Az Ujság, 1958 (38. évfolyam, 1-51. szám)

1958-01-23 / 4. szám

JANUÁR 23, 1938. AZ. ÚJSÁG 3 OLDAL *n Az Anyós győzelme-------------------------­­I / — TÁRCA — ■/ Nagy megnyugvást kel­tett az eklézsia kebelében, a mikor a tanitóné asszony anyja megtelepedet a tanító lakban. A fiatalok ugyanis nem tudtak jó beosztással élni, háztartásuk örökké fu­tófélben volt. Hátha a te­kintetes asszony ráncba tudja szedni őket! Úgy is történt.... az asz— szony erélyesen megfogta a gyeplőt. Az ggyházi kertet, földeket művelés alá fogta, a kepét szigorúan fölhaj­totta, a csekély pénzjáran­­dóságot gondosan beosztot­ta: Különös buzgalommal lá­tott hozzá sertéstartáshoz. Azt a drága cseléd nélkül fog;anatosan lehet folytatni. Tavasz elején azt indítvá­nyozta, hogy egy süldőt ad­janak el s az árából fizes­sék ki az asztalost, aki any­­nyit alkalmatlankodik vala­mi járandósáért. A süldő vására vitelét vőmuramra osztotta: férfihez jobban illk a vásári vessződés. No. ezt a rendelkezést Bá­lint tanító ur is szívesen fo­gadta. Egy kis városi leve­gő nem árt a fulura szorult embernek. S hátha a süldő árából le lehet csippenteni valamicskét az időtöltés költségeire. Azonban Udvarhely mesz­­szecske va!n Szentpétertdll, nem volna okos dolog a süldőt a maga lábán fárasz­tani odááig s leromlott álla­potban állítani avevő elé. Mi ért is, mikor könnyen lehet másképpen rendezni a me­netelt? Az egyházfi pityó­kát visz a városba, az ő szekerén a zsákok mögött, szépen meghúzódik a süldő. A vásár reggelén tehát az ól mellé áll a szekér a ta­nító ur meg az egyházfi sa­­ragjába beemelték a süldőt. A tanitó ur deszkát tett orra elé korlátnak s szalmával bélelte ki fészkét. Ki tudja, milyen gazdára fog akad­ni szegényke! Költözzék el úri módon szülőföldjéről! Bálint tanitó ur a bakkra ült, az egyházfi mellé. A- mint a falu utján a nagy ut felé döcögtek nyájas hangon hátraszólt a süldőnek. — No, kicsi csika, néz szét megegyszer határon, bu­­csuzzázzál el kedves falud­tól ! A nagy útra értek s hágón fel, lejtőn le, vigan kocog­tak a város felé. Jóizüen be­szélgettek, az egyházfi szí­vesen szokta hallgatni a tu­dományos ember szólását. Persze a maguk dolgát, a vásári tennivalókat is meg­tárgyalták. Úgy lesz, hogy először a disznópiacra men­nek a szekérrel, ott a tanitó elmarad a süldővel, az egy­házfi pedig a maga piacára megy a pityókával Vásár u­­tán találkoznak a Kömé­nyes- fogadóban s majd jó délután indulnak hazafelé. A disznópiac szélére ro­bogtak s leugrottak a sze­kérről, hogy a süldőt kiemel jék a saroglyából. A süldőnek azonban hült­­helyét találták a pityókás zsákok mögött. Nem csak a süldő tűnt el, hanem a deszka is, amit indulás előtt korlátnak rendezett eléje a tanitó. Hát ez mikor és hol hagy­ta ott kényelmes helyét? Hát ez mikor és hol hagy­ta ott kényelmes helyét? A tanítónak eszébe jutott utjuknak egy nevezetes sza­kasza. Umint ugyanis föl­felé kapaszkodtak a