Az Ujság, 1957 (37. évfolyam, 3-49. szám)
1957-04-06 / 14. szám
ÁPRILIS 4, 1957 AZ ÚJSÁG 3 OLDAL Mit vétettem én Hőköm Mátyásnak? — TÁRCA — Irta: SIPULUSZ. T. szerkesztő ur! Mi az oka annak, hogy a József városban pár hét óta nagyon megszaporodott a tisztára mosakodott és szépen meg fésült gyermekek száma? A Hőköm Mátyás! Mi az oka annak, hogy a perecipar a Népszínház környékén óriásilag föllenült? A Hőköm Mátyás! Mi az oka annak, hogy a Népszínház legújabb havi budgetjében a következő tétel szerepel: Négy mázsa medvecukor? A Hőköm Mátyás És miért oka mindennek a Hőköm Mátyás. És mért oka mindennek a Hőköm Mátyás? Mert a Népszínház erre a darabra kétszáz negyven gyereket szerződtetett, akik kötelesek naponta tisztára mosakodni, mikor próbára feljönnek. Ez a tömeg virágoztatja föl a vidéki perecipart. E tömegnek fentartására szolgál a négy mázsa medve cukor. Ez a tömeg vitte el a gombokat, pitykézés céljából. Ez az ifjú tömeg tölti meg most a színházat, a pincétől a padlásik. Játszik, kacag, verekszik, kergetődzik s bámulja a festett erdőket és mozgó városokat. A Népszínháznak nehéz napjai vannak. Az igazgató virgáccsal intézi a közügyeket, Lukácsy nádpálcával rendez s a karmesternek, mikar a zenekart dirigálja egy rossz magaviseletü gyereket tesznek a botja ügyébe, hogy az ütőmozdulatok kárba ne vesszenek. Az igazgató már két proklamációt bocsátott ki, melyben a csoportosulást és a hangos beszélgetést megtiltja. Ha igy se lesz rend, akkor katonaságot fog kérni s minden gyerek köré külön kordont vonat. Egyelőre a dekorátorokat és a gyöngéd érzelmeikről ismert kóristákat légycsapóval látta el s ezek a rakoncátlanabb gyerekeket megmeglegyintik. A kistermetű Kassai tévedésből már kettőt kapott a fejére. Most ő is légycsapóval jár s a tévedőt rögtön visszaüti oly sikerrel, hogy már négy be-50-nél többféle söi van mindig készenlétben RUDY TAVERN 5710 Lorain Avenue Tel. WO 1-9586 Ha partyja van házánál vagy kirándulásra megy csa iádiával és barátaival, olyan kedvezményes áron kap sört hogy érdemes hozzánk elhal ania. Breznay Rudolf, tulaj STEVEN'S FLOWERS Virág minden alkalomra 12303 Buckeye Road WA 1 4461 Lengyel János és Csipkés E- lemér tulajdonosok csületbeli ügye van. A józsefvárosi szegényebb családok micsoda rohamot intéztek a Népszínház ellen! Mennyi csodagyereket hordtak össze az igazgatóságnak! Szinte elbámul az ember, hogy honnan kerül az iskolákba az a sok szamár, a mikor a családokba annyi a lángész. A Józan veterán-hoz címzett józsefvárosi téli kuglizó helyen évvek óta találkozom két emberrel: az egyik csizmadia és tizenkét gyereke van. A másik szabó s egy gyereke sincs, akkora se, mint a hőköm. Mikor a Hőköm Mátyásra gyerekeket kerestek, a csizmadia mind a tizenkét gyerekét be akarta juttatni. E célból az én protekciómat kérte. Tudta, hogy én ösmert alak vagyok a Népszínháznál: egyszer a második emeletről fejemre esett egy gukker s az igazgató irodájába vittek ápolni. Lisznyay Elemér doktor úgy rám ragasztott egy darab fekete flastromot, hogy csak két hónap múlva tudtam levenni, s ez idő alatt oly bizalmas ismeretséget kötött a flastrom a bőrömmel, hogy nem voltak képesek elválni s a bőröm a flastrom után ment. Egyszer pedig elaludtam az előadás alatt egy páholyban s a körutat tevő házfelügyelő nem mert fölkelteni, mert azt hitte, hogy az inspekciós tűzoltó vagyok, csak reggel vették észre a tévedést, persze, nagy lárma lett belőle. Ezek révén volt