Az Ujság, 1958 (38. évfolyam, 1-51. szám)

1958-10-16 / 41. szám

2 OLDAL 'ti AS ÚJSÁG OCTOBER 16, 1958 Dudás Tóth Teréz, Dudás Vincéné tanárnő leánya ,aki nagyon sokat tett az uj ame­­rikásokért, már nem tanít, élete sorában előléptetés érte. Cleveland egyik nagyon ne­ves intézményének, a Jqhn pisztrative osztálában tisztvi- Carroll egyetemnek admi­­nisztative osztályában tiszt­viselő. Az uj tisztségében éppen úgy beválik, mint az iskola­teremben. — Csernay Sándorné, szül. Szegül Juliska nemrég elvesz­tette jó férjét és rája hárul két gyermekének eltartása. Az elviselhetetlen nagy bá­natában jó szülei, Szegül Ist­ván és neje vigasztalják és jó barátaik, rokonságuk. A vigasztalásnak megemlí­tésre érdemes példáját adták: Tóth Jimmy, Hajdú Menyus és Csernay Sándorné öccse, Szegül Lajos. Tudomásukra jutott, hogy Csernay Sándorné a házát a­­karja festetni, megjelentek nála és tudomására adták, hogy elhalt jó férje helyett ők a jóbarátok festik be a házat. Szegül Istvánná aki özvegy lányánál volt amikop a jó barátdk ajánlatukat megtet­ték és elismeréssel adózva mondotta: — Milyen más világ len­ne, ha általában az emberek­ben olyan érzés és gondolko­dás lenne egymás iránt, mint önökben. Az Isten is áldja meg magukat, hogy ennyit segítenek özvegyen maradt leányomon.-------- • -------­— Orz Emil, a Higbee Co. foremanja (munkavezetője) bútor finisélő ■ műhelyének 20 évi szolgálat után nyuga­lomba vonult social security és a cég nyugdija alapján. E két helyről olyan nyug­dijat kap feleségével együtt, hogy gondtalanul megélhet­nek. Orz Emil nagyon szép el­ismerő levelet kapott a Higbee cégtől, C. E. Eerkes, alelnök aláírásával. A levélben az alelnök meg­említi, hogy —, bár 20 évi szolgálat után nem járna a cégtől nyugdíj, de Orz E­­'milnél ettől eltekintenek, mert olyan megbízható, hű­séges és eredményes szolgá­kérdezgették egymástól, váj­jon életben van-e Bujáki Pé­ter? Életben van. ■ Budapest külvárosában dolgozik, mint gép-javitó. Meg is nősült, még pedig negyedszer. Ugyanis az Egyesült Államokban a har­madik felesége volt, akitől va­lószínűleg Magyarorszájgon vált el, mert az nem akarta elhagyni az országot. Ezeket a megbízható adato­kat Bujáki Péterről úgy sze-| reztük, hogy Bujáki Péter' levelet irt néhai Horváth Jó-t zsefnek, amelyben gép részt kért tőle. Horváth József né megírta Bujáki Péterek,, hogy férje 3 év előtt elhalt és ő nem járhat utána a géprésznek, a­­melyre szüksége van. Levelében nem is említi, milyen sorsa van ,igy arról mi sem írhatunk.--------- •--------­Ifj. Dobos Ferenc, a 'tanár ur' Ifj. Dobos Ferenc, akit a magyarság széles körében is­mernek a Clevelandi Magyar Ifjúsági Egyletben kifejtett tevékenységei és a Szent Mar­git Énekkarban való működé­se révén, nagy lépést tett e­­lőre jól megválasztott pályá­­án: a tanítóságban. Az Ifjúsági szüreti mulatsága A Clevelandi Magyar Ifjú­sági Egylet Női osztálya szü­reti mulatsága, ha nem is ka­pott egészen annyi közönsé­get, mint a múlt esztendőben, amikor a munkanélküliség kezdő 'staduimában volt, de azért mégis sikeresnek mond­ható. Fehér Istvánná, a szüreti mulatság rendezője általános elismerést váltott ki nyugodt, higgadt és figyelmes rende­zésével. Minden olyan rend­ben folyt le, hogy a női tisz­tikar büszke is volt rá. A szüreti mulatság munká­sai a következők voltak: Balogh Istvánná, elnöknő, aki