Az Ujság, 1959 (39. évfolyam, 2-51. szám)

1959-12-10 / 49. szám

I I DECEMBER 10, 1959 AZ ÜJSAG 3 OLDAt T évedések víg játéka TÁRCA.— 3 FOLYTATÁS. IRTA: SIENKIEWICZ HENRIK (3-ik folytatás és Vége.) Ha villám csapott volna hirtelen közéjük, János meg Laura nem lehettek volna i­­jedtebbek. János kimeresz­tette a szemét, feltátotta a száját és úgy bámult Neu­man kisasszonyra, ez pedig ugyancsak bámult János urra, mig végre mindketten pattogni kezdtek: — Én az ő felesége? — Én ennek az ura? — Segítség, segítség! So­ha! Azonnal válni., akarok! iSoha! — Nem, nem akarom. — Inkább meghalok! Vál­ni akarok! Azonnal válni a­­karok! Mit csinálnak itt az emberrel! — Kedveseim! — szól a sheriff nyugodtan; itt nem segít a kiabálás. A biró es­ket, de nem választhat el. Minek lármáztok? Sanfran­­ciscoi milliomosok vagytok, hogy elválni akartok? Nem tudjátok, mibe kerül ez! Mi­­revaló ez a lárma? Szép gyerekcipőim vannak, olcsón adom. Good bye! Ezt mondta, aztán elment. A nép kacagva széledt el. Az uj házasok magokra marad­tak. — Ez a francia, — szólt Laura, azért tette ezt velünk mert németek vagyunk. — Úgy van! — szólt Já­nos helyeslőleg. — De mi megindítjuk a válópört! — Enyém az elsőbbség! Maga kikaparta az én t be­tűmet. — Enyém az elsőbbség!' Maga megfogott a csapdá­ban ! — Maga nekem nem kell. — Ki nem állhatom ma­gát! Ezzel elváltak s bezár-kóz­­tak. így ültek bezárkózva és gondolataikban elmélyedve. Eljött az éj, a nyugalmat hozó. De egyikük sem gon­dolt az alvásra. Laura lefe­küdt, de az álom elkerülte őt. János elgondolta: ‘Amott alszik a feleségem’ és Laura elgondolta: “Odaát alszik az uram.” És sajátságos érzések tá­madtak a szivükben. Gyűlö­let volt ez és harag, elve­gyülve az elhagyatottság ér­zésével. Ezenkivtil János ur még a boltja fölött levő ma­jomra is gondolt. Most már nem hagyhatja ott, amikor ez a majom a feleségének a torzképe? Úgy érezte, hogy igazán nem volt szép tőle, a mikor ezt a majmot festette. De. Istenem, ez a Neumann Hiszen úgy gyűlöli, mert mi­atta olvadt el a jege. Igaz, hogy ő meg a hold fénye mellett csapdába kerítette. Ekkor eszébe jutottak a hold fényben látott formák. — No, szólt magában, azt meg kell hagyni, csinos lány. De ő ki nem állhat engem és én csakúgy vagyok vele. Mi­csoda fatális helyzet! Uram Istenem! Megházasodtam! S ki a feleségem? Neuman kis-MIHDEKKI JEGYEZZE MEG lit* kis vagy nagyobb baja :**» A Televisionnai 4>ártn»ly gyártmánya tol tolle* garancia melleit magi s-rii luk. Steve G. Szabó B. F. G. - TV b Stíl ázott és szakképzett television-j artfcó 2656 East 126th Street UJ TELEFONUNK: SW 1-4544 — RA 1-0567 asszony. Hozzá még a válás annyi pénzbe kerül, hogy a­­lig futná a boltomból. — A felesége vagyok en­nek a cíutsmannek szólt a kisasszony magában. Nem vagyok többé kisasszony.... azaz — azt akartam monda­ni, hogy férjhez mentem. És kihez? Ehhez a Kasche Já­noshoz, aki megfogott a csapdával. Igaz, hogy azután felkapott a karjába és haza hozott. Milyen erős, s mily ) könnyen fölemelt.... Mi az, neszt hallok !