összeköttetésem a Népszínházzal. Elvittem tehát a 12 csizmadia-gyereket. Első ízben azzal küldtek el, hogy mosakodjunk meg. Megtettük. Még én is bár nem aspiráltam művészpályára. Másodízben szintén mosdás ürügye alatt akartak visszautasítani. Ekkor kifejtettem, hogy a gyerekek bőre úgynevezett csizmadiaszin, mely semmiféle szerrel le nem mosható. Erre bebocsátottak. Tiz gyereket föl is vett az igazgató, mert félt az én passzív népszínházi skandalumaimtól. Hangsúlyoztam, hogy csizmadiacsaládból valók s azért besorozták őket a harmadik felvonásbeli csizmadia balletbe. Az lesz az igazi szakballet. A csizmadia haragudott, a miért csak tiz gyereket tudtam elfogadtatni s úgy bánt velem, mintha én kimaradt két gyermekétől a mindennapi kenyeret vettem volna el. S a két számfölötti gyerek bánatos bögéssel fogadott valahányszor látogatást tettem náluk. Egy napon Csontos esztergályos ösmerősöm (szintén tömeges családapa) megszólított, hogy ösmerem-e Babó csizmadiát? (így hívták az én emberemet.) — Hogyne! — Igaz, hogy nagy összeköttetései vannak a Népszínházzal? — Igaz! — felelém habozás nélkül. — No akkor majd hozzá fordulok. — Mi végből? Hat gyermekemet akarom beszerezni a Hőköm Mátyás-ba, játszani. — Helyes, csak forduljon hozzá. Pár nap múlva Babó jött hozzám. — Ugyan kérem, ez a Csontos komám el jött hozzám, hogy szerezzem be a gyerekeit a Népszínházhoz. Nem lenne szives vállalkozni rá? (Ahán! Hát én vagyok a Babó összeköttetése?) Denique a Csontos -gyerekek közül beszereztem kettőt. Azóta Csontos gyűlöli Babót és Babó még jobban gyűlöl engem, mert Csontos szerint Babó, Babó szerint pedig én nem érvényesítettem népszínházi összeköttetéseeinket. — Egy kugligás közben aztán a szabó is félrehitt s a családjabeli gyerekek protegálására kért. — Hogyan, ön is, aki gyermektelen családapa! — A bátyám gyermekeiről van szó. Már beszéltem Babóval és Csontossal is, akiknek a színháznál nagy összeköttetéseik vannak. (Az mind én vagyok!) — S mit mondtak? —kérdőm. — Biztosra Ígérték. — Aztán hány gyermeke van az ön bátyjának? — Egész családunkból öszszesen hatvanketten aspirálnak a Hőköm Mátyásra. — Hát szabóságra hányán aspirálnak? — kérdém. — Az most egészen háttérbe szorult. — Kár. Eközben az igazgató még egy kéményseprő- balettet tett tett a Hőköm Mátyásba s igy sikerült a szabó-sarjadék szurtosabb részét belecsempészni a darabban. Körülbelül harmincat. De ezt is már csak úgy, hogy az igazgatóságot azzal fenyegettem, hogy a Hőköm prémierjén két gukker fog a fejemre esni! Ez elől megre tirált. A direkción kívül senkinek sem volt annyi baja a Hőkömmel, mint nekem. Máig is közvetíteném a gyermekek alkalmazását, ha az igazga* tónak nem támad az a j ó öt' lete, hogy katonasággal veszi körül a színház hátsó kapuját s nagy betűkkel fölirja a kapu fölé: Apáknak és gyermekekeknek tilos a bemenet. De a ragály terjedt a Józsefvárosban s egy kellemes ebéd alkalmával a legjobb falatt a torkomon akadt, amikor a nagyobbik fiam igy szól hozzám: — Papa, hát mi miért nem játszunk a Hőköm Mátyásban? — Mi jó magaviseletü gyerekek vagyunk, — kontrázott a kisebbik fiam, — meg érdemelnők. — Jó bizonyítványt hoztunk haza,—tóditotta a leányom. — Bizony, papa, szólhatna a Babó bácsinak. — Meg a Csontos bácsinak. Azoknak a gyerekeit mind bevették! Hogy hencegnek vele az iskolában. Szóba se állnak mivelünk. Dr. CIPRUS ISTVÁN FOGORVOS 2884 Scranton Road Tel. CHerry 1-3317 Rendel minden nap reggel 10-t5l este 