Az Ujság, 1958 (38. évfolyam, 1-51. szám)
1958-10-16 / 41. szám
OCTOBER 16, 1968 AZ VJ SÁG 3 OLDAh EGYSÉGES REFORMÁTUS ÁLLÁSFOGLALÁS A Kapu Tzimör — Okmány a II. világháború idejéből — , . i Időszerűnek látjuk, főként az utóbbi évtized alatt bevándorolt testvéreink számára leközölni az alábbi Deklarációt úgy, amint az 1943-ban a Testvériségben, magyarul és angolul megelent s ami illetékes kormány köreinknek is tudomására jutott. A háború ugyan befejezést nyert, a béke azonban legfeljebb csak papíron következett el. Ez utóbbira vonatkozó óhajtások tehát még mindig, aktuálisak s a magyar felfogás sem változott. — B. K. GY. _ t Az Amerikai Magyar Református Egyesület örömmel jelenti be, hogy a különböző egyháztesteknél szolgáló magyar lelkészeket magában foglaló Református Lelkészegyesület Ligonier, Pa.-ban tartott közgyűlése egész magyarságunkat érintő, legfontosabb problémáinkban egyhangú határozattal egységes megálapodásra jutott s az alábbi Deklarációt bocsátotta ki: AZ AMERIKAI MAGYAR REFORMÁTUS LELKÉSZ EGYESÜLET DEKLARÁCIÓJA Az Amerikai Evangéliumi és Református Egyház, a Független Amerikai Magyar Református Egyház, a Presbiteriánus Egyház és a Reformed Church in America lelkesei karából álló Amerikai Magyar Református Lelkészegyesület korunk problémáival kapcsolatban a következő deklarációt teszi: I. Ahonnan jöttünk, ahol vagyunk és amik vagyunk: az Isten akarata. A mi nézőpontunk a Krisztus evangéliuma. II. Mi az Egyesült Államokat hazánknak érezzük; sorsunkat sorsával összekötöttnek valljuk. Ebből folyó minden következményt vállalunk. III. Kossuth Lajossal, a világszabadság bajnokával valljuk: “Mindent a népért a nép által, semmit a népről a nép nélkül.” (Columbus, Ohio, 1852. február.) Ennek az elvnek szolgálatára politikai, társadalmi és gazdasági vonatkozásban odaszenteljük, hogy a népből, a nép által és a feladatként őrködünk, “hogy a népből, a nép áltál és a népért való kormányforma el ne pusztuljon a földről.” (Gettysburg Address.) IY. Magyar származásunkból folyó természetes érzéseink szerint testvéri aggodalommal kisérjük a magyar nemzet sorsának alakulását. Valljuk, hogy számára a jövő biztosítéka egy igazságosan határolt országon belőli olyan alakulás lehet, mely megszüntet a múlt kényszeréből támadt minden osztály ellentétet, valóban egymás testvérévé tesz minden magyart s belekapcsolja a nemzetet a szabad népek testvértársadalmi (adelphokratikus) közösségébe. I A Hunyadiak, Bethlenek, Bocskaiak, Rákócziak és | Kossuthok népe meg kell, hogy találja magát egy osztályok fölötti tömörülésben, mely a föld, munka és szellem I megbecsülésén alapszik. A jövő kormányzatának kötelessége kell, hogy legyen az égető szociális kérdések sürgős ' és alapos megoldása, a vallási és politikai szabadság jogok alkotmányos biztosítása. — Földet és munkát a dolgozóknak! Megértést egymás között! Megegyezést a környező népekkel! Ideális állami életet, melyben a jogok és kötelességek harmonikus egységbe olvadnak! Szent hitünk, hogy az elkövetkezendő