-..i Nesz nem hallatszott, de kisasszony félni kezdett, bár ez ezelőtt sohsem történt meg vele. — De ha merészelne, most . Istenem .... majd oly han­gon, melyből kiérzett a csa­lódás, hozzá tette: — De csak nem meri majd ez a— A félelme ezalatt mind job­ban növekedett. —így van ez mindig a ma­gános nőknél, szőtte tovább a gondolatait. Ha férfi lenne a házban, mindjárt biztosab ban érezném magam. Gyil­kosságokról már hallottam, amelyek a közelben történ­tek.. (Gyilkosságokról a kis­asszony soha sem hallott.) Bizonyos, hogy még megöl­nek itt. Oh, ez a János, ez a János, elzárta az utamat. De gondolkodnom kell a válás módján. így gondolkozva, mindegy­re hánykolódott széles, ame­rikai ágyában és valóban na­gyon elhagyatottnak érezte magát. Hirtelen újra fele­melkedett. Ez egyszer indo­kolt volt a félelme. Az éj csöndjében kalapácsütéseket hallott..».-., — Jézusom!— kiáltotta a leány, — betörnek a boltom­ba ! Kiugrott az ágyából és az ablakhoz futott, de amikor kinézett rajta, mindjárt meg nyugodott. A hold fénye mellett meglátott szemben egy létrát és rajta János u­­rat, ki a szögeket húzogatta ki a falból, amelyek a cégért támasztották: Neuman kisasszony fel­nyitotta az ablakot. — Leveszi a majmot, — gondolta magában; ez szép tőle. Érezte, mint lágyul el a szive. János kiszedte a szögeket a falból, egyiket a másik u­­tán. A bádog nagy zajjal e­­sett le a földre. Majd le­szállt a létráról és összegön­gyölte a cégért izmos kezé­vel és vinni készült a létrát. Laura a szemével követte; az éj enyhe volt és csöndes. — János ur! — suttogta a kisasszony. — Nem alszik? — kérdez­te János, szintén suttogva. — Nem! Jó estét! — Jó estét, kisasszony! — Mit csinál? — Levettem a majmot! — Köszönöm, János ur. Mindketten elhallgattak egy percre. — János ur! — hangzott újra a leány suttogása. — Mi tetszik, Laura kis­asszony? — Beszélgetnünk kell a válás miatt! — Igaza van, Laura kis­asszony. — Holnap tehát? — Holnap! Újra hallga­tás. A hold csöndesen világit — János ur! — Laura kisasszony! — Látja, én a lehető leg­hamarabb szeretném vissza­kapni szabadságomat. A leány hangja mélabut árult el. —Én is, Laura kisasszony. A János hangja szomorú volt. — Látja, uram, hogy ne késleltessük a dolgot.... :— Csak ne késleltessük, az a legjobb. — Mennél hamarabb ta­nácskozunk, annál jobb. — Annál jobb, Laura kis­asszony. — Talán mindjárt tanács­kozhatnánk.... — Ha megengedi, Laura kisasszony. — Ön tehát bejön hozzám. — Csak átöltözöm. — Soh’se feszélyezze ma­gát. Az alsó ajtó megnyílt, Já- i nos ur eltűnt a sötétben és jegy perccel később benn [volt a Laura lakásában. Kö- Irülfogta a tiszta, kedves, leá­nyos lakás jótékony levegő­je. Laura fehér pongyolát viselt és elragadó volt. — Rendelkezésére állok, kisasszony, — szólt János lágy hangon. — Nagyon szeretném a válást, János ur, de— félek, hogy meglátnak az utca fe­lől.. — De hiszen sötét van a szobában. — Igaz! — felelt a leány. Azután tanácskozni kezd­tek a válópör miatt, de hát ez már nem tartozik a mi el­beszélésünkhöz. i Újra béke honolt Struck Oil Cityben. TELEFONUNK GARFIELD 1-5658 RES. FA. 1-1154 Biztosítós ninden ágában, ÉLET iztosi­­ásért és minden más biztosi­­ásért teljes bizalommal for­dulhat RONALD F. BALAS (Ronald F. Balázs) AZ AMERICAN SURETY COMPANY megbízót 1 j ához. NAPPAL: B. F. KEITH BUILDING Telefon: MAin 1-4476 ESTE 6 óra után 