6-tg. Gyógyszereket az óhazába csak c SAJÓ PATIKÁVAL küldünl SAJÓ SÁNDOR oklevele« GYÓGYSZERÉSZ 3824 Lorain Ave Telefon WO 1-84*8 S s s s s s s s s s UJ TETŐ és régi TETŐ JAVÍTÁSA A MI MESTERSÉGÜNK, valamint CSATORNA-KÉSZÍTÉS Minden munkával jótállás jár: Szívesen ^ adunk dijmentes árlejtést. Könnyű fizetési feltételek Art Segedy 3037 E. 123rd St. Tel. WY 1-6406 (Tessék! Az én ’’összeköttetéseim’*.) Azonnal fölpakoltam a gyerekeket és a megmételyezett fővárosból az ünnepekre elküldem a vidékre. Magam is lent maradtam pár napig pihenni. N Mikor haza jöttem, egyenesen a Józanveteránba mentem. Ott voltak mind az ismerőseim. Babó jó nagy hangon színházi ügyeket tárgyalt, a szabó s Csontos kontráztak neki. Mikor Babótól a gyermekei felül kérdezzősködtem, párt fogói hangon felelt: — Köszönöm, nagyon jól vannak. Nini! Hát a maga gyermekei? Nem akarja őket a Hóköm-ben játszatni. Számíthat rám. Igen jó öszszeköttetéseim ■ vannak a színháznál. Csontos komámat is én vittem be. Hallaltlan! Ez az ember a fejemre nőtt. Elfelejtette, hogy én vagyok az ő összeköttetése. Bravó! Meg vagyok mentve. Ettől kezdve mindenkit, aki hozzám fordult, Babóhoz utasítottam, s ha önök még eddig nem olvasták az újságban egy józsefvárosi csizmadia öngyilkosságát, tulajdonítsák annak, hogy a csizmadia csak agyonütés által'szokott kimúlni. ízlésesen és méltányos árban készít ®1 minden virág rendelést GAYER'S FLORAL SHOPPE 3033 Lorain Avenue Telefon: ME 1-1889 Szappanos Rádió A legnagyobb amerikai magyar rádió program MINDEN VASÁRNAP d. u. 1-3-ig WDOK - 1260 ke. SZAPPANOS RECORDINGS 3046 EAST 123rd Street LO 1-5524 MINDEN HETFÖf> ESTE 7-iSl 7:30-lg hallgassa meg KÁLLAY ELEMÉR Válogatott Magyar Prograa Ját W D O K (1260) Hirdetés vagy üdvözlet svag egyleti bejelentés ügyében Tel. RA 1-0146 Lakcím: 2861 East 112 RELLA ROSE DR. HALLER I3TVAN Hungarian Radio PROGRAMJA Dr. HALLER M. ISTVÁN igazgató vezetésével MINDEN VASÁRNAK délelőtt 10- tői 10i3(Mg WDOK — 1260 Di.i HIRDETÉSEK. ÜDVÖZLETEK és KÖSZÖNTÖK ügyében hívja fel e száméi GA 1-3443 UJ LAKCÍM ÉS TELEFON 10602 SHAKER BLVD. \ LEGJOBB IDŐBEN MINDEN VASÁRNAP déli 12 órától 1 óráig A WSRS ÁLLOMÁSRÓL 1490 DIALON Hallhatja o Hudák Testvérek Rádió Órát Hirdetéseket 6s köszöntéé* kel elfogadunk 12814 GRIFFING AVENUE Tel. SK 1-5085 GA 1-6434 Hildák Imre- Ernő *• l*trí HUMOR MINDIG ORVOS Az orvos neje ebéd közben egy sült kacsát igyekszik föltrancsirozni. — Jaj Sándor, — fordul a a férjéhez, — sehogy sem bírom fölszeldelni. — Nem lehet méskép rajta segíteni amputálni kell miindkét lábszárat, — felel a szórakozott orvos, bizonyára azt hívén, hogy valamely súlyos beteggel áll szemben. UTOLSÓ KÍVÁNSÁG Nagy türelemmel hallgatja a járásbiró egy halványasszonyka panaszát. — Tetszik tudni, hittem neki, mivel még fiatal voltam < és tanácstalan.... Biztatott kerek hat esztendeig, hogy sohasem hagy el, hanem segit fölneveli a két ártatlant.. Most aztán elhagyott. Hiába futok utáha az utcán, azt mondja, sohasem ismert engem, mit akarok tőle? Ki vagyok én, hogy meg merem szólítani? Hagyjam békében mert ő már vőlegénye egy kisasszonynak!