kénosi hágón, vándorcigánycsapa­­tct értek utol. Bizonyosan ízok emelték le a deszkát s utána a süldőt! — No, akkor ütheti a nyo­mát tanitó ur! — vakarta meg tarkóját az egyházfi.... Volt süldő, nincs süldő! — Könnyű magának — keseredett el Bálint tanitó ur. — De én mivel fogok védekezni anyósom előtt? El emészt a szájával! A hely azonban nem volt alkalmas a fontolgatásra. A szomorú esetet mások is megfiileniették, már oda is gyülekeztek néhányan. Sze­rencsére falusifelek nem voltak a tanuk között, de az ilyen dolognak hamar hire fut a vásárban, jobb lesz te­hát tovább állni a keserves fölfedezés színhelyéről. Fölültek a bakkra s a ter­mény piac felé döcögtek. Mivel lehetne elejét venni az anyós szörnyű ítéletének? A tanítónak ölete támadt. — Kölcsön kérek annyi pénzt, mennyi kijárja a sül­dő árát. Azt mondom anyó­somnak, hogy a süldőért kaptam.... Az egyházfi is kapott a gondolaton. Mert úgy áll a dolog, hogy magában ő is hibásnak érezte magát, bi­zonyosan az ő fejére is hul­latni fog a tisztességből a tekintetes asszony: miért nem volt legalább ő jobb vigyázással? A tanitó visszasietett a a disznópiacra s szétnézett mennyiért kél el egy olyan szabású süldő, miint az övé. Aztán a barcmfi piacra for­dult be, ott vannak a pén­zes emberek, hátha akad valaki, aki ki tudja segíteni a csávából? Jó szerencséje volt. Egy kollégájával találkozott, a­­ki az imént adott el egy te­henet, az hajlandó volt bi­zonyos időpontra kiszakíta­ni a szóbanforgó összeget. Persze, a tanitó feledte él­mondani kárvallását, még az kellene, hogy a kollégák megtudják megcsufolódá­­isát, megyeszerte mulatná­nak rajta. Mégis aggodalmai támad­tak: a rossz hir szárnyon jár, hátha hazatérte előtt megtudják odahaza a süldő eltűnését! Mint váltós eszü ember, ettől az aggodalom­tól is gyoorsan megszaba­dult. Találkozott ugyanis a kurátorral, aki éppen indu­lóban volt hazafelé. — Kérem. Eladtam egy süldőt, tessék hazavinni az árát, mert hátha ott lesz már az asztalos, — mondta a gondos ember szavával.— Tessék átadni anyósomnak, én estefelé fogok hazain­dulni....... A kurátor örömest vállalta a megbízatást. Csakugyan jó lesz befogni az asztalos száját, vélekedett, mint a belső emberek tekintélyé­nek hivatalos őre. Ezek után Bálint tanitó ur teljes megnyugvással gon­dolt az otthoniakkal való találkozásra, örömében _ — a nagy ijedtség után — vi­gan töltött el pár órát a kollégák társaságában. De nem felejtette el ma­gát időn túl a városban, még napvilág hazaszekerez­­tek az egyházfival. Az egy­házfi megadta a tisztessé­get: az udvarra, az ajtó elé hajtott szekerével. Az anyós éppen a disznó­nál ta körül szorgalmasko­­dott. De mi ütött belé? Há­tat fordított nem akart tu­domást venni a megérkezet­tekről. Gvóqy szereket az óhazába csak c SAJÓ PATIKÁVÁ* küldünl BA TO SÁNDOR oklevélé* GYÓGYSZERÉSZ 3824 Lorain Ave TeMa» WO 1-t 4M — Mama, kérem, meg tetszett kapni a pénzt, amit a