2826 EAST 118th Street Ronald F. Balázs és neje, sz. Illés Matilda otthona. Esti telefon: WY 1-3211 "divására házához is szivesen elmegyünk Francia pezgő és többféle High Ball* RUDY TAVERN 5710 Lorain Avenue Tel. WO 1-9586 Vhysky - Vodka - Scotch - Lin - Bourbon - Rum kapható üvegekben kivitelre is. >0-nél többféle sör van mindig készenlétben Ha party van a házánál, ná­­unk nagy kedvezménnyel kapja a sört. Debrecenből egy­másra irá nyitották a clev. rokonokat. FANCHALY VIRÁGÜZLETE 4714 Lorain A ve. Tel. ME 1-1882 Vágott és cserepes virágok TEMETÉSEKRE kegyelettel esen. LAKODALMAKRA Íz­lésesen végezzük el a rendelést Távirati virágküldés a világ bármely részébe — teljes jót­állással. ízlésesen és méltányos árban készít e) minden virág rendelést GAYER'S FLORAL SHOPPF 3033 Lorain Avenu* Telefon: ME 1-1889 Szabó 'Zoltán, Fekete-Ar­­dóról, Ugocsa megye elszár­mazott uj amerikás érke­zett be itten élő .Sándor fiá­hoz, akinek közelebbi ismer­tetésére azt írhatjuk, hogy a kedvesen éneklő, tehetséges Matolcsy Marika nagyon jó férje és két eleven, szép gyermek édes apja. Szabó Zoltán ideérkezése után nem sokára bejutott a Greenball Bearing gyárhoz és ma is ott dolgozik, mint annak szorgalmas és megelégedett munkása. Sejtelme sem volt arról, hogy Clevelandban vagy a­­zonkivül még más rokona is van itt. Egy napon beállít hozzá Szabó Andy, Dearnborn, Michiganból, aki 16 év előtt Clevelandi la­kos volt. Elköltözött Cleve­­landból, ahol nehezen dolgo­zott. Dearbornban az üzleti életbe lépett bele és pedig alapos szerencsével. Néhány év alatt olyan egymásutáni üzleti sikere volt, hogy már nem is kell dolgoznia. Annyi jövedelmező ingatlanja van, hogy fényesen megél család­jával azoknak jövedelméből. Andy Szabó egy levelet tartott a kezében, amelyet felolvasott Szabó 'Zoltánnak. A levelet Biki Gábor, debre­ceni lelkész-tanár irta s kér­te Szabó Andyt, keresse fel Szabó Zoltánt, aki apai ág­ról rokona. Úgy megörültek egymásnak a Forgolányi Szabó Andy és Szabó Zol­tán, hogy egymás nyaká­ba borultak és örömükben könnyeztek. Megállapították, hogy Szabó Zoltán édes ap­ja, Id. Szabó iSándor, ki Sza­bó Andy szülőhelyén, For­­golányban született, unoka­­testvére. Szabó Andy egyéb megle­petést is szerzett Biki Gábor tanár levelével felfedezett rokonának, Szabó Zoltánnak. — Zoltán öcsém —, mon­dotta most pedig elviszlek anyai ágon, bátyádhoz, egy gazdag üzletemberhez, aki­nél szorgalmasabb embert az egész magyar negyedben nem találsz. Szabó Zoltán nagyon fag­gatta Andy Szabót, ugyan ki is az anyai ági rokona. — Ne kérdezd — ütötte el a kérdést Szabó Andy. El­viszlek, nézz a szemébe és meglátod benne nagyapád hü másolatát, a magad faj­táját. Rövid időn belül Balogh Szabolcs, Fekete-ardói, ugo­­csai magyar, a William Penn volt gondnokának, a Wm. Penn 14-ik fiókja volt alelnökének üzletében vol­tak, az East 84 és Woodland sarkán. Szabó Andy átadta egy­másnak a két rokont. — Tisztázzátok a rokon­­ságtokat — mondotta. Balogh Szabolcs és Szabó Zoltán minden rokoni ágaza­tot elsoroltak egymásnak és elfogadták egymást rokon­nak. Gzabó Zoltán másnap el­hozta Sándor fiát és egész családját és bemutatta őket. —- Én sem vagyok szegény ember. Ez a