_ — Megértettem, lelkem, de most már ki a kívánsága? A csalódott nő egész testében összerezzen, majd megerednek könnyei. — Hogy mit akarok?.... Az volna az utolsó kívánságom, hogy küldje vissza a — kapukulcsot és az esernyőmet. MHfDENKI JEGYEZZE MEG ha kis vagy nagyobb baja van A Televisionnal (bármely gyártmányú is) telje« garancia mellett megjavítjuk. Steve G. Szabó B. F. G. ■ TV iskolázott és szakképzett television-j avitó 2656 East 126th Street UJ TELEFONUNK: SW 1-4544 — RA 1-0567 FANCHALY VIRÁGÜZLETE 4714 Lorain Ave ME 1-1882 MELL CSOKROK I ágott és cserepes virágok MINDENFAJTA FURNACE leszerelést és Javítást lelje« jótálláaeal végzünk. Bádogos mukát: csatoránxást ás tető javítást Is vállalunk THE PARKHILL FURNACE CO. LOngacre 1-4613 12801 Parkhill Ave DAVE SZABÓ Tartson a házánál készenlétben CHEF HORVÁTH kitűnő izü, teljesen elkészített és éppen csak 10 percnyi melegítést igénylő, magyar étel készítményeiből Vendégei érkeznek vagy bármi oknál fogva nem főzhet, nagyon kapóra jön- ha van a házánál Chef Horváth készilette: Corned Beef, Chili Con Came, Gulyás, Borjú pörkölt. Csirke paprikás és Töltött káposzta. Korona Food Products, Inc. 2115 Abbey Ave SU 1-2738 MINDEN A SZOKÁSTÓL FÜGG. Egy orsz. képviselőt kerületének néhány kékmándlis választója látogatta meg. A képviselő, hogy kedveskedjen nékik, elküldte őket a népszínházba. Az előadás előtt azonban, persze a képviselő költségén, jól bevacsoráltak, elfogyasztván a többi közt egy-egy foghagymás rostélyost. A képviselő, szintén ott volt a színházban s egy páholyból nézte az előadást, egyszer csak azt látja, hogy az atyafiak fölemelkednek helyükről, s megvető pillantást vetve ma guk körül, a színházat elhagyni készülnek. A képviselő elébük siet. — Nos, hát miért jönnek ki olyan hamar? — Jaj, nagyságos uram, nem lehet azt nekünk kiállan. Csupa asszonyságok ültek mellettünk, s a amikor azok előszedték a zsebbevalój ukat, olyan gyalázatos szaga volt annak, hogy isten félő ember azt el nem szívelhette. A képvislő megértette a dolgot. Minden a szokástól függ. A finyás asszonynépnek a foghagymh volt büdös, a falusi embereknek peedig a zsebkendőre locsolt illatszer. AZ ÉNEKESNŐ ÉS TROMBITÁS.. Egy középszerű, de annál elbizakodottabb opera énekesnő ráförmed a zenekar trombitására: — Halla, ön olyan lármát csinál a hang szerével, hogy az én énekemet úgyszólván senki sem hallhatja. — Bocsásson meg, — válaszolt a zenész, — de ez csak a nagysád érdekében történik. Az igazgató ugyanis azt parancsolta, hogy ha valamelyik énekes gikszert csinál, igyekezzem trombitám harsogásával azt elpalástolni. A PANASZOS LEVÉL Egy vándor színigazgató a következő panaszos levelet irta egyik barátjának: Kedves Kolléga! Végre-valahára megérkeztünk Dunapatajra, hanem ugyancsak szánandó állapotban. Egész utunk alatt nyakunkba szakadt az eső, mi által felhőink pocsékká áztak, s használhatatlanná váltak. így jártam közelebb szerzett pusztámmal is. A kutgém is odalett. Egy régi lovagváram, s egy erdőm egészen elmosódot. Épségben csakis a hullámzó tengerem maradt meg, mert a sugólyuk födelébe volt bepakolva. Kérlek, küldj utánnam azonnal egy menydörgést, s ha teheted, egy holdra és 33 csillagra szintén nagy szükségem volna. Légy rajta, kérlek, hogy a török szultán palotája, amelyet Hatvanban csináltatok, 5 fr. 30 kajcárnál többe ne kerüljön, különben nyakán hagyom a piktornak, aztán ő lássa, ki fizeti meg néki a négy konc papirost. SPORT Irta: TELEKES FERENC TÁBORI LÁSZLÓ KÉT MÉ RFÖLDES GYŐZELME A CLEVELANDI FEDETTPÁLYÁN Múlt hét péntekén a Clevelandi fedettpályán több mint 10.