kurátortól küldöttem? — tapogatódzott tisztelettel a tanitó, — Megkaptam, de hát mi­csoda pénzt küldöttéi te a kurátortól? — A süldő árát. Gondol­tam itt várja már az aszta­los. Az anyós korholó pillan­tással mérte végig vejét. — Mégis haszontalan, semmiházi ember vagy te! — mondotta gonosz szisze­­géssel. Aztán kinyitotta az ól ajtaját. — Né, hol van a süldő! Ki sem értetek a nagy útra, már itthon volt.... Lecsúszott a sarogjából, vé­gignézte egy leányka s itt van né a deszkát is haza­hozta utána.... Csakugyan, a süldő barát­ságosan röfögött ki az ólból s a tanitó cipőjét kezdte szagolni. — Mit érdemelsz, te álnok fájzatt te? — csattogott to­vább az anyós. — Nem elég a rettenetes gondatlanságod még csalásra is mersz vete­medni, te semmi ember, te.... Micsoda pénzt küldöttéi ha­za? Az egyházfi gyorsan sze­keréhez oldalgott ég kirobo­gott az udvarról. Vőmuram összeroppant lélekkel áll a győzelmes hangú pergő tűzben. Érezte, hogy örökre elvesztette a csatát anyósával szemben-. FINOM CÉLZÁS Pocakfalvy ur (tavaszi séta alkalmával): Ah mi­lyen remek atermészet! Pocakfalviné: Persze. Még a fák is uj ruhát kap­nak most! Tartson a házánál 'cészen létben CHEF HORVATH ritünő izü, teljesen elkészített s éppen csak 10 percnyi me­legítést igénylő, magyar étel készítményeiből Vendégei érkeznek vagy >ármi oknál fogva nem főz­­íet. nagyon kapóra jön< he /an a házánál Chef Horváth készítette: Corned Beef, Chili Con Came Gulyás. Borjú pörkölt. Csirke paprikás és Töltött káposzta Korona Food Products, Inc. 115 Abbey Ave SU 1-2738 Ha nincs, aki főzzön és önmaga nem főzhet vági dhenőt tart a főzésben, de mégis olyan ételt kíván élve­zetei ét egészséggel elfo> gyzuzUaü, amilyent otthon fiznak akkor kereste fel a RICE RESTAURANT AZ UJ HELYEN 12521 BUCKEYE ROAD Finom töltött káposzta minden nap HAZA VITELRE le. Elisabeth Kish, tuPjdonoe A Héber Naptár Az öreg Kohn héber naptárak eladásával fog­lalkozott. El se tudja kép­zelni, aki nem próbálta, milyen kunszt az, ilyen naptárakat eladni. Hát még milyen kunszt volt Debre­cenben, még békeidőben. Na és milyen nehéz lehetett el­adni egy ilyen naptárt egy huszártisztnek ott Debrecen­ben. De hát az öreg Kohn ebbőT élt, el kellett mégis valahogy adni azokat a hé­ber naptárakat. Odament hát a kávéház­­bfin billiárdozó főhad­nagyhoz : — Főhadnagy ur vegyen tőlem egy naptárt. — Mi a fenének nekem egy héber naptár Nem ve­szek ! — De vegyen egyet tő­lem, főhadnagy ur, mindig jól jöhet egy ilyen naptár. — Mire használhatnék én egy ilyet? Nem kell. — Nézze főhadnagy ur, lehet, hogy lesz egyszer a főhadnagy urnák egy zsidó önkéntese is. Aztán a zsidó önkéntes szabadságot fog kérni, mert holnap lesz Ti­­sabaf. Úgy, Tisebaf lesz? Na lássuk csak a naptárt. És ha a naptárból ki fog derül­ni, hogy nem igaz, igaz nem lesz Tisebaf, főhadnagy ur nem ad neki szabadságot. A főhadnagy csakhogy lerázza, azt mondta, hogy úgyse tudná