Az Ujság, 1957 (37. évfolyam, 3-49. szám)

1957-08-01 / 31. szám

EISENHOWER ELSŐK ALÁÍRTA AZ ATOM EGYEZMÉNYT Elsenhower elnök aláirla azt az egyezményt, amely 80 nemzet részére közös Atomic Energy Agency! teremt az a­­tom erőnek békés célokra való felhasználásához. Ez aláirás korszakos jelentőségű, mert az elnök részére az utat egyengeti ahhoz, hogy békés használatra uranium 235-t adhasson ki az országból. A képviselőház és a szenátus kikötötte, hogy minden esetben a hozzájárulása szükséges. Eisenhower elnök aláírása sokkal nagyobb előmozdítója a világbékének, mint maga a lefegyverzési tárgyalás Lon­donban, amely újra az eredménytelenség szégyenbélyegével hátrál meg célja és feladata elöl. Politikailag gondolkodó államférfiaink korlátozva meg­látásaikban és kilervezéseikben a jelenlegi viszonyoknak megfelelő zárt gazdasági egységek érdekeitől, nem tudják elszánni magukat annak beismerésére, hogy a békés célokra használandó atom erő a világ gazdasági életét egységesíti és az elkerülhetetlen világ gazdasági együttműködésben a poli­tikai ellentétek másodrendűvé válnak és szinte önmaguktól megoldódnak. Az atom erő békés használata nemcsak lehetetlenné te­szi a háborút, de a forradalmat is feleslegessé teszi, mert a jólétet és szabadságot együtt adja az ember ölébe. vöt. xxxvn.no . n. ROVÁS CLEVELA, X OHIO, THURSDAY, AUGUSZT 1, 1957 Telephone GA 1-5658 EGY NAPRA ESIK. AUGUSZTUS 18-ikára a kalholikusok Szent István napi ünnepe a Lander Roadi Aggmenházban és a Magyar Nap a Puritas Spring Park­ban. Ugyan kinek a hibája ez, hogy a magyarság megoszlik, amikor olyan nagy szükség lenne arra, hogy együtt és lehetőleg egységesen szólal­jon meg. Ha igazságosak kivánunk lenni, el kell ismernünk, hogy Szent Istvánhoz a kalholiku­­soknak elsőbbségi joguk van. Ezt még bizonyítani sem kell. Elfogadott magyar hagyo­mánnyá lett, hogy Szent Ist­ván napját, augusztus 20-ikát római katholikus rendezésben ünnepük meg. Ennélfogva az augusztus 20-ikához legköze­lebb eső vasárnaphoz a kaiho­­likusoknak van több joguk. A Magyar Napot lehetett volna egy héttel a Szt. István ünnepély előtt vagy utána megtartani és akkor is Ma­gyar Nap lett volna. A Magyar Nap nem lehet Szent István ünnepély és sem­miféle ünnepély sem lehet Szent István ünnepély, amely­ről a katholikus szertartás hi­ányzik A Magyar Napba nem lehet beleilleszteni katholikus szer­tartást és hiába is neveznék a Magyar Napot Szent István napnak, az mégsem lehet az, katholikus szertartás nélkül, az csak Magyar Nap lehet. Miért is legyen a Magyar Nap más, mint Magyar Nap. Egész biztosra vehetjük, hogy a katholikusoknak semmi ki­fogásuk a Magyar Nap ellen, csupán azt ellenezhetik, hogy a Magyar Napot Szent István nappá imitálják. Ebben meg tökéletesen igazuk van Az idén már nem lehet vál­toztatni a két ünnepély ösze­­ülközésén, a jövő esztendőben az ezévi hibának nem szabad megismétlődnie. A hibái cSak úgy kerülhet­jük el, ha megadjuk a katho­likusoknak, ami az övéké: a Szent Istvánap a katoliku­soké volt mindig és marad­jon is az övéké. Semmiesetre sem adják fel és a magyarság békéje megér annyit, hogy ne háborgassuk a katoliku­sokat a Szent István napi ün­nepükben. AZ IFJÚSÁGI EGYLET PIKNIKJÉN Tárcy István egy újságot nyom a kezünkbe, ezzel a megjegyzéssel: olvassa el, mit írnak a menekültekről és sza­badságharcosokról. Eleget tettünk a kérésnek és elolvastuk a Kremlin ame­rikai magyar szócsövét: a Ma­gyar