ezúttal nem a konyhában dolgozott, hanem átpártolt a bárhoz és főbártender volt. Találgatták, mi ennek az o­­ka? Akadt olyan is, aki azzal magyarázta e szerep válto­zást, hogy Balogh Istvánná talán szalont akar venni. Fe­hér Istvánné, aki Balogh Ist­vánná minden gondolatát is­meri, megnyugtatta az okok fürkészőit. — Balogh Istvánné —, mon­dotta Fehér Istvánné —, azért állt a bárhoz, hogy onnan egy csep potya ital se kerüljön ki. Knoll Pálné alelnök helyet­tesitette Balogh Istvánnét, a konyhában, vele volt a min­denkori fősegitség: Juriász Lajosné, Dudás Pálné, Kára Anna, a pénzügyi titkár, Li­­vák Ferencné, Molnár János­­né, Baksi Miklósné, Baksi Miklós, aki a pap volt, La­pocka István, Göre Gábor biró uram volt, Molnár Já­­nosné volt a biróasszony. A tánccsoportot Galgányn£, Lengyel Erzsiké tanitotta be, a zenét a Tokay zenekar szol­gáltatta. Lapocka Istvánné 2 dollárt ajándékozott, a bizottság tag­jai meg sok mindejnt, amit a konyhában elhasználtak. Fehér Istvánné minden a­­dakozó iránt hálás és elisme­réssel adózik mindenkinek. latot teljesített, hogy kiérde­melte a cég jóakaratát. A levelet szeretnénk meg­mutatni a kommunisltáknjak, 'megszégyeníteni őket, mert bennük nincs annyi emberi megbecsülés, mint a jobb ér­zésű amerikai kapitalista vál­lalatok vezetőiben. Orz és Emil és neje, szül. Dobevics Zsófia a celevelan­­di magyar társadalomban is értékes munkát végeztek. Orz Emil, az Amerikai Ma­gyar Dalárdában és az Ön­képzőkörben szérzett érde­meket tevékenységével, míg neje, mint az önképzőkör Női osztályának a pénztárno­ka és a Clevelandi Magyar Női Segély Egylét tisztvise­lője szerzett magának érde­meket kifogástalan működé­sével. Orzéknak egy fiuk van: Alfréd, akinek felesége szül. Kecskeméthy Ilona, akinek o­­lyan szép alakja van, hogy őt kérték fel a János Vitézben a királyné szerepének betölté­sére. Orzék nagyon boldogok fi­ukkal és menyükkel, akik i­­deális házas életet élnek. -------- • -------­Bujáki Péter életjelt adott magáról Bujáki Péter, aki éveken át tevékeny tagja volt a ma­gyar I. W. W. csoportnak, mint e csoport tagjai közül mások is, kommunistává lett. Bujáki Péter abban külön­bözik a többi amerikai magyar kommunistától, hogy követ­kezetes volt. Amikor kommunista lett, elhatározta, hogy elhagyja ez országot és véglegesen megte­lepszik a kommunista Ma­gyarországon. Elhatározását tett követte. Bujáki Péter lemondott amerikai polgárjogáról Mindenkinek meglepetésé­re Bujáki Péter lemondott a­­merikai polgárjogáról és ezért kapta meg akadálytalanul és gyorsan itt az elutazási és Ma­gyarországon a beutazási en­gedélyt. Nagyon sokan vártak tőle levelet, de alig irt egy-néhány ismerősének. Első nehány levele után el­hallgatott és volt barátai azt HÍREK köszönetnyilvánítás Drága, jó férjem, » ALBERT P. OLSON hirtelen halála feletti bánatomban sem feledkez­hetek meg azokról, akik a nehéz órákban jóindu­latot és szeretettel vigasztalni igyekeztek. Nagy könnyebbségemre szolgált, hogy szere­tett nővérem, Malvin és férje, Paul Cassidy Colum­­busból, Ohio eljöttek .