Az Ujság, 1957 (37. évfolyam, 3-49. szám)

1957-04-25 / 17. szám

AZ ÚJSÁG APRIL 25,1957 j Amerikai Leány L HQtNT .......A következő szakasz kénytelenek voltunk újra kinyo­matni mert némely lapszámban elnyomodott és olvasha­tatlanná lett. — Úgy kell lennie, ő is tudja a nevemet, tehát nem lehet más, mint csakis a mi halálos ellenségünk. Az pedig, aki őt elvonta tőlem, nem lehet más, mint maga a herceg. De nézd csak, mennyire bámulnak engem az emberek, mindenki érdeklődik irántam. Lám, mit nem tesz a kék szalag. Már ez a körülmény is mutatja, hogy az Elza maszkjában a ház asszonya rejlik. Roppant kitüntetésnek veszik, hogy az én színeimet hordja. Most két nimfa közelitett hozzá. — Ki vagy, érdekes lovag? — kérdezte. — Nos, találjátok ki, — mondta Berky nevetve. A nimfák elkapták a kezét s mindenféle betűket Írtak a tenyerébe, Berky azonban mindegyre a fejét csóválta. Mások is körülvették őt és találgatni kezdték a nevét, mig végre megunta a faggatást és elmenekült előlük. Mikor ismét Alfréd mellett volt, egy félreesőbb helyen igy szólt hozzá: — Csak kétféle magyarázat lehetséges. Vagy ezzel akarja magáról és a hercegről a figyelmet elterelni vagy pedig le akar engem fegyverezni azáltal, hogy hiúságomat legyezgeti. Azt hiszi, levesz engem a lábamról azzal, hogy színeimet viseli. Most elsütöttek egy mozsarat, ami a tűzijáték kezdetét jelezte. Az egész vendégsereg a nagy rétre húzódott, hogy szemtanúja legyen a nagy látványosságnak. Rakéták röpködtek fel a magasba s ott szétpattanva, a legfantasztikusabb alakzatokat képeztek. A szebbeket a nézők hangosan megtapsolták. A grófnő leghátul állott s az ünnepély befejezésére vonatkozólag tett még néhány szükséges intézkedés. Ekkor nagy sietséggel közelitett hozzá a barát s valamit súgott neki. Erzsébet megdöbbenve nézett rá. Maga a barát is egész magánkívül volt és vad láng lobogott szemében. — Mit mond ? — kérdezte Erzsébet megütközve. ’ — Egy koldus nyomult észrevétlenül a parkba és mindenáron beszélni akar önnel. A vén fickó ittas, rongyos és még hozzá szemtelen. — Mit akar? — lobbant fel a méltóságos kisasszony, — ki kell dobni! — De nem engedi ám magát. A szolgákat eltaszitja s arcátlanul követeli, hogy önhöz vezessék őt. — Hozzám? Mit akar velem? — kérdezte a grófnő ijedten. Rosty egész közel hajolt füléhez és valamit súgott neki. — Elment magának az esze, Rosty? — mondta Erzsébet megrémülve. — ő lenne? Lehetetlen. — Jöjjön hát oda és nézze meg, — mondta Rosty, — Most feltűnés nélkül oda jöhet. Az egész vendégsereg a tűzijátékot bámulja. Nem is hiszem, hogy valaki látta volna őt. — Hol van? — kérdezte Erzsébet izgatottan. — A kapunál láttam, azóta bizonyára kiutasították már, siessünk! A koldust csakugyan kidobták a szolgák, de ez csakhamar újra feltápászkodott és ökleivel hadonázva, fenyegető szavakat kiabált. Keresztszeghy Erzsébet a rácsos kerítéshez ért és kitekinitett. A vén koldus még egyre lármázott és öklével fenyegetődzött. A multheti regénynek a folytatása itt kezdődik. — Magánügyeim vannak, ariüket rendezni kell. — De remélem, lesz még szerencsém? zsur lesz nálam és nagyon óhajtanám,- hogy önt is vendégeim között tisz­telhessem. Berky csak meghajtotta magát, de nem szólt semmit s nem tett ígéretet. Nem is ment el a zsúrra. Minek is? Ne gondolja a gróf­nő, hogy oly könnyen elhánhat vele. Hadd rettegjen, ne fe­küdjön rózsás ágyon, hadd legyen neki is gondja! Ha a másiknak ártatlan létére börtönben kell sínylődnie, akkor illő, hogy ő is szenvedjen valamit. Egy hétre rá bekövetkezett az, amire a szövetségtár­sak türelmetlenül várakoztak, legtürelmetlenebbül vala­mennyi között Alfréd. A