7 2-ik születésnapján uj otthonuk­ban felköszöntötték a jó, ba­rátok, még pedig elég szép számmal. A vendégek között volt Penyits Pista, akiből egé­szen uj ember lett: szorgal­mas, családszerető. Régi szo­kásaiból és tulajdonságaiból egyet tartott meg: a dalo­lást, amihez nagyon ért. Az egybegyült vendégeket szebb nél- ^zebb dalokkal szóra­koztatta. A meglepetési partyn volt minden, élelem és hűsítő is. Sokat hoztak, mégis elfo­gyott. Mégis volt valami, amit hazavihettek., a vendégek: a partyn megnyilvánult szere­tettel telt gneg mindenkinek a szive. Olyan szépen búcsúz tak egymástól a vendégek és megtisztelt Török András, borbély mestertől is, hogy Török Andrásné meghatott­ságában örömkönnnyeket ej­tett. — Csékey Imréné, szül. Orbán Veronka, aki 48 évvel ezelőtt vándorolt ki Nyírbá­torból, Szabolcs megye, jú­nius 12-ikén Szappanos Fe­renc vezetése alatt Magyar-E hét csütörtöké Áldozó csütörtök, amikor este 7: 30 órai kezdettel istentiszte­letet tartunk úgy magyar, mint angol nyelven. Vasárnap Anyáknapját ünnepeljük istentiszteletünk keretében úgy 10, mint 11 órai istentiszteletünkön. A templomi ünneplést disze­­béd követi 1 órai kezdejttel Kálván Termünkben. Az e­­bédet a Templomsegélyző Nőegylet tagjai készitik és a felszolgálást a Magyar Ének kar tagjai végzik Alkalmi rövid program is lesz. Az ebédjegy elővétel­ben $2.00, az ajtónál 2.5ö. A gyermekjegy $1.00. Jegye­ket a nőegylet tisztviselői­nél lehet vásárolni. Temp­lomsegélyző Nőegyletünk A- nyáknapja alkalmából $500. 00-t ajándékozott egyházá­nak, amit a tagok lelkesen szavaztak meg múlt gyűlé­sükön. Magyar Énekkarunk az Egyházi Énekkarok Ta­lálkozóján vett részt Pitts­­burghban. Szép élmények­kel tértek haza. Házasság. Nagy Lajos, hajduszo­­boszlói uj amerikás testvé­rünk és Lawsonné Török I- lona házasságra léptek. Mit­­telstaedt Edward és Hor­váth Boriska örök hűséget esküdtek egymásnak. Presbyteriumunk junius 7-én alkalmi műsor­ral egybekötött társadalmi összejövetelt rendez 3 óra kezdettel Kálvin Termünk­ben. Nagy Rummage Salee - Kiárusítás . MÁJUS 8 és 9-én, pénteken és szombaton. UJ NŐI KARTON RUHÁK $1 és feljebb. FÉRFI s GYERMEK RUHÁK hihetetlenül olcsó áron 10711 Superior Avenue FARKAS BELA szabómester az East 93-ik uc cáról a 2987 E. 102nd Streetre költözött. A telefonját a hir­detésében hibásan közöltük. A helyes telefonszáma: SW 5-2382. Farkas Bélát minden időben lehet hívni, mert az üzlete fe­lett van a lakása is és mind­két helyre egy a telefonszá­­jma. A W. Sidei Ev. Oltáregylet kedvességgel hódit Úgy van, ahogy állítottuk: ha minden héten kártyapar­­tyt tartana a West Sidei E- vangélikus Egyház Oltár- Egylete, akkor is volna kö­zönsége. Megint szépen ösz­­szejött a magyarság. Össze­hozta őket a cél, hogy segít­hesse az Oltáregyletet az egyház szolgálatában és az is kecsegtette a vendégeket a megjelenésre, hogy a nők finom kalácsot Ígértek u­­zsonnára. ígéretüket bevál­tották. Jóiziien falatoztak a ven­dégek a finom tejes, mákos és