Szót. De csak azt, ami a a menekültek és szabadsághar­cosok ellen íródott. A kíméletlen leszólások nem leptek meg bennünket, nekik az a hivatásuk és kötelessé­gük is, hogy mindent és min­denkit megrójanak, aki nem azonosítja magát a Kremlin urainak törekvéseiben. A Magyar Szó és tábora vak, engedelmes követője a Kremlin úgynevezett kommu­nistáinak. akik már jóval kö­zelebb vannak a fasizmus­hoz, mint a kommunizmushoz. Vakon követték Stalint és Rákosit és Kruscsevbe is be-ANEGRÓKNÁL LELEPLEZETT BÚTOR­­LAKÁS HIRDETŐ CÉG A SZABADSÁG SEGÍTSÉGÉVEL A MAGYAR MENEKÜLTEKRE VETI KI HÁLÓJÁT Clevelandban van egy Bet­ter Business Bureau, egy in­­, tézmény, amely ügyel arra. ' ihogy a vásárló közönség bi­­' I zalmával vissza ne élhessenek, * hogy hamis, megtévesztő hir­­_ I detéseket ne közölhessenek. | Ez az intézmény a félreve­­s i zetett, és kihasznált vevők pa­­^ naszára vizsgálatot indil és vizsgálatának eredményét ha­vi lapjában a The Factsban (A Tények) nyilvánosságra ' j hozza, hogy mindazok óva­kodjanak a leleplezett cégek­ből, akik az üzleti életben a * TISZTESSÉGET fenn akar­ják tartani. A Better Business Bureau a The Facts júliusi számában több olyan céget leplez le, t amelyek a város negro lakos­­a ságát akarták beránlani ha­­a mis hirdetésekkel a bútor vá­sárlásba. A leleplezett cégek a bútor t vásárlással kapcsolatban la­kást is ígérnek. t Erre a szemérmetlen fogás­ra a Better Businlss Bureau 'a The Factsban a kővetkező megjegyzéseket fűzi: t — "Nagyon sok lakás hirde­tés jelenik meg bútor és app­liance üzletek közlésében, i i E hirdelésekbn benne van szó "coloored" (színes. [, | Egyetlenegy bútor és app­­jliance üzletnek sincs real es­­jlale engedélye Ohioban, ame­­llyeknek számai a hirdetések­ében találhatók. A Better Business Bureau megállapítása a lakással ösz­­szekapcsolt bútor hirdetések­­ilr°l= j — "We consider the fur­niture-rental tie in to be a cruel and unfair scheme to _ gouge money from those who l often are desperate for place j to live. B=S===^=i , ' le vannak bolondulva. Az o­­’ rósz forradalom óta ugyan 1 Amerikában élnek, de mégis : ' Oroszország kommunista párt- 1 ' jának, illetőleg a Kremlin ' ‘ mindenható urainak előírásai : ! szerint gondolkodnak és a- i r mennyire tudnak —. viselked­■ nek is. A menekültekre zúdított le- : szólásaikban egy nagyon fon- ; tos tényt elfelejtenek ezt az : országot menekültek (az ő ki- i f íejezésük: szökevény) alapi- i 1 iották. Az első települök val- : ■ lás és politikai üldözöttek vol­■ tak és később is, az ország i függetlenségének kivívása u- J : tán ezrével és ezrével nyertek 1 uj otthont ebben az ország- < ban az üldözöttek és mene- 1 kültek. Az újabb magyar menekül- : tek a kommunista terrortól < mentették meg szahadságu- c : kát és életüket. Nem súlyom­ban érkeztek, hanem az a- s merikai kormány hozzájárulá- í sával és segítségével. é Szívesen látott menekültek 1 és a magyar kommunisták i rosszakaratú leszólásai egyál- i tálában nem keltenek vissz-,1 hangot. 