úgyszintén nagoyn, de na­gyon, jólesett drága férjem édes apjának és test­véreinek irántam való viselkedése. Hálás vagyok irántuk. Nagy hálát érzek Nt. Dr. Szabó István, az El­ső Magyar Református Egyház lelkésze iránt, aki úgy magyarul, mint angolnyelven oly meghatóan búcsúztatta, hogy szavai minden gyászoló fájdal­mára balzsamirképen hatottak. Nagy elismeréssel vagyunk Hartman J. Ká­roly és társa, magyar temetésrendezők iránt, vala­mint szüleik: Hartman Gyula és neje iránt,^ akik olyan kegyeleti élj esen rendezték le a temetést és olyan kiszolgálást nyújtottak, hogy azt sohasem felejthetem el. Hálás köszönetem fejezem ki a jó barátok és ismerősök iránt, akik virágot küdtek a ravatalra, a ravatalnál és a temetésen megjelentek és drága halottunkat elkísérték örök nyugvóhelyére. Béke hamvaira! Nyugodjék Békében! Cleveland, Ohio, október 14, 1958 Gyászoló özvegye: Albert P. Olsonné, szül. Lakatos Vilma. Ifj. Dobos Ferenc, a “tanár". Ifj. Dobos Ferenc 17 éves korában végezte el a High Schoolt és nyomban állást kapott, mint banktisztviselő, jóformán, ahogy kilépett az iskolából. Egy évig volt banktisztvi­selő, de nem szerette, vágya, hogy tanító legyen, nem hagy­ta nyugodni. A John Carroll Universityn kapta meg a tanitói diplomát, amelynek alapján a St. Ed­wards rk. High Schoolban ki­nevezték tanítónak. Ifj. Dobos Ferenc nem állt meg, nem is volt megeléged­ve, hogy csak tanító, augusz­tus 26-án letette a vizsgát a Master Degree-ségért. Erről is megkapta az okle-j velet, még pedig egy tanul­mányával, amelyet arról irt, milyen szerepe volt a Cleve­landi magyarságnak Cleve­­, land kulturális életében. J Ifj. Dobos Ferenc igy cím­zetes tanárból tényleges ta­­jnár lett. | A St. Edwards High School­ban 30 barát és 18 világi ta­­jnár van, őt választották meg, ia Commerce Department fejé­vé. 1450 mindennapos tanítvá­nya van a St. Edwards rk. High Schoolnak és ebből 213-t tanít a magyar tanár, Ifj. Do­bos Ferenc. Ifj. Dobos Ferenc tanársá­gának elnyerése alkalmából az Ifjúsági uj termében meg­tisztelő party volt a “tanári ur” számára. J KÖZSÖNETNYILVÁNITÁS Nagy a fájdalmunk és nagy a veszteségünk, o­­lyan férjet, olyan apát, olyan nagyapát, olyan a­­póst, olyan rokont és olyan barátot, egyleti és egyházi tagot vesztettünk a család és a gyászolók, ID. SEDENSKY JÁNOS elhunytával. amilyen ezrek között is ritkán akad egy is, mert drága halottunkról elmondhatjuk, hogy Istentől adott hosszú élete alatt családjában soha egy kemény szót sem használt, soha senkit sem bántott meg, senkire nem haragudott, hara­gosa nem volt és nem is lehetett, mert az volt a megtörhetetlen életelve, hogy az emberek éljenek békében, szeretetben egymással, mint testvérek. Ez életelvét nem szóval hirdette, hanem tet­tekkel, viselkedésével gyakorolta. Hosszú életén keresztül gyakorolt szeretetének elismerő visszhangja volt a családhoz gyászában csatlakozott százaknak a ravatalnál és a temeté­sen megnyilvánult tisztelete és kegyelete. Annyian igyekeztek élőszóval személyesen vagy telefonhívással vigasztalni bennünket, annyi­an küldtek virágot a család tagjainak koszorúi mellé a ravatalra, annyian adakoztak, más vallá­­suak is lelkiüdvéért való imára, annyian kisérték el autójukkal utolsó nyugvó helyére, hogy e he­lyütt lehetetlen mindenkit névszerint megemlítse- >; nünk. Hálásak vagyunk mindenki iránt, aki a mi drága halottunk végljsztességadásában velünk volt. Ahogy drága halottunk emlékét megőrizzük, azokat sem felejtjük el, akik szivük szeretetéből nekünk is juttattak, hogy vigasztalhassanak ben­nünket. Általános elismerésünkben és köszönetünkben nem feledkezhetünk meg azokról, akik névszerinti