diós kalácsból a szendvics után. Kávét annyisszor szol­gáltak, amennyiszer egy-egy vendég rendelt. A finom kalácsokat a kö­vetkezők készítették: Márton Jánosné, elnök, aki 9 napos betegsége után sem hagyta cserben munkatársait, éppen úgy dolgozott, mint máskor. Szlaukó Mihályné tisztelet­beli elnök, aki éppen úgy ki­veszi részét a munkából, mint elnök korában, Kankula Er­zsébet, aki nem is hiányoz­hat, ha egyházi munkára van szükség, Németh Elekné, Plasnik Éva, aki a pénztárt is vezette és Rituper István­ná. A kiszolgálásban segítettek Szerszen Károlyné, Kató An­­talné és Kunz Imréné. A bárt és a luncs tikete­ket Kató Antal látta el. Nagy ritkaság, hogy a kettőt egy egyénre bizzák. A kártya party végeztével az uzson­nára egybegyült munkásai a kártya partynak megálla­pították és ki nyilvánították: Kató Antal olyan minden kételyen felül álló becsüle­tes ember, hogy rája lehet bízni az ellenőrzésből ketté választott megbízatást a bár és lunch ticket kezelését. A nők értekezletén Plas­nik Éva elismerőleg emlé­kezett meg Nt. Juhász Imre lelkészről, ki részt vett a kár tya partyn és minden asztal­hoz ellátogatott üdvözöni a vendégeket. —Ezt akarj uk—mondotta az egyházához hűen ragasz­kodó Plasnik Éva, hogy lel­készünk is mutasson kedves­séget vendégeink iránt, mert hitünk mellett az a törekvé­sünk is meg- van, hogy ked vességet és szeretetet gyako rolj unk embertársaink irá­nyában. Ezt az óhajt a nők kivé­tel nélkül mind jóváhagy­ták. — VÉGE — A Fiatal Emberek Körének tagjai, akik segédkeztek: Robert Andrew, William Lóczy, Richard Tőzsér, Ste­ve Bállá, Julius Fazekas, Julius Bene, Frank Ma­gyar, Bert Tóth, Louis Schnierer, Julius Koch, Jót zsef Kádár, a város proba­tion departmentjének tiszt­viselője, Steve Magyar, Mi­chael Balia, William ElesH és Joseph Ferenczy. Joseph Kádár és Heczey Gyula presbyterek voltak b^ osztva a főasztal és a szín­padi asztal vendégeinek el­helyezésére. A különböző bizottságok élén a presbyterek állottak! akiknek mindegyike hozzál járult munkájával a banket megrendezéséhez. Az egyház presbyterei: Doktor Béla, főgondnok, Elek Sándor, Heczey Gyula, Lukács István, Szikszay Páli, Varga Ferenc, Sipos Lajosi, Gaál Mihály, Kató Elek, Orosz Mihály, Tóth István, Wincze István, Hacsi Béla, Kovách Bertalan, Pataky Sándor és Tóth Lajos. A bankét Az istentisztelet után a kö­zönség egy része sietett aj Bethlen Terembe, nehogy mást találjon előre lefoglalt: helyén. A nagyszámban ér­kezett közönség a legkisebb zavar nélkül elhelyezkedett a rendezők tapintatos és fi­gyelmes, nagyon barátságos: útbaigazításával. Megérkez­tek a várt vendégek is és vé­gül hatalmas tapsokkal fo­gadva az ünnepelt Nt. Csu­­toros István és kedves neje elérte a főásztalnál kíjeioit helyét. Nt. Csutoros W. Ist­ván időt vett ahhoz, hogy meggyőződést szerezzen,; minden rendben van-e. Amj-j kor megnyugodott, hogy mindenki megtalálta helyét, megadta a jelt a bankejt megkezdésére. Doktor Béla, főgondnoe lépett a hangszóróhoz. Mir­­den