levél elküldése óta éppen négy hét telt el és Alfréd már sürgette, hogy jó lesz átmenni Dénesfalvára, hátha már megérkezett a válasz. — Holnap majd átmegyünk, — jelentette ki Berky. — Valóban magam is kiváncsi vagyok, vájjon a válasz meg­érkezett-e? De nem kellett átmenniök, mert a dénesfalvi pap ma­ga kereste fel Berkyt a fogadóban, amelyben szállva volt. Képzelhető, hogy a konzul milyen örömmel és mennyi vá­rakozással ment eléje. — Ah, tiszteletes ur, — mondta, — ön még azt is meg­tette hogy személyesen ide fáradt. Igazán nagyon le va­gyunk kötelezve. — Szívesen tettem, felelt a tiszteletes. — Úgy értesül­­tesülteltem öntől, hogy egy szegény ártatlan leány kisza­badításáról van szó, én tehát mem akartam késlekedni a do­loggal, hanem a magam részéről is hozzá akartam járulni helyzetének javításához, ami azonban mint lelkésznek kö­telességemben is áll. — Méltóztassék helyett foglalni, tiszteletes ur. — mond­ta Berky. — Tehát megjött a várva-várt tudósítás? — Nagy örömömre szolgál, kedves konzul ur önnel kö­zölhetni, hogy védencének ügye sokkal kedvezőbben áll, mint remélni merészeltem volna. — Tehát megjött fivérének válassza? — Ö nem írhatott, mert, sajnos, nagy beteg 5 mái hé-Tartson a házánál készenlétben CHEF HORVATH kitűnő izü, teljesen elkészitetl és éppen csak 10 percnyi me­legítést igénylő, magyar étel készítményeiből Vendégei érkeznek vagy bármi oknál fogva nem főz­het, nagyon kapóra jön- ha van a házánál Chef Horváth készítette: Corned Beef, Chili Con Came, Gulyás, Borjú pörkölt. Csirke paprikás és Töltött káposzta. Korona Food Products, Inc. 2115 Abbey Ave SU 1-2738 A LEGJOBB IDŐBEN MINDEN VASARNAP déli 12 órától 1 óráig A WSRS ÁLLOMÁSRÓL 1490 DIALON Hallhatja a Hu dák Testvérek Rádió Órát Hirdetéseket és köszöntéé« két elfogadunk 12914 GRIFFING AVENUE Tel. SK 1-5085 GA 1-6434 Hndik Imre. Ernő 4* Istvá* Rumage Sale jó karban levő használt ru­ha eladásra kerül 3055 E. 111 Street, az Aububon iskolával szemben. Április 25-én, csü­törtökön, délelőtt 11 órától fogva. Egres és Ribizke bokrok Nagoyn jutányos áron kap­hatók SZERSZEN KÁROLY és NEJE UDVARÁBAN 1970 West 52 St. (HÁTUL) tek óta nyomja az ágyat. — Akkor hát bizonyára az okmányok érkeztek meg? — Azok sem, uram. Hanem azok helyet fivérem megbí­zásából egy ur érkezett meg a legutóbbi hajóval, aki fivé­rem nevében tudtomra adta, hogy az okmányok már nem is szükségesek. — Nem szükségesek? — kérdezte Berky csodálkozva. — Hogy értsem ezt? — Úgy látom, ön még nem tudja a fontos újságot. — Valóban mitsem tudok. De mondja el kérem, hiszen láthatja, hogy kíváncsiságom a legnagyobb fokig fel van csigázva. — Az okmányok azért nem szükségesek uram, mert megérkezett Erzsi kisasszony édes — atyja. — Honnét? — New-Yorkból. — De az lehetetlen, tiszteletes ur. Erzsi kisasszonynak már nincs atyja. Legalább én úgy vagyok értesülve, hogy néhány év előtt meghalt. — Már pedig ő itt van. — És mikor érkezett meg? — Még tizennégy nap előtt. — Ez valóban érthetetlen előttem, — csóválta fejét Berky. Nincs-e valami tévedés adologban? A kisasszony atyját Keresztszeghy Kálmánnak hívják. — Igen, igen, — felelt a lelkész. — És zongoramester volt Newyorkban? — Tökéletesen úgy van, uram. Ez mind egybehangzik azzal, amit nekem arról az úrról mondottak. — De tiszteletes ur, én úgy tudom, hogy az az ur, Ke­resztszeghy Kálmán zongoramester már meghalt. — Kitől hallotta ön ezt? — Magától Keresztszeghy Erzsitől. — Tehát a leány mondotta? No hallja, konzul ur, ez nekem nem tetszik. Hogy mondhatott olyat, ami nem igaz? Úgy látszik, önök felültek neki. Sajnos, hogy napjainkban a romlotság olyan ijesztő mértékben