hálára, elismerésre és köszönetre is illetékesek. Kezdjük az Első Magyar Evangélikus Egyház Oltáregylet asszonyain, akik két órával halála e­­lőtt a kórházban keresték fel kezükben virággal és szivükben szeretettel, ajkukon imával. Ez volt halála előtti utolsó öröme. Még felfogta és átérez­­hette a feléje sugárzó hittestvéri szeretetet. Olyan jelenet volt ez, amelynek emléke sohasem mósodik el. Családunk három egyháznak tagja. Az Első Magyar Presbyterián Egyház szeretett lelkésze, Nt. Csuoros W: István, családunk régi barátja a ravatalnál imát mondott. Köszönjük ezt a figyel­met nemcsak a lelkész urnák, de magának az egy­háznak is. Drága halottunkat az Első Magyar Evangéli­kus Egyház templomából temettük el az ott szolgál­tatott gyászmise után, amelynek keretében Nt. Brachna Gábor klasszikusan szép és remek beszé­det tartott, amely nemcsak meghatotta templomot betöltő közönséget, hanem megerősítette hitében, felbátorította az életküzdelemre és meg is nyug­tatta azzal a meggyőzéssel, hogy az ember leg­nagyobb kincse az olyan tiszta élét, amilyent drá­ga halottunk élt. Hálát érzünk az egyletek iránt, amelyek rész­ben testületileg, részben küldöttséggel képviseltet­ték magukat a temetésen, még pedig a következők: A Clevelandi Magyar Ifjúsági Egylet,, a Cleve­landi Első Magyar Evangélikus Egyház, a Luther Márton Betegsegélyző Egylet, az Első Magyar Re­formátus Ifjúsági Bs. Egylet, az Amerikai Magyar Református Egyesület, a National Maleable and Steel Casting Co. .amely gyárnak 54 évig hűséges, kitüntetett munkása volt, e gyár Naco Service, a­­melynek alapitó tagja volt. Külön is ki kell emelnünk a Luther Márton Bs. Egyletet, a Clevelandi Magyar Ifjúsági Egyle­tet és az Első Magyar Református Ifjúsági Bs. Egyletet, amely egyletek halottvivőkről gondos­kodtak. Nem feledkezhetünk meg jó szomszédainkról, akik mindenben segítségünkre és szolgálatunkra voltak és virágot is helyeztek a ravatalra. Hálás köszönet jár Kováts Gézának, az Ifjú­sági Egylet pénztárnokának, aki a sírnál elisme­résre méltó szép gyászbeszédet tartott. Végül a legnagyobb elismeréssel adózunk a Hartman J. Károly és Társa temetésrendezőknek, 11410 Buckeye Road, ahol drága halottunk rava­talon feküdt. Olyan tökéletes hozzáértéssel ren­dezték meg a szokottnál jóval nagyobb és népe­sebb temetést, hogy szakavatottságukról tettek bizonyságot. Béke hamvaira! Nyugodjék Békében! A gyászoló család: özvegye. Id. Sedensky Já­­nosné, szül. Tóth Erzsébet és gyermekei. — Gebe Bálintné, szül. Se­bestyén Anna hazajött a St. Alexis kórházból, ahol Dr. Mendel Albert megoperálta. Annyi virágot kapott a kór­házban, hogy férje, Bálint nem is szerette, mert nagyon kényesen kezelt autóján kel­lett hazahoznia. Gebe Bálintné már feledni kezdi az operációt és annyira visszanyerte jó kedvét, hogy újra énekel. Gebe Bálintné ar­ról nevezetes, hogy a dal jó­formán csak akkor nem szól az ajkáról, amikor édes álmát alussza. Gebe Bálint és neje 28 éve házasok, nagyon szép családi életet élnek. Az ellentétet nem ismerik. Különben is Bá­lint, amilyen erélyes másutt, annyira meglapul otthon és azt vallja: — Csak az nevezheti ma­gát jó férjnek, aki sohasem ellenkezik a feleségével. A férfiak azt hiszik, hogy oko­sabbak, mint a nők, pedig ez nem felel meg a valóságnak. A világ sorsát is a nők veze­tik, mert túltesznek a férfiak eszén. Sziiz Anyánk