1 Az Egyesült Államok álla- a lános megbecsülésében a me-1 e nekültek kibírják a magyar t kommunisták nyelvöliögelé- 1 seit. a A drágaság veszedelmesen emelkedik A múlt év augus: ában — irja a Political Men a Cope kiadványa (Commit on Po­litical Education, Afl- 10) — a republikánus párt újra je­lölte Eisenhower elnököt, aki ünnepélyesen kijelentc ’ \ e: —“we will ever Ljht the demoralizing influence of in­flation as a national way of life.” — “mindig harcolunk az in­fláció bomlasztó hatása ellen, nemzeti életünkben.” Az elnök kijelentésétől r ém riadt meg az infláció és aurai­ra figyelmen kívül hagyta azt, hogy azóta minden hónapban drágább lett a megélhetés. A legutolsó adatok szerint junius hovában már olyan e­­rős volt a drágaság, hogy min­den családnak $1.20 kellett fizetnie azért, amit 1947-ben és 1949-ban 1 dollárért meg­vásárolhatott. Az élelmiszerek drágasága a munkásokat és hivatalnoko­kat aggasztja, mert a válla­latok vezetőinek nem okoz gondot a drágulás, ők köny­­**i'qva megadjak maguanaK a drágasági pótlékot vagy a fi­zetés emelést. Sinclair Weeks, kereskedel­mi államtitkár a nagyon nagy vállalatok vezeiőir gondolt, a mikor a Press Club előtt tar­tott előadásában kijelentette: — 1957-ik év második fele a legjoób esztendőnk lesz gaz­daságunk történetében. Vannak, akiknek az lesz, de nem az egyszerű, dolgozó nép­nek. Sen. Albert Gore (Dem. Tenn.) beszédet tartott, a­­melyben a fékezetlen inflá­ciót a kormány küszöbére tet­te, ezeket mondván: — A jelenlegi kormány megtévesztő politikája a ka­mat emelésével a fő oka az inflációs nyomásnak.--------- • ---------A Clev. Orchestra hangversenye Louis Lane dirigálja a Cle­veland Nyári Orchestrát szer­dán, auguszt 7-ikén. Nagyon változtos program lesz, a­­melynek keretében bemutat­kozik John Sebastian, a har­monica virtuoso és Beatrice Erdély, zongoraművész. A program első részében élvezni fogjuk az amerikai zeneszerzőnek, Samui Barber­­nek “‘Souvenirs”-ját, Ballet Suite, Op. 28. A programot* Alfen “Swe­dish Rhapsody”-ja zárja be. John Sebastian, nagyon somoly tehetség, aki bebizo­­lyitotta, hogy a harmonica is értékes hangszere a hangver­senynek. Beatrice Erdély, Stephen Srdélynk, a Cleveland Or­­:hestra hegedüsénk neje, aki nár 3 és fél éves korában a nongoránál ült és játszott. * i irzékél. Az ilyen lapnál csak i pénz számit. A meneküllek vigyázzanak ss ne engedjék magúkat lépre :salni a Szabadság hirdetései­re!, amelyeket a Better Busi- Less Bureau, a vevők érdeké­nek védelmezője kifogásol. Vasárnap Kultur Kert ünnepély: One World Day A Cleveland Cultural Gar­dens Federation, amelybe a Magyar Kultur kert is tagja, augusztus 4-ikén, most vasár­nap tartja “One World Day” — Egy Világ Napja — ünne­pét a Jugoszláv Kultur Kert­ben. Az ünnepély támogatói: a Clevelandi Kultur Kertek Szö­vetségén kívül a Cleveland Chämber of Commerce és Cle­veland városa és maga An­thony J. Celebrezze polgár­­mester is. Az ünnepélyt a következők irányítják: John S. Nagy, Cle­veland város recreation com­­misionerjének vezetése alatt Cleveland város recreation ügyosztálya. A Cleveland Cultural' Gar­dens Federation élén Leo Weidenthai áll, a Jewish In­dependent Miskolcon született Jsze kesztője, aki a Kossuth | szó )or bizottság tagja volt Cle­ve) indban. Judge Louis Pet­­ras'i alelnöke a Kultur Kert Szövetségnek. Aí. ünnepélyen nemzetiségi ok és muzsika lesz. ! Belépti dij nincs. Az ünnepély célja: bemutat­ni a bevándoroltak kultur-tö­­rekvéseit. Szobonya László meglepetést készít elő aug. 18-ikára I-----------­i Szobonya László nagy meg­lepetést szerez Cleveland ma­gyarsága részére: a Szent Ist­­vánnapi ünnepélyre, amelyet a Lander Roadi Aggmenház­­| ban tartanak és a Magyar Nap­ra, amelyet a Puritas Spring Parkban rendeznek, elhozza Pollák György repülő hadna­gyot és hat társát, akiknek se­gítségével az emlékezetes me-| rész és elszánt küzdelmet; megnyerte a repülő gép átvé-j teléért, amellyel azután i mindannyian átmenekültek; (Németországba. í Szobonya László bejelentet-! te tervét a két egynapra eső' ünnepély rendezőinek. Pollák György repülő had-j nagy és hat társa először a Szent István ünnepélyen je­lenik meg, onnan átrepülnek a Magyar Napra.