külön figyelmeztetés nélkül is templomi csend tá­madt tiszteletből személye és az esemény iránt. Doktor Béla hosszabb üc­­vözlő beszédet tartott, szíve­sen hallgatták, minden sza­va talált. Megadta az ünne­pély irányát azzal, hogy ösz­­szefoglalva kiemelte az ürU népéit Nt. Csutoros W. Is';j ván lelkész és neje nagy érj demeit. Szívesen hallgatott beszé­de után felkérte Körmendy W. István ügyvédet, a cer<>4 monia mestert a banket ki­vezetésére. Körmendy Wl István egyszer úgy mutat­ta be néhai Muzslay Jó­zsefet- egy banketten: Senj­­kisem evett Clevelandban több banket ebédet, mint Muzslay József. Körmendy W. Istvánról joggal elmond­hatjuk, egyetlenegy magyar sem vezetett le annyi banke­tet, mint ő. Körmendy Wj. István banket-levezetéseit ;a humor jellemzi. Bemondá­sain és bemutatásain jókat nevet a közönség. Olyan jé adomákat adott elő, hogy még felesége, is, aki Bodnái A. Lajossal és nejével a ven­dégek sorában volt, nagyor jókat nevetett. Ez annak e »-----...---------------- j. Hazai Festők belső és külső munkát jót állással vállalunk és közmegelégedésre elvég zünk. Hívjon bennünket árajánla j tételre. Tel. SW 5 0078 E szám minden időben hívha tó. Hívását előre is köszönj ül jele, hogy adomái frissek voltak, még a, saját otthoná­ban sem mondta el. Rabb Jóska hozzájárulása a banketthoz. Rabb Jóska minden alka­lommal gavallér és példás magyar. Nem láttuk a közön­ség soraiban, de elküldte muszikusait, Balogh/ Rudy kiváló cigány zenekarát, a­­mely szombat esténként a Gypsy Cellárj ában szóra­koztat ja a magyar és még inkább az amerikai közönsé­get. Nemcsak az ünnepelt Csutoros pár volt ezért há­lás, hanem az egész közön­ség. r | j; Bodnár A Lajosnét, szül. Marossy Margitot a Balogh Rudy zenekara kisérte az Amerikai és Ma­gyar Himnusz elénekléséhez. Úgy énekelt Bodnár A. La­­josné, hogy magasra vitt hangjával szinte felemelte az egész közönséget a komoly ünnep, a tisztelet-adás ma­gasságába. Hatásos éneke, azzal párosult elegáns, de a­­mellett minden mesterkélt­­ségnélküli megjelenése ün­neppé tette az ünnepet. A közönség már szerette volna a levest kanalazni. Körmendy W. István ma­ga is éhes lehetett, mert gyors tempóban áttért az asztali áldás elmondatására amelyet Nt. Bőtty János youngstowni lelkipásztor végzett el és rögtön utána felkérte a felszolgálókat a vacsora felszolgálására. A vacsora sült csirke, töl­tött káposzta, sütemény és ké/é olyan finom volt, hogy ■hat várni sem lehetett. A 'Icáiás is gyors egyenlői /olt, mindenhova elért egyidőben. A program beszédekből és énekszámokból állott. Énekelt Ifj. Csutoros Ist­ván, Orange Village tanító­ja, az ünnepelt pár fia, aki már családapa. Lelkésznek indították el, de letért a pá­lyáról és szintén nagyon hasznos társadalmi foglal­kozást vállalt:' tanít. Min­denesetre jó magyar maradt iamit énekszámaival is bizo­nyított Nagyszülei, néhai Dr. Csutoros Elek és Shel­­byben, 0. élő özvegye Debre­cenből kerültek az amerikai Debrecenbe. Megrendítő