szaporodik. Attól tartok, hogy az, akiért oly önzetlenül sikra szállót, vissza­élt az ön jóságával. , — De én ezt nem tudom felfogni, tiszteletes ur. — A dolog pedig igen érthető, konzul ur. Ha az a leány azt mondotta, hogy atyja már nincs életben, akkor egysze­rűen nem mondott igazat. Berky izgett-mozgott székén. Nem tudta elgépzelni, hogyan következhetett be vagy kitől származhatik ez az u­­jabb bonyodalom? Erzsi csak nem lehet hazug? — Tiszeletes ur, — mondta,— ime láthatja, mennyire meg vagyok lepve. Mi arról, hogy a kis asszony atyja élet­ben lenne, nem tudunk semmit. Valószínű tehát, hogy va­­valmi tévedés van a dologbon. Nem tudom, vájjon ön isme­ri-e a legközelebbi családi körülményeket? Az öreg Keresz­­szeghy Józiás urnák tudvalevőleg csak egy fivére volt. ____— Ezt én is tudom. Az illetőt Kálmánnak hívták, zon­goramester volt és kivándorolt Amerikába. __..................... .......És ennek csak egy leánya volt, tiszteletes ur......—-----­......— Igen, igen. Leánya pedig itt van................................. .......— És sajnos, börtönben sínylődik, — jegyezte., meg a l*nwwj! J_________________.1» _________. ... — Oh, legkevésbbé sem, Berky ur, vetette ellen a lel­kész. — A dolog úgy áll, hogy a zongoramester leánya már ott van, ahol lenni kell, a kastélyban, mint elismert örö­kösnő. 1 1 Ez a kijelentés úgy hatott a konzulra, mint a menykő­­csapás. Most igazán nem tudta, hányadán áll. Ez egy u-UJ TETŐ CSATORNA Minden lefizető* nőikül 36 havi teriesitőttel MINDEN MUNKÁNKKAL JÓTÁLLÁS JÁR ART SEGEDY 3037 East 123rdSt. Tel. WY 1-6406 S river— «dunk DÍJMENTES irlejtőei ) S s $ s s s s s s s s s s s \ s s s s Ha Floridában készül letelepedni, forduljon teljes bizalommal a PRAGER JENŐ ENGEDÉLYEZETT ÉS MEGBÍZHATÓ ingatlanforgalmi irodájához. HIRSCH GYULA. KOZMA JÁNOS, Mrs. FULLER SZERETŐ JIMMY és Mrs. MIHALIK államilag engedélyezeit magyar salesmanek A Floridai életnek megfelelő szép, kényelemre be­rendezett lakóházak vagy nagyobb, jövedelmező több szobás és több lakásos épületek. 3161 S. W. 8-ik ucca Tel. HIGHLAND 6-6483 MIAMI, FLA. HA GYÁSZ ÉRI A CSALÁDOT nagy szükség van a JÓ BARÁTRA .aki a legap­róbb részletekig iddeíga*» a VÉGTISZTESSÉG ADÁS minden tervét — a család Jóváhagyásával Minden intézkedés úgy történik, hegy a gyásw 16 család zavarialarn] adhassa 4i magát az utolsó búcsú nagyon neház perceinek. Gváss ese'én szolgálatára készen áll. Bodnár A. Lajos Magyar Temetés Rendező 3929 Lovain Ave ME 1-3075 jabb bonyodalom, amelyre nem volt elkészülve. De csakha­mar összeszedte magát. — A fivére tudatja mindezt önnel? — Igen. Még pedig egy ur által, aki éppen tegnap ér­kezett hozzám. — Ismerte ön ezelőtt ezt az urat? — Nem ismertem, de a fivérem küldi és tudtomra ad­ja, hogy az okmányok már nem szükségesek, miután meg­érkezett a leány atyja, aki bizonyára legjobban tehet bi­zonyságot leánya mellett. Berky azonban egyre csak csóválgatta a fejét. — Sehogy sem bírom felfogni a dolgot, tiszteletes ur, — mondta. — Én úgy értesültem magától Erzsi kis asz­­szonytól, hogy atyja már hosszabb idő előtt meghalt. De magam is úgy tudom, hogy a legutóbbi időben egy Kereszt­szeghy Kálmán nevű zongoramester nem volt New York­ban. — Ezt én megmagyarázhatom önnek, konzul ur. Az idegen ur, aki tegnap megérkezett Amerikából, azt beszélte, hogy a zongoramester már nagyon lezüllött és teljesen átadta magát az italnak. Nem vol már lakása, egyik lebujból a másikba botorkált — az asztalok alatt henteregve vagy pajtákban huzva meg magát. Lehet, hogy a leány nem is hallott róla semmit és azt hitte, hogy meghalt. Vagy megle hét, szégyenében fogta rá, hogy