-------- •< -------- , J. J. Horváth fontos bizottságban J. J. Horváthot, a magyart állami képviselőt, State Rep-1 resentative) kinevezték a ci­vil service bizottságba, amely bizottságnak feladata felül- : vizsgálni a civil service mű­ködését és javaslatokat ten­ni az észlelt hiányosságok ja­vítására. J. J. Horváth, aki nagyon lelkiismeretesen fogja fel törvényhozói megbízatását, ' minden idejét arra szenteli, hogy mgbizatásait kifogásta- < lanul elintézhesse. J. J. Horváth ezzel a maga- • tartásával elérte, hogy egyik leglelkiismertesebb törvény­hozónak van elismerve. számú csoport vonult ki a templomból erre az alkalom­ra. Nt. Kecskeméthy László, a jelenlegi lelkész, néhai Dr. Hercegh Józsefnek megyebe­lije gyönyörű szavakkal em­lékezett meg az elhunyt lel­kipásztorról. A clevelandi magyarság ez­rei emlékeznek néhai Dr. Hercegh Józsefre, aki 25 é­­ven át a nagy magyar Refor­mátus Egyháznál lelkéske­­dett és sokakkal megszeret­tette magát. Megkeresztelték Nt. Dr Hercegh Józsefné unokáját. Pünkösd vasárnap, junius 9-én szépszámú gyülekezet e­­lőtt keresztelte meg Nt. Kecs­keméthy László Bjornstadt Dávidot, Hercegh Erzsókának, —, aki tavaly márciusban, még édes apja, néhai Nt. Dr. Hercegh József életében kö­tött házasságot Bjornstad Re­ginaiddal —■, kisfiát. Kereszt­­szülők: Schneider András Annamária és Sárközy Robert Nt. Dr. Hercegh Józsefné hálája. Nt. Dr. Herczegh Józsefné felhatalmazta Broda József­­nét, hogy fejezze ki háláját a clevelandi magyarság iránt. Löuda Józsefné szerűit Dr. Herczegh Józsefné azt a ki­jelentést tette, amikor özöné­vel érkeztek férje halála u­­án a levelek Clevelandból: — A clevelandi magyarság­nál jobb nép nincs az egész világon. A clevelandi magyar­ság csupa szív, csupa jóakarat. A Jó Isten áldja meg őket! Dr. Hercegh Józsefné sok nevet említett, akikre hálá­val gondol és meghagyta, — ha egy nevet sem említek —, mondotta Broda Józsefné —, akkor is nevezzem meg Csatlós Sándomét, a Lóránt­­ffy Zsuzsanna egylet elnökét, aki egyletével oly nagyszivü­­séget tanúsíttatott, hogy azt felejteni sohasem lehet. Nt. Dr. Hercegh Józsefné — tette hozzá ez első beszámoló­jához Broda Józsefné —, o­­[yan müveit és olyan igazi keresztyén hittel áthatott fi­nom nő, hogy mindannyian a legnagyobb lelki gyönyörű­séggel tartjuk fel vele kap­csolatunkat. A Community Chest kinevezései A Community Chest kam­pánya október 14-tól október 24-ig tart. A Community Chest elnöke, Galen Miller jelenti, hogy két fontos szol­gálatra megtette a kineve­zést. A közönség tájékoztatását a kinevezés alapján D. James Pritchard vezeti, mig az ide­gen nyelvű lapok informálását Edward Braverman, a Fo­reign Language Newspaper Service társtulajdonosa vég­zi hozzáértéssel és szaktudás­sal, évek során át szerzett jártaságával D. J. Pritchard a Society for Savings és a Society Na­tional Bank alelnöke, a South All the current schems are aimed at Negroes, living in the areas of the city where rental units are hardest to obtain. MAGYARUL: — A butor-lakbérlet kap­­kapcsolat kegyetlen s igazság­talan fogásnak tartjuk arra, hogy pénzft