len­ne, ha ilyen nagyszülők uno­kája nem érezné magát ma­gyarnak. Nagy sikert ara­tott Ifj. Csutoros István é­­nekeivel. Hangja kitűnő, megjelenése természetes. Kedves magyar dalokat éne­kelt : Néha-néha visszatér­nek.., “Szerelmes vagyok én” és végül “Minek a szőke énékem’ dalokat. Nagyon megtapsolták. Bodnár A Lajosné is éne­kelt. ‘Este, ha lefekszik* dalt és néhány csárdást. Végül a ‘Hófehér szerelem* cimii dalt. Bodnár A Lajosné min­dig bőven arat tapsokat é­­nekszámaival. Ez alkalom­mal si nagy tapsot kapott. Erőlködés nélküli tiszta hangja lekötötte a közönsé­get. A behirdetett főszónol A .behirdetett fősz ónol szenátor Frank J. Lausche Nt. Csutoros W. István sze­mélyes jó barátja lett volna de mivel súlyos hüléssel ki mentette magát, a banketn korán beérkezett Congress man Charles A. Vanikot kér . ték fel az angol nyelvű ünne pi beszéd megtartására. Congressman Charles A Vanik, aki a szabadságharc : menekültjei érdekébe együt munkálkodott Nt. Csutoros W. Istvánnal, különösen az' az odaadást méltatta, ame lyet önmaga tapasztalt, ami : kor Nt. Csutoros W. István hogy megsürgesse a szabad­ságharc menekültjeinek be­érkezését az Egyesült Álla­mokba, Ausztriába repült. A segédkező kongressz­­mantól megkapta Nt. Csu­toros W István az elisme­rést, de a szabadságharc ine­­nekültjeinek hálája egy szó­val, egy szál virággal sem jutott kifejezésre. Ha nem is többet, de annyit megte­hettek volna a szabadságharc menekültjei, hogy Nt.Csuto­­ros W. Istvánnénak egy vi­rágszálat, csak egyet nyúj­tottak volna át azzal a gon­dolattal: nem felejtettük el, amit értünk tettek. A polgármester üdvözlete Anthony J. Celebrezze polgármestef tapsok között vonult be a terembe. A ma­­'gyarság mindenhol lelkesed­ve fogadja a polgármestert, aki maga is több esetben jó­akarattal kezelte a szabad­ságharc menekültjeinek ü­­gyeit. A polgármester a leg­nagyobb elismerés hangj án emlékezett meg a Csutoros párról, amely pár minden tehetségét és képességét az egyház népének és általában a magyarságnak szenteli. Nt. Baróczy Mátyás ünne­pi beszéde Nt. Daróczy Mátyás és Nt. Csutoros W. István közeli jó­barátai egymásnak. Sok min­denben egyek. Egy helyütt végezték a szemináriumot. Mindketten Nt. Dikovics Já­nos tanítványai. Egy az élet­­filozófiájuk is. Lelkészi mű­ködésűkben nemcsak az Is­ten szolgái kívánnak lenni, hanem embertársaik hivatá­sos segítőtársai is. Ebben tűnt ki néhai Dr. Csutoros Elek is, Nt. Csutoros W. Ist­ván nagynevű édes apja és Nt D.aróczy Mátyás elődje. Nt. Csutoros W. István szinte örökölte édes apja é­­letirányát, Nt. Daróczy Má­tyás átvette és folytatja. Eb­ben is találkoznak. Nt. Daróczy Mátyás végig drámai erővel beszélt, még pedig arról, milyen áldoza­tos munkát fejtettek ki a lelkészek és papok a magyar szabadságharc menekültjei­ért. Ebben az általános mél­tatásban külön fejezetet szentelt Nt. Csutoros W. Ist­vánnak, aki mindig készen­létben van, hogy segítsen a­­zokon, akiket az élet sorsa mostohán lemarasztal a