uj korszaknak uralkodó eszméje verbum regense, mind magyar, mind ame rikai és nemzetek közötti alkalmazásban csak az igazságra és szeretetre alapozott testvériség lehet. — A szabadság egyenlőség és testvériség fogalmi háromságában a testvériség a tető. Ez alá kell hozni a kis és nagy nemzeteket. A Közép-Európai népek ebbe a nemzet-testvériségbe — egymás között az egyenlőségen alapuló federációjukkal— kapcsolódjanak bele. Ez mind fenmaradásunk és biztonságunk, mind az igazságos és tartós békének követelménye-Isten Atyasága alatti Nép-Testvériség, jöjjön el a te országod! • Ez a mi meggyőződésünk, ez a mi álláspontunk s ebben mi mindnyájan egyek vagyunk! Kelt Ligonier, Pa., 1943. szeptember hó 10. napján DR. VINCZE KÁROLY .. KECSKEMÉTHY LÁSZLÓ a lelkészegyesület elnöke titkár Perth Amboy, N. J. Gary, Indiana NAGY FERENC alelnök — Canton, Ohio. BORSHY KEREKES György DIENES BARNA Washington, D. C. Chicago, 111-S'ZIARTÓ ISTVÁN URBÁN JÓZSEF Columbus, 0. McKeesport, Pa— bizottsági tagok Irta: GÁRDONYI GÉZA (FOLYTATÁS és VÉGE-, Aszondi ebéd után, hogy aszondi bíró uram nem mutatná mög neköm a falut? — Mondok hát nem látta a zur mikor gyütt. — Nem egészen aszondi, mert lőhetnek itt ojan látni valók, amijenek Pestön Hintsenek. . — Látni valók? mi látni valók lőhetnek itten? Nints itt se órijás, se törpe, se bóhaszinház, se pannaűama. — Hát nem is affélére gondótam én aszondi, hainem például valami kép ha vóna. — Hát kép, mondok az van, mindön házba van kép, kivált szent János, szent Jo[zsep, Kirisztus urunk mög a Sziizanya. Szent Pétör is Pétör sógornál. — Nem ojan képet gondolok aszondi, hanem régi olaj képet. —Olaj képet? Milyen az? — mondok. — Hát aszondi, akit olajjal föstenek. —Nálunk mondok bizony tsak tsizmát kennek a zolajjal mondok, mög hajat. — Hát aszondi más nevezetösség mi van itt? — Nem tudom mi vóna mondok, hatsak Vida Pesta nem. Az nevezetös. — Nevezetös? Mirül nevezetös ? — Sok kutyaságrul. Hét vármögyébe ösmerik, de leg jobban tsak itt mög Illaván. — Mást gondolok én, aszondi. Dehát gyerünk először végig a falun. Mögy a szobába kihozi az esernyőjét mög a köpönyegit, oszt aszondi Kátsának: — Hozza maga tzigány utánnam a köpönyegömet. —No mondok ij bötsület se irte még Kátsát, hogy magázzák. ö is meglepődött rajta, kapi is nagy készséggel az köpönyegöt, Ölti magára. Ojan vót benne, mint valami lengyel izrálita— Aszondi a zur, ne őttse hát magára, hanem tsak: úgy a karján hozza szépen összehajtva. Avval kiterpjeszti a zernyöt oszt tarti a feje fölé. — Nem esik mondok. — Ne^ is esső ellen tartom aszondi, hanem hogy a nap ne süssön. — No mondok ha én tönném, vélnék, hogy zavarodott vagyok. Gondókottam aztán a zuton, hogy mit mutassaak neki? hát arra tanáltam, hogy mondok a Durbints sógor uj gyesznó ólát mutatom mög neki, mög a kajlafülü malatzot, aki benne van. Az ur tzibart vött elő, oszt neköm is akart adni, de mondok köszönöm nem dohányzók, tsak pélpázok. — Aszondi az is dohányzás. — Az ugyan hát nem mondok, mer a tsak füstölés. A dohányt