fiam, ez a jó menyem, ez pedig a két u­­nokám. Az egyiket sem a­­dom, millió dollárért sem. Balogh Szabolcs nem bír­ta el a családdal való büsz­­kélkedést, beszólitotta fele­ségét az üzlet konyhájából és bemutatta: —»Ez pedig az én kincsem! Balogh Szabolcsné nem ugocsai, hanem Tolna me­gyei vagyis Dunántúli ma­gyar és büszke is rá, mert azt mondja, hogy Tolna me­gyébe két Ugocsa megye is belefér. Szabó 'Zoltán a találkozás óta mindennapos Balogh Szabolcs és neje, szül. Ki­rály Erzsébet üzletében, a gyári munkája előtt, ahol segit, amit tud, hogy nagy bátyjának könnyebbsége le­gyen. HUMOR MI A TERMÉSZETRAJZ?-— Meg tudnád-e monda­ni, Szilvás Pista, melyik tu­domány a természetrajz? — Hát az, amiből tegnap a fülemet tetszett meghúzni. HÓFEHÉR TÖRTÉNET Egyik svédországi nudista telep keritése mellett ál egy kis fiú és kislány, ötévesek lehetnek. Egy darabig néze­getik a magas palánkot, az­tán a kisfiú felfedez egy hé­zagot két deszka között. Kí­váncsian benéz. — Milyenek? — kérdi tü­relmetlenül a kislány. — Nénik, vagy bácsik? — Nem tudom — felel a kisfiú. — Nincs rajtuk ruha. Fakutya A KICSERÉLT SÓLET Reb Nachmann, a falu leg szegényebb zsidója az e­­gyik szombaton, amikor ha­zahozatta a sóletjét, megle­petve látta, hogy a fazékját valaki elcserélte, mert ők csak fél tyúkot raktak a fa­zékba és tévedésből egy jó kövér libával megtömött fa­zekat hoztak haza. Az éhség hamar győzött a lelkiisme­retén és reb Nachmann fele­sége hozzálátott az idegen étel kitálalásához. Ezen a szombaton reb Nachmann, aki eddig min­dig először nyúlt az ételhez, rendes szokásától eltérőleg, addig unszolta a feleségét, a mig az vett először a tálból. Az ebéd végén az asszony nem állhatta meg, hogy meg ne kérdezze, miért ragaszko­dott az ura annyira, hogy ő egyék először. —Nagyon egyszerű dolog, — felelte a férje —, mert tudom, hogy akihez a mi só­letunk eljutott, bizonyára azt fogja mondani: “fullad­jon meg az első falattól, aki kicserélte.” FIGYELEM MAGYAROK! FIGYELEM! Zilahy Sándor vezetése alatt álló AMERIKAI Magyar VÍGSZÍNHÁZ HATVANADIK ORSZÁGOS KŐRÚTJÁN szinrekerül Huszka Jenő és Szilágyi László örökbecsű TÖRTÉNELMI NAGY OPERETTJE: A GYERGYÓI BÁL, vagyis, Gyergvó Felett vörös az ég! Aki ezt az operettet megnézi, büszke lesz egész é'etén át, hogy magyarnak született. A GYERGYÓI BÁLT közvetlen a Il-ik világhá­ború után olyan fergeteges sikerrel játszották Ma­gyarország összes nagyobb városában, amelyhez ha­sonló nem volt János Vitéz óta. A DARABBAN FELLÉPNEK: Havasy Mimi, Föl­­desy Lili, Leskó Jolánka. Bilhsits Antal, Gödry Julia, Nagy Lajos, Halmy József, Kassay János, szabadságharcosok. MOST VASÁRNAP, DEC. 13-án Mindkét előadás, délután és este A BETHLEN TEREMBEN A délutáni előadás 2:30-kor, az esti 8 kor kezdődik Nagyon kérjük a közönséget, különösen a délu­táni előadás közönségét, hogy időben jelenjék meg, mert késedelem nélkül meg kell kezdenünk az elő­adást, hogy az esti előadásra készülhessünk.. Jegyek kaphatók SÁROSY JÁNOS, east sidei ma­­nagerné!, a Bethlen Teremben, East Blvd. {ss Bu­ckeye sarok. Telefonja: GA 1-4924- Jegyek előre váltva: számozott $1.35, a pénztárnál $1.50, számozatlan $1.25 RANG — VÁLTOZÁS Hűvös téli este. Északi