megvenni, mert otthon felejtette a pénztárcáját az éjjeli szek­rényen. — Hát csak tud kölcsön­kapni egy koronát a főhad­nagy ur, — szólt erre Kohn. Mit volt mit tenni a fő­hadnagy szeretett volna már tovább billiárdozni, kölcsön­kért egy koronáta ka­pitánytól és zsebrevágta a héber naptárt. Kohn meg egyenesen ment a főhádnagy lakására és beesöngetett. Kijött az Francia pezgő és többféle High Balls RUDY TAVERN 5710 Lorain Avenue TeL WO 1-9586 Whysky - Vodka - Scotch - Gin - Bourbon - Rum kapható üvegekben kivitelre is. 50-nél többféle sör van mindig készenlétben Ha party van a házánál, ná­lunk nagy kedvezménnyel kapja a sört. FANCHALY VIRÁGÜZLETE 4714 Lorain Ave ME 1-1882 MELL CSOKROK ágott és cserepes virágot MEGNYÍLT! MEGNYÍLT A HIRES Mátyás Restaurant a régi helyen 8718 BUCKEYE ROAD TÖRÖK JÓZSEF és NEJE vezetésében Nyitva reggel 6-tól este P-lg Reggelit, ebédet és vacsorát szolgálunk Tiszteljen meg látogatásával, győződjék meg ételeink ízle­tességéről. — asszony, mire Kohn azt mondta: — A főhadnagy ur csó­­koltatja a nagyságát és azt üzeni, hogy itthonhagyta az éjjeli szekrényen a pénz tárcáját tessék abból adni nekem egy koronát és én ithagyok érte egy ilyen nap­tárt. A főhadnagyné, meggyő­ződvén róla, hogy a pénz­tárca tényleg otthonmaradt, gyanútlanul átad egy koro­nát és átveszi a naptárt. Most már kettő volt nekik.... Házzá jön a férje, megtud­ja, hogy Kohn ottjárt és I rettentő haragra gyullad. I — Na megáij, csak csíp­jelek el! Hát amint pár nap múlva ott billiárdozik megint a ká­véházban, látja ám az abla­kon keresetül, hogy ott megy az utcán áz öreg Kohn. — Gyula, Gyula, — kiált a pincérnek — szaladj csak : ki, hívd be nekem ezt az öreg Rohnt. Kimegy pincér és szól Kohnak, hogy jöjjön» be, mert a főhadnagy várja. — Már tudom, mit akar, mondja Kohn — adjon ide egy koronát és itt van ez a naptár, vigye be neki. A pincér kifizette a ko­ronát s bevitte a főhadnagy nak a naptárt. No már erre elmúlt a haragja a főhadnagynak s nevetve mesélte, hogyan a­­dott el neki az öreg Kohn három naptárt. HUMOR SZÓ SZERINT VETTE / Papucs ur: Édesem, ne haragudj, borítsunk a civa­­kodásunkra a feledés fáty­lát. Feleség: Rendben van és mennyibe kerül az a fátyol? Már úgyis újat akartam ven­ni a kalapomhoz. AMIT AZ ÖRDÖG SEM TUD V - i — Tud az ördög korcso­lyázni? — Nem. — Miért? — Mert a pokolban nincs jég. MINDENFAJTA FURNACE «szerelést ée javítást telj*« jótállással végzőnk, dádogos műkét: csalorinzisi is tető javítást is vállalunk THE PARKHILL FURNACE CO. LOngacre 1-4613 12301 P-rkhill A ve DAVE SZABÓ A Jó VENDÉG __ A vendéglős meglátja,* hogy az étterem egyik sar­kában egy vendég az asztal­ra borulva alszik. Magához hivja a pincért s igy szólt: — Miért nem dobja ki azt az embert, aki ott alszik és bizonyára bevan rúgva. — Majd bolond vagyok, kérem, hoogy kidobjam. Hiszen valahányszor felköl­­töm, mindig újra fizet s azután tovább alszik. NEM KELL