én nem a szájamba töszöm, hanem az pelpámba-Aszondi aztán útközben, hogy mögelékszök-e egy pen gővel, ha annyit fizet naponkint a tartásér. — Mög mondok, ha nem kíván ojanokat a miket nem adhatok. — Nem aszondi tsak ojan jó magyaros ételöket aggyanak mint délbe, este tsirkét, röggel kávét, uzsonnára aluttejet. — Hát mondok möglösz. Oszt magamba örültem, bogy mondok, de dörék em- 3Ör. A sógor éppen kint igazgatta a kaszája nyelit a zepörfa alatt a zudvaron, mondom neki, hogy ihol a pesti ur, a kajla malatzot kévánta möglátogatni. Mutattyuk neki a zó lat, hát tsak kunkorati rá a zórát. — Mit szól rája mondok? — Aszondi büdös. Látom a sógor képin, hogy elröstelködik, hát mon dók tisztőtt ur, nem gyöngy virág a gyesznóígy mögfeleltem. Röggel ahogy, kiülünk a zagátzfa alá. aszondi, hát kend biró uram nem kávédzik? — Nem én, mondok, tsak mikor beteg vagyok. — Hát mit öszik kend? — (Szalonnát, — mondok, nints annál különb kávé. — Épp akkor tálali ki a zasszony neki a kávét ott a zágátzfa alatt neköm meg a paprikás szalonát. — No aszondi a zur, hát tőgye mög az én kedvemér kend, hogy ögyék ma velem kávét. — Mér mondok? — Azér. aszondi, mert lyobban, esik, ha ketten ösztink. — Mögtöszöm mondok, ha a zur is mögtöszi az én kedvemér hogy szalonnát öszik. Mert gyanakodtam kissé reá. — Szívesen, aszondi, de tsak kávé után. — Én mög mondom a kávét a szalonna után-Hát igv mögtöttük egymásnak a kedvit, de hogy a kávé nem akar összebarátkozni bennem a szalonnával, hát mögszopogattam utána a tsutorámat is Aszondi délután a pesti ur, hogy aszondi mind ön jó vóna, tsak olyan nagy meleg ne vóna. MMondok hát azon is segíthetünk. — Hogyan? — Hát mondok gyüjjék ki velem a zur a pintzébe. Ott ojan hives van, hogy jobb se köll. Akár kint ülünk a gyiófa alatt, akár bent a hordó mellett, mindönképpen megtanájjuk a hüvösségöt. A pesti ur aztán kétször ! se kérette magát, tsak a fejűbe tsapi a kalapot, a kezibe a napernyőt, a Kátsának odaddi a zibertzikájáa, oszt gyün. Útközbe bészólok a sógornak is, hogy mondok gyék kend. — Aszondi sok a dógom, a lutzernát forgatom. — De mondok a szőllőbe mönünk. Hát gyött ő is- Mikorra kiértünk jól elfütött bennünket a meleg, de kivált a pesti urat, No aszondi a tüzespoklokon jut körösztül az embör a kend hűvösségére. — így legjobb mondok. Kinyitom a pintze ajtót oszt mondok a Kátsának rakj egy kis tüzet, ihol a szalonna pirijad. Hát a Kátsa tüzet bagzik nagy hamarosan oszt süti a szalonát, de a zur aszondi, hogy ü szomjas, majd kiszárad a lölke. Mondol^ ne busujjék amig ezt a 6-t hordót láti, de mondok, hátha önénk előbb. — Nem aszondi előbb iszik. Tele tsorditom neki a zitzés bögrét, hát úgy kihörpinti, hogy hármat se mozdul az gégája, no mondok, aggyisten egészségire, tsak mög ne ártson. — Nem árt az üneki, — könnyű bor. — Nono, mondok. Avval mink is iszunk egyegy kortyot. Aközben mögsül a szalonna, megdörgöjjük az kinyeret egy kis foghagymával, oszt jól bélaktunk. — Mondok most mán ihajaimk. Hát ittunk is. Kátsa J elővette az hegedű