szél, ól mos eső. Egy cigány bak­tat, kiskabátban dideregve a vasúti sínek mentén. Re­­ménytvesztetten néz jobbra­­balra, seholsemmi. Végül a távolban felfedez egy pis­lákoló fényt. Összeszedi ma­radék erejét és*arrafelé tart. A fény egy kis bakterház ab­lakán sugárzik ki. A cigány bekopog. A “bújj be után, besomfordál. A szo­bában patog a tűz. A bak­­ter ott ül az asztal mellett. A cigány alázatosan köszön: — Ázs Isten is megáldja, drága, drága nagyságos fő­­vasut gazgató ur, majd meg­fagyok, meg tetsene enged­ni, hogy megmelegedjek itt egy kicsit a tüzs mellett? — Ülj csak le cigány, aztán melegedjél — mondja a bak­­ter. — A cigány odaül a kály­ha mellé s lesütött szemmel figyeli, amint a bakter ke­nyeret, szalonnát és zöldpap rikát vesz elő a szekrényből, aztán falatozni kezd. A ci­gány csak nézi, nézi, nagyo­kat nyel, azután megszólal: — Jaj, édes, árányos mél­­tóságos főkápitány ur, alá­­zsattal, ha nem tetsene meg haragudni, olyan éhes va­gyok, hogy majd kiugrik mind a két sememvilága, ha tetsene ádni egy hárápást, ázs Isten is megáldja. . — Gyere csak ide az asz­talhoz, aztán egyél, amennyi jól esik — mondja a bakter és a cigány kétszer sem ké­reti magát, alaposan befal mindenből. Vacsora után a bakter borosüveget vesz elő, tölt a cigánynak is, magá­nak is. Isznak. Aztán elő­veszi a pléhdobozt s cigaret­tát csavar. A cigány összete­szi a kezét: — Jaj, kegyelmes MÁV táborszernagy Ur őekcsellen­­csiája.... ha nem méltózstát­­ná meghárágudni rám, hádd sodorintsak már én is egyet, ázs isten ezserser fizesse vissa ázst a nagy sivbeli jó­ságot. A bakter odanyujtja a pléhdobozt. A cigány sodor magának egy cigarettát, rá­gyújt, mélyet szippant a füstből, aztán átrakja tér­dén a lábát, hátradől a szé­ken, belefuj egy nagy füst­karikát a levegőbe és meg­szólal : — Azstán mondd csak e­­csém.. te vagy hát itten a bákter? Fakutya Ugyan mit vehetnék a számára? Egy penny egy nyaláb GÁZ száritót Kevesebbe kerül a működése — egy penny egy load Kevesebbe kerül a beszerelése — nem kell külön vezeték hozzá. Kevesebbe kerül1 fentartása — so'se nincs bai az égőjével. Gáz számlájával fizeti. 36 havi- részletben fizetheti. Jegyezze meg — két szárító közül, amelyekei e kör­zetben eladnak egy GÁZ. THE EAST OHIO GAS COMPANY CleveChechs SPECIAL BUDGET CHECKING ACCOUNTS REGULAR CHECKING ACCOUNTS, TOO • USE THE ONE BEST FOR YOU! I Che Cleveland Crust Company 65 CONVENIENT BANKING OFFICES MEMBER FEDERAL DEPOSIT INSURANCE CORPORATION S Esküvőkre, lakodalmakra és 1 minden más alkalomra j a legszebb virágokat kapp személyes vagy telefon rendelésére. * ARAINK SOHASEM ADHATNAK í PANASZRA OKOT, J Orbon's Flower« j 11520 Buckeye Rd. RA 1-1500 j s í HA GYÁSZ ÉRI A A CSALÁDOT minden szükséges intézkedést hűségesen és lelkismerelesen elvégzi a legméliányosabb díjszabások mellett MAGYAR TEMETÉS RENDEZŐ JOHN J. RICZO Lukács István, Licensed — KÉT TEMETKEZÉSI INTÉZET — 12519 Buckeye Road 17504 Harvard LO 1-2030 SK 1-8900 Tisztelettel tudomására adjuk a magyatbágnak, hogy 12519 Buckeye Road megnyílt LJ TMETKEZÉSI INTÉZETÜNK KÉT modernül berendezett! káopi­­nával és a gyászolók részére minden kényelmi helyiséggel.

Next

/
Thumbnails
Contents