-000 főnyi közönség előtt bonyolították le azt a kimagasló atlétikai versenyt, melynek keretében, TÁBORI LÁSZLÓ a kiváló magyar távfutó a 2 mérföldes távon indult. A jelenlevő tekintélyes számú magyar nézőközönség Clevelandban ezideig nem hallott lelkes buzdítása nem is maradt eredménytelen, mert a kitűnő magyar athléta nemcsak, hogy megnyerte a 2 mérfőldes ver-1 senyt, hanem csak 4 mp.cel maradt el a jelenleg érvényben lévő fedettpálya világrekordtól. A magyar versenyző a start után azonnal élre került s mindvégig vezetve, a második helyezett Charles Jones csak az első köröknél bizonyult komoly vetélytárs nak. Végül is Tábori majd tgy teljes kör előnnyel futott a célba, 8.54:6 mp. nagy szerű idővel megnyerve a 2 mérfőldes futóversenyt. Tábori a teljes verseny alatt olyan jó tempóban futott, hogyha nem következik be a második helyezett ugyancsak kiváló néger futó ilyen nagyarányú távvesztesége, úgy a finisben, Tábori esetleg nagyobb erőbedobásra kényszerülve feltétlen még jobb időt esetleg uj rekordot állíthatott volna fel. Tábori e nagyszerű győzelme éppen ezért még csak fokozza az elért kitűnő eredmény sportértékét, hiszen az egész versenyt szinte egyedül futva, nem volt nagyobb erőbedobásra kényszerítve. Tábori győzelmének sporterkölcsi sekere annak igazolása, hogy a világ első sportolói között a helye, melyen keresztül további megbecsülést és elismerést szerzett a magyar névnak, mely értékes győzelmet a jelen volt legnagyobbrészt amerikai közönség magyarsággal azonos lelkesedéssel ünnepelt. Egyébként örvendetes Tábori sikere abból a szempont ból is, hogy a kiváló magyar versenyfutó behozva azt a hátrányt, amit eddig számára a fedett pálya szokatlansága jelentett, megvan a remény arra, hogy további komoly sport munkájának eredményeként talán a közeljövőben sikeres rekorderedményről számolhatunk be. ÁPRILIS 16-ÁN KEZDŐDIK AZ IDEI BASEBALL SZEZON. Az 1957 évi BASEBALL mérkőzések sorsolása megtörtént. Az amerikai ligában szereplő CLEVELAND INDIANS csapata április 16-án kedden saját otthonában játsza szezonnyitó mérkőzését a Chicagóiakkal, egy mérkőzés keretében, mig a zárój átszma szeptember 29'én vasárnap Chicagóban kerül megrendezésre ezt megelőző két napon 1-1, összesen 3 játszmában. Az ‘ All-Star Game” válogatott baseball mérkőzést ez évben julius 7-én St. Louis-ban bonyolítják le. GYARMATI DEZSŐ OLIMPIAI VERSENYZŐ AUSZTRIÁBAN. Gyarmati Dezső a Melbournei olimpiászon szerepelt, magyar vizipolócsapat játékosa, aki az olimpiász befejeztével Magyarországba visszatért, bácsi jelentés szerint feleségével együtt Ausztriától kapott menedék jogot. Jelenleg osztrák táborban tartózkodik, ahol várja amerikai beutazási engedélyének megvalósulását. AZ ÍREK LEMONDTÁK A BUDAPESTI DAVIS CAP MÉRKŐZÉST. Európai jelentések beszámolnak arról, hogy az ír Tennisz Szövetség az április végén Budapesten megrendezésre kerülő Davis Cap mérkőzésen nem szerepeltetik tenniszcsapatukat. A sorozatos lemondás folytán elmarad az osztrák és svájci labdarugó csapatok magyarországi szereplése és a legújabb hírek szerint a tervezett török-magyar labdarugómérkőzésre is török jelentés szerint csak akkor kerül sor, ha azt otthonukban tudják megrendezni. -------- • -------SZÉGYENLŐS LOVAK A.: Mitől bokrosodtak meg egyszerre ezek a lovak? B.: A szégyenérzettől. A. : Mit beszélsz? B. : Meglátták, hogy szem bejön velük a lókereskedő, a ki még nem kapta meg értük a vételárat. HA GYÁSZ ÉRI A CSALÁDOT, minden szükséges intézkedést hűségesen ée lelkismerelesen elvégzi John J. Hriczo MAGYAR TEMETÉS RENDEZŐ Lukács István, Licensed — KÉT TEMETKEZÉSI INTÉZET — 9412 Buckeye Rd. 17504 Harvard GA 1-3830 WY 1-0929