j it, oszt mondok a legújabbak Hát rá is zönditette, hogy aszondi: Begyön a pap a kösség szobába, Biró uram- mit tsinál magába ? Nem vagyok én sohase magamba, Mikor tsutóra lóg az nyakamba. Mikor tsutora lóg az nyakamba. A jó Istent áldom én magamba, Mer az a jó Isten ha nem vóna, Akkor bizony tsutora se vóna. Itt a pesti urnák is fej ibe száll az jókedv, ojan ve| szőtt tántzot kezd, hogy majd szétveti az pincét, oszt a nyakamba borul, összevissza tsókol Durbintsot is, mög még Kátsát is, no mondok magamba bizonyosan |képviselő választás készül errefelé. Asztán jól elbeszélgettünk. Aszondom napszálat után, hogy mondok tyü kutyaatta, de itt felejtkeztünk! Hát a vatsora? Indulni akarunk, hát a pesti ur nem bir fölkelni a Iszékrül. Fölemejjük, hát neki borul a hordónak, oszt aszondi, jaj édös Jolán. — Nem lány az mondok, de ne is sajnájja, mer möigen mögtanájjuk-De a zü lába mán 8-tzasokat járt a zuton. Darabig tsak vezettük, de mikor mán 8-tzasokat se tudott járni, mondok Kátsának, sződd a hátadra. Hát Kátsa a hátára szőtte oszt rettentően szitt, hogy mi jen nehéz. — A bor nehéz benne amit mögivott. A Kátsa aztán visszamaradozott tőlünk. Eccőr ahogy mögfordulok, hogy mér maradozik vissza, akkor látom, hogy mögforditotta a hátán a pesti urat, fejjel löfelé. HUMOR A TEHÉN LAKÁSA Még a békebeli világban történt, mikor az állatorvosok szigorúan ellenőrizték, vájjon az istállók kellő tisztántartásáról történike gondoskodás-Egy kisbirtokos, aki már egy ízben az istálló piszkos volta miatt meg volt bírságolva megtudtea, hogy az állatorvos ismét fel fogja keresni. Minthogy tartott tőle, hogy ennek a szemlének ismét birság lesz a vége, a következő tragikomikus módon segített magán- A tehenet az istálóból a saját lakosztályába költöztette át, odakötötte az asztallábhoz és nyugodtan várta a történendőket Az állatorvos rövid idő múlva tényleg megjelent és egyenesen az istálló felé tartott. Félúton elébe áll a a gazda és a lehető legártatlanabb arccal imigy szólítja meg az elképedt állatorvost : — Semmi keresnivalója az urnák az istállóban! Ott én lakom. A tehenem odabenn | akik a szobában. Tessék oda besétálni! Gyógyszereké* móhazábo esrw ' SAJÓ PATIKAVA' küldünl SAJÓ SÁNDOR i*l#v«*as GYÓGYSZERÉSZ 3824 Lorain Ava Telefon: WO 1-8489 TETŐJAVÍTÁS és UJ TETŐ KÉSZÍTÉSE. Csatornázás, kémény, és terítés beszerelése és javítása a LEGMÉLTÁNYOSABB ÁRON Díjmentes árlejtés KRIZSÁN ÁRPÁD BUDAPESTI VÁLLALKOZÓ Mindenféle belső munkát vállalunk a házaknál: festést, javítást és szerelést. Mindenre van szakemberünk. 2168 FULTON ROAD Cleveland 13. Ohio Ha szolgálatunkra szükség van, hívja fel: OL 1-5789 MHfDEIfKI JEGYEZZE MEG ss kis vagy nagyobb baja var A Televisi ónnal 4>imdy gyártmányú Is) tolja* garancia mellett megjavítjuk. Steve G. Szabó B. F. G. • TV kSolázott és szakképzett television-j a vtto 2656 East 126th Street UJ TELEFONUNK: SW 1-4544 — RA 1-0567 A JÓ ÜGYVÉD Békebeli história: Újvidéken volt egy nagyon jó védőügyvéd, de amellett arról is nevezetes volt, hogy