szeretettel fo­gadja az ő gyermekeit a té­li hónapokban is, rászoru­lunk pártfogására. Ha vita­tok közelébe hoz benneteket térjetek be hozzá, hacsak egy ájtatos üdvözlégy Má­riára is. Az Aggmenházat vezető Nővérek ÜZLETI HÍREK PAPP ENDRE ÉS NEJE, szül. Polgár Juci Tokaji Wine ÍShopjában, 12005 Buckeye rd. nagyon megtalálják a szóra­kozásukat a betérő magyarok. Papp Endre és neje finom modora és kedvessége magá­ban is vonzólag hat, üzletük !pedáns tisztasága és minden­­;kor virágokkal és díszekkel I ékesítve emeli a vendégek ön­érzetét fokozza. I A magyarság mind a há­­irom rétege, (régi amerikás 'magyarok, uj amerikások és a szabadságharc menekültjei) 'örömest keresik fel a Tokaji ‘Wine Shopot, ahol gyakran 'komoly de mindig békésszán­­déku eszmecserét hallhatnak magyar ügyekről és a világ ieseményeriől. Az Aggmenház HÍREI Kegyhély-zárási ünnepé'­­lyünk, szinte csodás módon, az idei esőzések között, nap­sugaras időbe mehetett vég­be. A sok buzgó lélek imája jó időért eloszlatta az ég nehéz fel legeit. Az őszi nap sugár összeszedve minden erejét még egyszer beara­nyozta, Kegykápolnát és a Stációk által templommá a­­lakult nagy méretű teret; melyen közel ezer ájtatos hivő lélek imája és szívből jött éneke hangzott el, a szenvedő Magyarországért és az ottani testvéreinkért. A zarándoklaton, nemcsak Cleveland, hanem Lorain, Fairport, Youngstown, Bed­ford sőt még a távoli Pitts­burgh magyarságának a megjelenése tette oly szép­pé. Biztosra vesszük, hogy a Mindenkor Segítő Szűz A- nya közbenjárására sok szén védő. meggyötört lélek ta­lált gyógyírt szive-lelke saj­gó sebére és megkönnyeb­bülve hagyta el a Kegyhe­lyet uj erőt és bátorságot érezve, keresztj ének békés elviselésére. A zarándoklatot a (St. Im­re egyházközség rendezte, Főt- Mundweil János plé­bánosának a rendezésében, akinek e helyt is köszönetét mondunk. Főt. Fatherok kö­zül részt vettek a búcsún Ft: Dernkó 'Zoltán, Főt. Godina József, Főt. Matty János, Főt. Bakos József és Főt. Demetzky Alex, akiknek szintén hálásan megköszön­jük fáradtságukat. Megkö­szönjük továbbá a Szent Imre és Szent Margit Ének­karának,a Sajtónak díjta­lan hirdetésükért, továbbá a vendégeket kiszolgáló fá­radhatatlan asszonyoknak s a rendet fönntartó férfiak­nak. Minazoknak, akik mun­kájuk, virág vagy egyéb a­­dományuk, megjelenésük által az ünnepélyt oly szép­pé tették-Kedves Magyar Testvé­rek, a egykápolna nagy Ka­puja bezárult ugyan, de ne felejtsétek el, hogy az olda­li ajtó állandóan nyitva van. A TÉLI HÓNAPOKBAN minden háznál és családnál több húst fogyasztanak. Elvitathatatlan, hogy a ma­gyar negyedben jobb minősé­­!gü húsokat árulnak. Idegenek i is betérnek a magyar negyed hús és hentes üzleteibe, mert !tudják —, meggyőződtek —, hogy a • magyar negyedben jobb minőségű húsokat árul­nak. Erre való tekintettel kér­jük olvasóinkat, pártolják az iEat Side-o az alább magyar hús és hentes üzleteket: J Balogh Szabolcs, 8401 Wood­land Ave, j Klujber John. Orosz Food (Market, 2885 Grand Ave j Ficzner Food Market, 8912 I Buckeye Rd. Andy Szabó, Steinway és East 93-Buckeye rd. sarok Ifj. Louis Fehér Buckeyeye Provision Co., 11602 Buckeye rd. Jaksa Meat Market, 11904 Buckeye rd. Kardos Ernő Meat Market, 12208 Buckeye rd. Szabó Lajos National Meat Market, East 127 és Buckeye rd. sarok. A West Side-on Szarka és Böhm Meat Mkt. 3103 Lorain Ave Füstölt húsok, kolbász és hur­ka: Dobroka János, neje és fiai hentes üzlete: West Side Mar­ket, Stand Műhely 2115 West 42. STATEMENT REQUIRED By the ACT OF AUGUST 24, 1912, AS AMENDED BY THE ACTS OF MARCH 3,1933, anl JULY 2, 1946 (Title 39, Unit­ed States Code, Section 233) SHOWING THE OWNER­SHIP, MANAGEMENT, and CIRCULATION OF Az Újság published weekly at Cleveland, Ohio for October 1, 1958. 