csaljanak ki a­­zoktól, akik kétségbe vannak esve lakás hiányában. A folyamatban levő fogá­sok a Negrók ellen irányul­nak, aki a város olyan körze­tében élnek, amelyben nagyon nehéz lakást szerezni. A Better Business Bureau megnevezi a kétes cégeket, a­­melyek a bútor-lakás együt­tes hirdetésével akarják lépre csalni a vevőket. E cégek egyike: a Discount Furniture and Appliance Co., 141000 Kinsman Rd. A Better Businss Bureau a hamiskodással vevőt halászó bútort és lakást együtt hirdető 'cégeket leleplezésével elza­varta a negróktól. A negrók olvasnak angolul és tudomást szerezhettek a Better Business Bureau leleplezéséről. A Discount Furniture and Appliance Co. uj vevő halász terület után kutatott. Nem sokáig tartott a kutatás, mert nagyon jó halász területre a­­kadt: a magyar menekültekre A magyar menekültek nem tudnak angolul, azokat köny­­nyebb lépre csalni, mint az angolul beszélő negrókat. A Discount Furniture and Appliance Co. kivetette a há­lóját a magyarokra.. A Szabadság julius 17-iki számában beajánltatta magát, a julius 25-iki számban pedig egy negyed oldalas hirdetéssel kedveskedik a menekülteknek, ezeket ígérvén: — Tekintet nélkül arra, hogy mióta tartózkodik az or­szágban és nincs megalapozott hitele, nincs szükség jótállók­ra. Mi hitelt adunk. Ha nincs még lakása vagy lakóhelye, mi segítségére leszünk egyet találni. Annyit kell csupán tennie, hogy felhívja ezt a számot: WA 1-8560 és mondja azt, Hungarian. A tulajdonos is csupán öt éve van itt. Ma­gyarul fog önnel beszélni és minden részletet megmagya­ráz. Pont az, amit a Beiter Busi­ness Bureau lelelplezelt és ki­fogásol. A negróknál felsülhettek, — a magyarokat próbálják behá­lózni. Cseppet sem lep meg ben-j nünket, hogy a Szabadság se-1 gitséget nyújt a menekült ma­gyarok behálózására. Egy olyan lap, amelynek szerkesztő tulajdonosa a ló­versenyek, a munkáscsaládok átkának a főtényezője, egy o­­lyan lap, amelynek nem ke­resztény szerkesztője a ke­resztény A Jó Pásztori adja ki haszonlesésből, egy olyan lap, amelynek Hinder Márton a főmunkatársa, aki csekély egy millió dollártól szabadí­totta meg a magyar bányászo­kat bankjával és bánya rész- * vényeivel, elveszlettte erkölcsi : PRITCHARD BRAVERMAN Euclid-Lyndhurst iskolaszék elnöke, több érdemes ügy szolgálatában tűnt ki. a March of Dimes egyik fő előmozdító­ja volt, az Advertising Klub, a Kereskedelmi Kamara elis­mert tevékeny tagja. Edward Braverman 15 éve állandó összeköttetésben van az idegen nyelvű lapokkal. É- veken át sok közérdekű moz­galmát támogat és szolgál is. Tagja a Kereskedlmi Kamará­nak, az Advertising Klubnak, a Cleveland Press Clubnak. Nagy érdemeket szerzett a Vörös Kereszt és Cleveland Heart Association kampányai érdekében való munkájával. Mindkét kinevezés hasznára lesz a Community Chest kam­pányának. Dunántúli kártya party a szabadban A Dunántúli Magyarok A- merikai Egyenülete (East Si­de) augusztus 25-ikén, vasár­nap délután 2:30 kezdettel tart­ja szabadbani kártya partyját, a mindenkitől méltányolt kel­lemes helyen, Szalai István, real estates és biztosítási em­berünk virágos és árnyos kert­jében, a Buckeye Road leg­magosabb dombtetőjén, a Re­formátus és Evangélikus Egy­házakkal szemben, 10701 Bu­­ckey Road. Jó szórakozás és finom u­­zsonna lesz: házi sütemény és kávé. A belépti dij csak 60 cent, mivel Szaflai István egy cen­tet sem számit kertjének hasz­nálatáért. Szalai István, maga is Du­nántúli