a klienseket a legfurfangosabb utón tudta megszerezni magának Egyszer falusi gazda állított be a fiskális irodájába. Tisztességtudóan köszön — Adjon isten a tekintetes urnák! — Magának is adjon Isten. Mi jó szél hozta kendet ide? — Bajba vónék, tekintetes ur, felelt a gazda, még pedig nagyba. Ezzel elmesélte a súlyos testi sértés esetét, amelynek főhőse ő maga volt. Az ügyvéd végighallgatta, Szappanos Rádió A legnagyobb amerikai magyar rádió program MINDEN VASARNAP d. u. 1-3-ig WDOK - 1260 ke. SZAPPANOS RECORDINGS IMS EAST 123rd C re« LO 1-5524 MINDEN HÉTFŐN ESTE 7-től 7:30-ig hallgassa meg KÁLLAY ELEMÉR váloga^if Magyar Program ját WDOK (1260) Hirdetés vagy üdvözlet avagy egyleii bejelentés ügyében HÍVJA: Tel. RA 1-0146 Lakcím: 2861 East 112nd St. RELLA ROSE DR. HALLER ISÜ7AN Hungarian Radio PROGRAMJA DR. HALLER M. ISTVÁN igazgató vezetésével MINDEN VASARNAP délelőtt 10-től 10:39-ig WDOK — 1260 Diai ÍIRDETÉSEK, — ÜDVÖZLETEK és KÖSZÖNTŐK ’ügyében hívja fel e számot GA 1-3443 10602 SHAKER BLVD. Hudák Testvérek Rádió Órát Hirdetéeeket la köszöntéé, két elfogadunk VJ LAKCÍM es TELEPŐR 12914 GRIFFING AVENTJ1 Tel. SK 1-5885 GA 1-6434 la Isivé aztán megsodorta bajszát, kijelentette, hogy bár igy, meg úgy, az eset súlyos, de neki, csakis neki, Sikerülni fog megnyerni az ügyet. A fiskális , habozás nélkül felelte: — Aztán mivel fogok tartozni a tekintetes urnák. — Ezer koronával. A kliens megijedt— De tekintetes ur, az sok lesz. B. ügyvéd ur olcsóban megteszi, tán még a felét sem kéri annak, amit a tekintetes ur kér. Erre a fiskális megvető tekintettel méri végig a gazdát, aztán körültekint a szobában, szeme megakad a falon függő és a kilenc aradi vértanút ábrázoló olajfestményen. Megfogja a kliens kezét, szépen odavezeti a kép alá és igy szól: — Látja ezeket az embereket az akasztófa alatt? A gazda igenlőleg int a fej ével. — No lám, — folytatta az ügyvéd, — ezek is a maga ügyvédjéhez fordultak! KELLEMETLEN. Egy özvegy földbirtokosné sokáig keresgélt, mig végre megkeritette második férjét. Mert az özvegyasz^zony nem volt szép, a birj tokán pedig sok volt az adósság. A mennyegző napján sze- Irencsétlenség történt.. A földbirtokosné istállójából kiszökött 1 dijatnyert ökör és elszaladt. Egy fiatal gazdatiszt elindult kerékpárján hogy megkeresse. A lakodalmi ebéden felolvasták a beérkezett sürgönyöket. A fiatal gazdatiszt is sürgönyzött. Egy helységben sikerült neki az ökröt el fogni. Véletlenül a gratulációs sürgönyök közé került ez a sürgöny is ezekkel egvütt fel is olvasták: — Gratulálok, az ökör meg van fogva! A GYÖNGÉD ÉRTESÍTÉS A kíméletes gyászhirről több adoma forog közszájon. De egyik sem múlja felül naivitásban a következőt: Egy börzeánernek meghalt az anyósa- Az öreg nő épp akkor szenderült jobblétre, amikor leánya, a börzés felesége a Tátrában nyaralt. A tőzsdeügynök kíméletesen akarta értesíteni feleségét és a következő táviratot küldte neki: — “A mama könnyű beteg, holnap temetik.” HA MEGHALT VALAKI A különböző nemzetiségű emberek, ha