bol­dogulás utján vagy mellőz avagy bajba sodor. Annyira felemelte Nt. Csu­toros Istvánt, hogy eltulaj­donította az East Side-től és West Sidei vonzalmában azt a kijelentést tette, hogy azért van az East iSideak­­nak olyan jó lelkészük, mint Nt. Csutoros W. István, mert a West Side-on született. Nt Daróczy Mátyás kellő­leg méltata Nt. Csutoros W. Istvánpé tanitó munkáját is. Néhai * Dr. Csutoros Elek emlékezete Nt. -Kecskeméthy József, az Amerikai Magyar Refor­mátus Egyesület tehetséges titkára eltért a tárgytól, nem az ünnepelt Csutoros párról beszélt, hanem Nt. Csutoros W. István édes apjáról, né­hai Nt. Dr. Csutoros Elek lelkészről, néhai Balthazár Dezső debreceni püspök tes­ti- leki barátjáról. Annak emlékét, annak .érdemeit e­­levenitette fel formás beszéd ben. Néhai Nt. 'Dr. Csutoros Elek egyik alapítója s elnö­­ke is volt a hatalmas és egy­re növekedő Amerikai Ma­gyar Református Egyesület­nek. Nt. Brachna Gábor röviden a szokott szellemességgel a szerencse kegyeibe ajánlotta az ünnepelt Csutoros párt. Nt. Dr. Szabó István visz­sza követeli Nt. Csutoros W. Istvánt az East Side-nak. Nt. Dr. Szabó István tör­ténész is és nagyon ragasz­kodik a tényékhez. Nem is nyugodott bele, hogy Nt. Da­róczy Mátyás a W. Sidera tette át Nt. Csutoros W. Ist­ván születésének helyét. Ki­hozta a valóságot, hogy Nt. Csutoros W. István a Cleve­landi east side szülöttje. Az east sideról került a west sid­­ra. Nt. Dr. Szabó István is értékelte azt az egyházi mun kát, melyet Nt. Csutoros Ist­vánná az énekkar tanításával kifejt. Elismerő beszédet tartottak Nt. Harangi László, Judge Wm. Thomas, a kiváló me­gyei biró, Stearns József vá rosi biró és Andrica Tivadar |a Cleveland Press munkatár­sa. Körmendy W. István cere­mónia mester bemutatta a fő I asztal vendégeit és a neveze jtesebb vendégeket, akiket e: alkalommal nem sorolihatunl fel. Egyeseket —, olyanokat ki vánunk megemlíteni, akik a; egyház életében érdemeket szereztek. Közelünkben ült két jó ré gi egyháztag, az egyik alapitó ja is az egyháznak, — rólul mi .akik láttuk őket az egy házi munkában, nem feled kezhetünk meg. Az egyik Kish Pista, az El ső Magy. Presbyterián egyhá: egyik alapitója, aki 3-mad ma gával ásta a templom pincé jét, amikor 1914-ben megala­kult. Olyan jó két magyar /olt a segítőtársa, hogy —, oár nem tartozik az ünne­pélyhez —, szinte jól esik az Emléküket megújítanunk. Az Egyik Szikszay Ferenc volt, a másik néhai Tóth József, az Egyház első gondnoka, akinél jobb emberrel még nem is ta­lálkoztunk. Tóth József volt gondnoka az egyháznak Nt. Csutoros István lelkészkedése Sta is. A másik egyházi ember a közelünkben: Barta István, az Egész családja az egyház mun­kása volt. A közönség soraiban láttuk Juhász Andrást, nejét és a tő­lük elválaszthatatlan Szűcs nénit. Magukon kívül lelkész fiukat, Nt. Juhász Ferencet is képviselték, aki lorfgonistáj a volt az egyháznak és az egy­ház templomában szentelték lelkésszé. , Egy másik fiatal magyar lel­késznek, Nt. Fábián