meghalt. ' — Nem, nem, — csóválta fejét kétkedve Berky. — Va­lami tévedésnek vagy félreértésnek kell a dologban lennie. — Az ki van zárva, konzul ur. — Annak az urnák én nem hihetek, — kiáltott fel a konzul. — ki tudja, nincs-e megvesztegetve? — Nem, nem, konzul ur. Az az ur fivéremnek jóbarát­ja, már pedig amennyire én ismerem a fivéremet, az ő ba­­rátjai csakig megbízható és tisztességes emberek lehetnek. — És mit mondott önnek ez az ur? Miért jött át Euró­pába ? , — Egyenesen fivérem megbízásából jött. Miután fivé­rem igen beteg és írni nem tud, a dolog pedig sürgős, hát inkább igy küldte a tudósítást. — Nem megy a fejembe, — mondta a konzul. — Már megmegbocsásson tiszteletes ur, de én nem vagyok olyan hiszékeny, mint ön, hogy annak az urnák minden szavát el­­higyjem. Most csak az a kérdés, milyen természetű okmá­nyok voltak azok, amiket öccse a múltkor küldött? — Erről nincsen tudomásom konzul ur. Mindenesetre azt bizonyították, hogy Erzsi kisasszony Keresztszeghy Kálmán zongoramester leánya volt. De már most mindezt szóval is el lehet intézni, miután ez az ember itt van. — És mikor érkezett volna ide? — Már mintegy tizennégy napja. — No már ezen én nagyon csodálkozom, — csóválta fejét a konzul. — Állítólag tizennégy napja már, hogy itt van és mindeddig egy lépést sem tett leánya érdekében, sőt még életjelt sem adott magáról? — Már nem tudom, konzul ur, vájjon Keresztszegre érkezett-e, de hogy átjött Európába, az bizonyos. Talán jó lenne utánnajárni, esetleg a rendőrség segítségét is igény­be lehetne venni. — Sehogy se megy a fejembe, hogy a kisasszony atyja életben legyen, — jegyezte meg Berky. — Attól tartok, té­vedés van a dologban. Bizonyosan összetévesztik valakivel vagy talán valami újabb cselszövény ez a grófnő részéről. Nemde már közöltem önnel, hogy Keresztszeghy Erzsi azt a másikat, aki már benne is ül a vagyonban, jogtalan örö­kösnek mondja? — Konzul ur, felelte erre a lelkész fontoskodó arccal, — mindazok után, amiket legutóbb hallottam, jogos kéte­lyek támadtak bennem. Ha a kisasszony azt állította, hogy atyja már nincs életben, akkor nem mondott igazat. Aki pedig hazudik, az minden más rosszra is képes, arról min­den egyebet fel lehet tételezni, tehát azt is, hogy csal. Az a bizonyos ur, aki nálam volt, nem is bir tudomással egy másik igénylőről és meg ban győződve, hogy az igazi örö­kös senki más, mint akit már el is ismertek. Ugyanúgy va­gyak mggyőződve én is. — Nem, nem, uram, — rázta Berky a fejét. — Hogy Erzsi kisasszony hazug és csaló legyen, azt én kizárnak tartom, ez határozottan képtelenség. A lelkész fölemelkedett. — Én megtettem a magamét, — mondta. — Nagyon köszönöm, hogy ide fáradt tiszteletes ur és végtelenül sajnálom, hogy nem vagyunk egy nézeten........... — Engem a dolog nem érdekel, — felelt a pap. — Ha vitás az ügy, akkor annak az ügye, aki börtönben ül, önnél jó kezekben van. A rám rótt feladatnak eleget tettem át­adtam önnek fivérem izenetét. Tisztelettel meghívjuk tagjainkat, Cleveland és környéke Wm Penn fiókjainak tagjait és általában a magyarságot A WILLIAM PENN 14. FIÓKJA 55 ÉVES FENNÁLLÁSÁNAK JUBILEUMI BANKETJÉRE 1957, Április 28-án, vasárnap A WILLIAM PENN OTTHONBAN, 8637 Buckeye Road Az ebéd jegy ára $2.50 Kezdete 1-kor kitűnő ebéd — figyelmes, jó kiszolgálás — művé­szi program — jó szónokok és sok kellemesség. F ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~w ~ S Esküvőkre, lakodalmakra és S minden más alkalomra | a legszebb virágokat kapja személyes vagy telefon rendelésére. | ARAINK SOHASEM ADHATNAK | PANASZRA OKOT. j Or ban's Flowers ) 11520 Buckeye Rd. RA 1-1500 <

Next

/
Thumbnails
Contents