NEKI FRÁ­TER. i- ^ Dessewffy Ottónak Frá­(zlésesen és riéltányos árban készít el minden virág rendelést GAYER'S FLORAL SHOPPF 3033 Lorain Avenue Telefon: ME 1-1889 FESTÉST, KŐMŰVESMUN­KÁT, PLASZTEROZÁST vállalunk Hivja fel: RA 1-3128-i Czigelédi András és más két szabadságharcos 2890 East 116th Street tér Pál volt annak idején a kövesdi kerületben az el­lenjelöltje. Az előzetes pártértekezle­ten megjelent több mezőkö­vesdi palócgazda is. Kérdik az egyiktől: — Hát ugy-e kelmed is Fráterre adja a szavazatát? — Már, hogy annám én a szavazatomat — csak Fráterre, — felelt egész in­­dignációval a matyó, — ha moá papfélére. akarok vok­­solnyi, igényest a gvárdiány ra. BIBLIA A VÁLASZ­TÁSOKNÁL. Erősen folyt a választási küzdelem egy református faluban a jobbpárt és bal­párt között. Mivel a refor­mátusok rendesen j óltudj ák­­ják a bibliát, a jobbpárt egyik kortese a kjövetkező beszédet eresztette meg: — Tisztelt polgárok! Már a bibliából tudjuk, hogy az Isten az ő fiát, Jézus Krisz­tust jobbja mellé ültette. S vájjon miért? Mert a jobb­oldalé az elsőség. Ha már pedig maga az Isten is a jobboldalnak adta az első­séget, hát akkor jobb is az a baloldalnál! De ott volt ám a baloldali kortes is, aki ott mindjárt hevenyében a következőkép replikázott: — ’Szeretett polgártársa­im! Igaz, hogy a Isten jobb­ja mellé ültette Jézust, s igy maga a baloldalra ült. De mind jó keresztények az csak nem tagadhatjuk, hogy a fölséges Atyaisten mégis csak nagyobb ur, mint a Fiuisten. Már pedig, ha az Atyaisten a baloldalon ül, mégis csak a baloldalé az elsőség. , A Jó FÉRJ — Igazán? És miért volt rossz kedve a feleségednek? — Mert egyedül mentem sétálni, nem akartam ma­­magammal vinni őt. MEGMAGYARÁZTA i — Hallom, hogy mióta Mariska férjhez ment, na­gyon tetszik neked. Igen. De tudod mi tetszik nekem ezen a nőn? — Mi? — Az, hogy nem én vet­tem el feleségül. MAI LÁNYOK. — Szép kisassszony vagy! Saját szememmel láttam, hogy csókolództál Miskával. — Rosszul láttad. — Még tagadod, mikor saját szemeimmel láttam! — Ugyan kérlek Jóska, hát te jobban hiszel a szemednek, mint nekem? A PERSELYES Beállít a gazdag zsugo­ri boltjába a persélyes em­ber. — Tessék bedobni egy pár centet. Zsugori mérgesen ráor­­dit. — Hagyjon békében! Nem adok! , — Hát akkor tessék ki­venni a perselyből egy pár centet ? — Mi az, hogy vegyek ki egy pár centet... — Nos, hát az jár magá­nak. — Ne izgasson engem — mondja dühösen Zsugi, — mi az, hogy jár nekem? — Hát nem látja, rá van irva a perselyre, hogy a bűnözők javára gyűjtök. A BÖRTÖNBEN — Hallom, hogy ma e­­gyedül voltál sétálni? — Igen, egyedül mentem, mert rossz kedve volt a fe­leségemnek. Dr. CIPRUS ISTVÁN FOGORVOS 2884 Scranton Road TeL CHerry 1-3317 lendel minden nap reggel 10-től este 8-ig. STEVEN'S FLOWERS Virág minden alkalomra 12303 Buckeye Road WA 1 4461 Lenggel János es Csipkés K lemér tulajdonosok MINDENKI JEGYEZZE MEC ja kis vagy