Antalnak a szülei, Fábián Antal és ne­­e a tempóimban adták meg a tiszteletet a Csutoros párnak. Jegyüket is megvették, de a banketen nem láttuk őket. Az Amerikai Magyar Re­­ormátus Egyesületét Nt. Bor­­y Kerekes Györggyel három tagú küldöttség képviselte, a helyi képviselet teljes szám­ban volt jelen. Együtt ültek: Benedek József, Varga Ele­mér, Dula József és Arnocky József. Már megemlitett birákon kívül ott láttuk Judge Louis Petrasht, akit a közönség hal­lani is szeretett volna, Judge Andrew M. Kováchy, aki öcs­­csét-, Judge Julius M. Ková­­chyt, a Fellebbezési Bíróság biráját is képviselte. A derék magyar temetkezé­si vállalkozók is képviselve voltak: Jakab István, Ifj. Ri­­czó J. János, Hartman J. Ká­roly és a West Sideről. Bodnár A. Laios. A banketet Nt. Csutoros Ist­ván köszönő beszéde zárta be. Minden csoportnak, minden intézménynek jutott az elis­meréséből. Szívesen fogadták elismerő szavait, de a közönség nem önmagának várt elismerést, hanem adni akart Meg is ad­ta. A közönség nagy része a banket után a Csutoros párhoz igyekezett, hogy kézfogással legalább is megerősítse a ban­keten kifejezett elismerést. ::í Hudák Testvérek Rádió Órája Minden VASÁRNAP, a leg jobb időben, 12-től 1 óráig a WJMO — 1490 állomáson Hirdetések és üdvözletek ü gyében hivja. Tel. GA 1-6434 SK 1-5085 James L. Hudák .igazgató Hudák Ernő bemondó és _ Síeve Hudák, pénztárnok Hungarian Radio PROGRAM DR. HALLER M. ISTVÁN igazgató vezetésével MINDEN VASÁRNAP délelőtt 10-től 10:30-ig WDOK — 1260 Diai Í1RDETÉSEK, — ÜDVÖZLE­TEK és KÖSZÖNTŐK Ügyében hivja fel e számot 2527 E. 12Gth Street Lakás kiadó 3 szoba- konyha, fürdőszoba csendes lakónak nagyon jutá­nyos áron — 8702 Nevada Ave A lakás minden időben meg­­ekiniheiő. A West Sidei Magyar Evangélikus Oltár Egylet Anyák Napi Ebédje MOST VASÁRNAP, MÁJUS 10-én délután 1 órai kezdettel a WEST SIDEI EVANGÉLIKUS TEREMBEN, West 98th- Street és Denison Avenue sarkán AZ ÉTLAP: májas galuskás leves, fél sült csirke, minden hozzávalóval, házi sütemény és kávé. Az Anyákat Nt. JUHÁSZ IMRE lelkész méltatja Az ebéd TISZTA JÖVEDELMÉT az Oltár egylet az utolsó pennyig az Egyház pénztárnokának szolgáltatja át. Kivétel nélkül mindenkit nagyon szívesen lát­tunk, aki körünkben jó ebéd mellett kívánja, meg­tisztelni az ANYÁKAT. AZ EBÉDJEGY ÁRA $1.75 A GYÁSZBA BORULT CSALÁDOKNAK három temetkezési intézetével és jóakaratával lelkiismeretességével áll rendelkezésére JAKAB-TOTH & Co. 11713 Buckeye Road 12014 Buckeye Road WA 1-4421 LO 1-7524 8923 Buckeye Road AZ ÚJSÁG (HUNGÁRIÁI* NEWS) EDITED BT LOUZS TARCAL Managing Editor MART TÁRCÁI. Editor 1407 Wocdland Avasra« Cleveland 4 Ohio. United State« Telephon« GArfiald 1-5858 HETILAP. MEGJELENIK MINDEN CSÜTÖRTÖKÖN Published Every Thursday By Mary Tárcái, Publisher Subscriptions 5400 a year by mail, $2.30 for 6 months, $1.00 far 3 Envied at Second Class Matter at lbs Post Olfios at Cteroland. Ohio sate the Act of March 4 1S78L

Next

/
Thumbnails
Contents