1. That tne names and ad­dresses of the publisher, editor, managing editor, and business managers are: Publisher — Mary Tárcái, 8407 Woodland Avenue, Cleve., O Editor — Mary Tárcái, 8401 Woodland Avenue, Cleveland, O. Mangaging Editor — Louis Tárcái, 8407 Woodland Avenue, Cleveland, Ohio. Business Manager — Louis Tárcái, 8407 Woodland Avenue, Cleveland, Ohio. 2. That the owner is: Mary Tárcái, 8407 Woodland Avenue, Cleveland, Ohio. 3. That the known bondhol­ders, m®rtgages, and other securi­ty holders owning or holding 1 percent or more of total amount of bonds, mortgages, or other se­curities «re: None 5. That the average number of copies of each issue of this publication sold or distributed, through the mails or otherwise, to paid subscribers during the twelve months precceding the date shown above 1397 Cleveland, O., Okt. 3, 1958 Louis Tárcái, business manager Sworn to and subscribed be­fore me this day of 3rd of Octo­ber 1958. Elsie Tárcái My commisson expires Nov. 2, 1960) Francia pezgő és többféle High Balls RUDY TAVERN 5710 Lorain Avenue Tel. WO 1-9586 vVhysky - Vodka - Scotch - Gin - Bourbon - Rum kapható üvegekben kivitelre is. >0-nél többféle sör van mindig készenlétben Ha party van a házánál, ná­­unk naqy kedvezménnyel kapja a sört. MINDEN SZATMÁR MEGYEIT és MINDEN JÓ BARÁTOT ELVÁRUNK A CLEVELANDI SZATMÁR MEGYEI — SEGÉLY EGYLET — 1958, OKTÓBER 26-án. VASÁRNAP, A KLUB HELYISÉGBEN, 11132 Buckeye Road A hozzájárulás 75c Hűsítők A legfinomabb szatmár megyei fánkot és friss ká­vét szolgálunk fel. — Sok értékes ajtódij. Azért tettük vasárnapra, hogy azok is résztvehes­­nek a kártya partyn, akik nem szeretnek este haj­tani. — A kártya party 2-kor kezdődik és még vi­lágosban haza mehet vagy hajthat. A LEGNAGYOBB TISZTELETTEL ÉS SZERETETTEL HÍVJUK MEG CLEVELAND MAGYARSÁGÁT A Magyar Amerikai Dalárda 50 éves fennállásának ARANY JUBILEUMI ÜNNEPÉRE, amelyet DÍSZES BANKET keretében gondosan összeállított programmal tartunk meg a KÁLVIN TEREMBEN, 1950 W. 32nd Street Október 26-án, vasárnap, délután 1 órai kezdettel Az ebéd jegy ára $2.50 Az ünnepély ceremónia mestere: BODNÁR A. LAJOS, az ünnepély főszónoka: JUDGE RO­BERT B. KRUPANSKY. megyei biró. Mindenkit szívesen látunk ünnepi banketün­kön, körünkben A rendező bizottság A GYÁSZBA BORULT CSALÁDOKNAK három temetkezési intézetével és jóakaratával lelkiismeretességével áll rendelkezésére JAKAB-TOTH & CO. 11713 Buckeye Road 12014 Buckeye Road WA 1-4421 LO 1-7524 8923 Buckeye Road AZ ÚJSÁG (HUNGARIAN NEWS) EDITED BT LOUIS TARCAL Managing Editor MART TÁRCÁI. ««H-g 8487 Woodland Amtst QmUed 4. Ohio. United State« Telephon*: GAríield 1-5658 HETILAP. MEGJELENIK MINDEN CSÜTÖRTÖKÖN Published Every Thursday By Mary Tárcái, Publisher Subscriptions $4.00 a year by mail. $2.90 for 6 months, $1.00 for 3 Kb..red as Second Claw Matter at the Peat Office at Cleveland. Ohio the Act of March Sí 1S78. CLEVELANDI KRÓNIKA

Next

/
Thumbnails
Contents