és amikor Horváth Sándor illemből megkérdez­te mit számit a kertje hasz­nálatáért, azt felelte: — örülök ,hogy segíthetek AZ VJ8AG TELEFONJA: GA. 1-5658 FAr. 1-1154 DR. HERCEGH JÓZSEFNÉ MONDJA: Nincs jobb nép, mint a clevelandi magyarság Broda Józsefné megérkeztt Clevelandba, még pedig nem ' egyedül, hanem férjével, a nyugalmazott vasutassal, aki nek egész életen át tartó ked­vezménye, hogy ő és neje sza­badjeggyel utazhat. Vejüknél és lányuknál, Csu­­. j ti Jánosnál és nejénél, szül. ! Broda Helennél szálltak meg. j Broda Ferencné bennünket j is sorra vett, de természetesen ; | előbb meglátogatta azokat, a- I kikhez vérbeli kötelék vagy 'rokonság fűzi. Nehéz volna ; mindenkit elsorolni, akiket : Broda Józsefné felkeres, de jnem lehet elhallgatni, hogy j meglátogatta nővérét, Thurn- Rabb Esthert, Rabb Jóska és Nándor édes anyját. Dicsér­jük a nővérét, amire azt mond­ja, maga nem ismeri. Tudja, mit csinált? — Elment West Sidera a fiatalabik leányához baby sit­­ternek egy pár napra s onnan felhívta idősebb leányát, Ju­liskát és Helen leányomat, jhcgy -takarítsák ki a lakását. mert még a héten hazajön. A tréfás megrováshoz hoz­zá teszi Broda Józsefné: — így van ez minálunk •—, az ő gyermekei megtennének értünk mindent és épen úgy a mi gyermekeink nővéremet második anyjuknak tekintik és megtisztelve érzik magu­kat, hä valamire felkéri őket. Kint járt Rabb Nándornál és nejénél, Doreten, Ohio, a­­hol a a barátásgos finn Rabb Nándorné olyan magyar csir­ke paprikásai fogadta, hogy magyar asszony sem főzhet különbet. De aztán a kedvessé­géről és vendégszeretetéről is­mert Rabb Nándor azt mond­ja neki: j — Néném, ha bármit kíván, ott a refrigerator, nyisson be és vgyen ki belőle, ami jól e<­­sik, mert minden ami a ház­ban van, ma este a nénémé. Rabb Jóskát és nejét, Szabó Mariskát is meglátogatta a a Gipsy Cellarban 110 Wood­land Ave. Oda még visszatér családi összejövetelre. Nagy elismeréssel van Rabb Jóská­né iránt, aki nagyon szépen neveli három gyönyörű gyer­mekét, amelllett van ahhoz is ideje, hogy a Gypsy Cellarban férjének segítségére legyen. — Olyan finom, jó asszony Mariska, Rabb Jóska felsége, hogy örülök, ha láthatom. Broda Józsefné született tudósító. Annyi hirt hozott, hogy talán egyszerre le sem tudjuk adni. Elsőben is róla kell megír­nunk, hogy az ottani Refor­mátus Missziós Egyháznak a titkára és újabban az Ame­rikai Magyar Református E- gyesületnek szervezője Né­­gyessy Bertók főszervező ve­zetése alatt. Már jó nehány tagot szerzett. Broda Józsefné beszámoló­jában első helyet adunk a Dr. Hercegh József sirkö­­avatásának. Junius 2-ikán a vasárnapi istentisztelet után., szentelték fel a St. Bernandino-i egyház elhalt lelkészének, Dr. Her- 1 cegh Józsefnek sírkövét a Mt. View temetőben. Szép- i A West Sídéi Baptista Egyház Hirei Most vasárnap aug. 4-én délelőtt az istentisztelet ke­retében többen Biblia sze­rinti alámeritéssel lesznek megkeresztelve. Magyar istentisztelet 9: 30-tól, Bibliai iskola korsze­rinti osztályokban 10:00-től és az angol istentisztelet és keresztség melyben felnőtt egyének vesznek részt. Az ünnepségre szeretettel meghív az egyház minden érdeklődőt. A Gömöri Klub piknikje A Gömöri Piknik, amelyre sokan készülnek, u auguszts 11-ikén lesz, a Kalló Farmon, Forbes Road, Oakwood Vil­lage, Ohio, a Forbes Roadon, balra a 14-ik úttól. A belépti dij 75 cent lesz mint a többi, eddigi pikniken.

Next

/
Thumbnails
Contents