nagyobb baja van A Televisionnaí (bármely gyártmányú Is) teljes garancia mellett megjavítjuk. Steve G. Szabó B. F. G. - TV iskolázott és szakképzett television-j avitó 2656 East 126th Street UJ TELEFONUNK: SW 1-4544 — RA 1-0567 — Hogy kerültél ide, — kérdi az egyik rab a másikat — Egy gyönge pillanatom ban elemeltem egy zongorát. A SZÓ SZOROS ÉRTEL­MÉBEN. — Merevszsgi ur, — az üz­leti főnök legfiatalabb uta­zójához. Ma megmutathat­ja,, hogy mit tud. Utazzék el Botosdiba. Ott adasson magának egy fagylaltot, mert nagyon meleg van és pont hét órakor menjen el a Molnár és Fia céghez. Tiz órakor sürgönyözzön nekem, hogy mit végzett. De szó­­szerint teljesítse, mit mond tam. A fiatal ember eluta­zik. Tizenkettőkor sürgönyt kap a főnök ur, még pedig a következő tartalommal: “Egész Botoséiban nem találtam fagylaltot! , ROSSZ IDŐSZÁMÍTÁS Két fiú a vonattal utazott. Bejön a kalauz s vizsgálja a jegyeket; látja, hogy mind kettőnek gyermekjegye van’ bár a korhatárt, a tiz évet, okvetlenüül túlhaladták már. r — Hányéves vagy? —kér­di az idősebbiktől. — Én nyolcéves vagyok, mondja az, — és itt az ö­­csém hét és háromnegyed éves! EZ IS MULATSÁG — Miért bőgsz, Péterke? — Mert Palkó ne.... nem enged a ....az ablakhoz; csak ....mindig ő akar az e - e.... embereknek a fejükre köpni. A JÓ FW. Révész ur három nap óta keresi a pápaszemét. Fel­forgatják az egész házat, de nem találják meg. Akkor Révészné a nyolcéves Jancsi játékszerei közt rendet akar­ván teremteni, jól elrejtve megtalálja a pápaszemet. — Jancsi, te golyhó! — mondta vészjósló hangon, miért dugtad el a papa szem üvegét ? Ne....neki ho....holnap van a születésnapja, — zo­kogta Jancsi. —Akkor nagy örömet akartam neki szerez­ni és oda akartam neki a­­jándékozni a pápaszemet! Szappanos Rádió A legnagyobb amerikai magyar rádió program MINDEN VASÁRNAP d. u. 1-3-ig WDOK - 1260 ke. SZAPPANOS RECORDINGS 3046 EAST 123rd Siroet LO 1-5524 MINDEN HÉTFŐN ESTE 7-től 7:30-ig hallgassa meg KÁUAY ELEMÉR válogatott Magyar Program­ját W D O K (1290) Hirdetés vagy üdvözlet avagy egyleti bejelentés ügyében HÍVJA: Tel. RA 1-0146 Lakcim: 2861 East 112nd St. RELLA ROSE DR. HALLER ISTVÁN Hungarian Radio PROGRAMJA Dr. HALLER M. ISTVÁN, igazgató vezetésével MINDEN VASÁRNAP délelőtt 18-től 10:30-lg WDOK — 1268 Di-Í HIRDETÉSEK. ÜDVÖZLE­TEK és KÖSZÖNTÖK ügyében hivja fel e számot GA 1-3443 UJ LAKCÍM ÉS TELEFON 10602 SHAKER BLVD. \ LEGJOBB IDŐBEN MINDEN VASARNAP déli 12 órától 1 óráig A WSRS ÁLLOMÁSRÓL 1490 DIALON Hallhatja a Hudák Testvérek Rádió Órát Hirdetéseket és köszöntéé» két elfogadunk 12914 GRIFFING AVENUE Tel. SK 1-5085 GA 1-6434 Hudák Imre. Ernő *• István« HA GYÁSZ ÉRI A CSALÁDOT, minden szükséges intézkedést hűségesen ée lelklsmereiesen elvégzi John J. Hriczo MAGYAR TEMETÉS RENDEZŐ Lukács István, Licensed — KÉT TEMETKEZÉSI INTÉZET — 9412 Buckeye Rd. 17504 Harvard GA 1-3830 WY 1-0929

Next

/
Thumbnails
Contents