valakinek a halála hírét veszik, következőleg felelnek: A francia: Hány éves volt? Az olasz: Szegény ördög! Az orosz: Jó neki, nem kell többet kínlódnia. Az angol: Mennyire volt biztosítva ? A német: Mi baja volt? Amerikai: Mi maradt utána? A magyar: Igazán meghalt? A SZABADULÁS ÓRÁJA A fegyház igazgatója vendégül látta régi ismerősét, akinek a szomorú intézet minden nevezetességét megmutatta. A fegyencek éppen az udvaron sétáltak s az igazgató és a vendége lementek közéjük. A látogató jóakarattal kérdezte meg az egyik fegyencet: — örülne, ha már ütne a szabadulás órája? — Örülne az ördög! — Aztán miért? — Mert én életfogytiglani fegyházra vagyok Ítélve. WHEN BUYING OR SELLING A HOUSE Use our Escrow Service Protect both parties in the deal «(MCI FCICKAl limit MSIIMCE CORtmil» A MAGYAR szabadságharc 2-ik Évfordulójának Ünnepe — RENDEZI: — A Clevelandi Egyesül} Magyar Egyletek 1958, Október 19-én, Vasárnap A BETHLEN TEREMBEN, East Blvd és Buckeye 2:30 kezdettel A MŰSOR: 1. Az American Legion Buckeye Rd.. — “Disz Őrsége” 2. “Diszfelvonulás”” a Magyar Szabadságharc emlékére_________________ Edward Hornyák a a Buckeye Post alapitója 3’ Amerikai és Magyar Himnusz 4. Megnyitó ima ........i.____ Mgsr. Köller Endre 5. Az Első Magyar Református Egyház és a West Sidei Magyar Református Egyház közös énekkara. 6. Az Egyesült Magyar Egyletek elnöke ..— ________._______ Doné András 7.. Cleveland város. polgármestere ___ Hon. Anthony J. Celebrezze városi tanács elnöke ___Hon. Jack P. Russell Az Egyesült Államok szenátora Ohióból -------------------- Hon. Frank J. Lausche Az Öreg Amerikás Magyarok elnöke -----------------,____ Kolozsváry Kálmán 8. Énekszámok _______________ Sebő László 9. Beszámoló Magyarországi látogatásáról ---------- Cong. Charles A. Vanik 10. Ünnepi szónok ________ Dr. Stephen Szabó. Az Első Magyar Ref Egyház lelkésze 11. Énekszámok _____________ Bársony Margit 12. A soproni egyetem tanára. Dr. Lux András 13. Énekszámok ______ A Szt. István Dalárda Dr. Balogh Lajos egyetemi tanár vezetésével 14. Szavalat ------------------ Miss Groswald Zita 15 A segély bizottság elnöke .... Rév. Darócy Mátyás 16 Ohio kormányzója __I Hon. C. William O'Neill 17. A Magyar Társaság _______ Dr. Nádas János 18. A Magyar Szabadságharcos Szövetség clevelandi megbízottja __________ B. Kish János , 19. Énekszámok ; ■ ___________________ Kish Pál 20. Emlékezés Magyarországra .. Németh Dezső 21. A Szabadság városi szerkesztője Kemény Julia 22. Záró Ima —--------------------- Ni. Juhász Imre, A West Sidei Lutheránus Egyház lelkésze Zongorán kisér Halmos Margit, zongoratanárnő_ HA GYÁSZ ÉRI A CSALADOT nagy szükség Tan a Jó BARATlllL .aki a la fa»róbtb rónaiatokig aldoigoa*» a VÉÖTISZTEBSÉOADAS minden torról — a család lóláhsgjáaiial Minden intézkedés ogy történik, kegy a gyéaw ló család zarartalarwl a dk a—a áj magát as «toké buceu nagyon nakás parcainak. Gyász esetén szolgálatára há—a« 4IL Bodnár A. Lajos ÉS FIA IFJ. LAJOS Magyar Temetés Rendező 3929 Lorain Ave ME 1-3975