Az Ujság, 1956 (36. évfolyam, 1-49. szám)

1956-11-15 / 45. szám

NOVEMBER 15, 1956 AZ ÚJSÁG 3 OLD Ai. Az Amerikai Élet Irta: Némethy László Hatalmas épülőfélben lévő hidhoz korán megjelent a fo­tóriporter. Még árnyékot vet a tulodali óriási hídnak ivei, de a vörösen kelő nap i­­géri, mihamar nállatok le­szek. A riporter szakértő ku­tatással tekergeti nyakát jobbra-balra, hol is lesz jobb a felvétel. Mig a nap át nem küldi fényét, addig szoba áll velem. Cuyahoga nyelvtörő folyó ballag itt nem éppen parta­­lan medrében és most szövi álmát a jövőt illetőleg. Szer­ves része lesz annak a ha­talmas tengeri útnak, aminek építésébe már régen belekez­dett Kanada és az Egyesült Államok. Ahol állunk merészet ka­nyarodik a folyó és oly szűk a torka, hogy nem bírja “nyelni” a nagy tengerjádó hajókat. Ezért szelesitik és ehez kell az uj hid. A riporter faképnél ha­gyott, csak messziről bámu­lom ezt a roppant forgást. Előttem és miögcttem a két hídon szélvész módra suhan­nak az autók. Teherkocsik dühörögnek, vagy autóbu­szok sivitanak. A levegőben repü 1 őkpugnak. Később egv­­egy helikooter merészkedik ide. A reklámos léghajó, mint egy felhizott szivar i­­détlenkedik a leve°-őben. Zaj van mondhatom elég. Kissé messzebb a New York Centrale hosszú vona­lain FEIEUI »EMIIT HSIUKI CMHU11N­­.1» MINDENFAJTA FURNACt »•szerelést és javítást telje* jótállással végzünk. Bádogos mukál: csatoránzás: és tető javítást is vállalunk THE PARKHILL FURNACE CO. LOngacre 1-4613 12801 Parkhill Ave DAVE SZABÓ Tartson a házánál készenlétben CHEF HORVATH kitűnő izü, teljesen elkészített és éppen csak 10 percnyi me­legítést igénylő, magyar étel készítményeiből Vendégei érkeznek vagy bármi oknál fogva nem főz­het, nagyon kapóra jön« ha van a házánál Chef Horváth készítette: Corned Beef, Chili Con Came, Gulyás, Borjú pörkölt. Csirke paprikás és Töltött káposzta. Korona Food Products, Inc. 2115 Abbey Ave SU 1-2738 STEVEN'S FLOWERS Virág minden aíicaiom* 12303 Buckeye Ro»c WA 1 44Ä1 Lengyel János es Csipkés R lemér tulaiannnsnk ____ / tai kigyómódra siklanak a föld alá. Viszont a Rapid Transit őrült sebeséggel szál litja a munkás tömeget munkahelye irányába. Az é­­pülő uj hid melletti “öregen’ Baltimore és Ohio vasáttár­­saság tehervonatai csikorog­nak át éktelen zajjal.. Mellettem egy óriás légsű­rítő roppant erővel préseli a levelőt. Amarább pedig hatalmas emelő játszi köny­­nyedséggel emeli magasba a 73 tonnás vasdarabot. Ször­­nyüködörk, ahogy feszülnek a drótok és forognak az át­tételes kerekek. Mintha meg érezte volna a mellettem ál­ló hidmunkás, mondja: ne izgulj, 150 tonnát is magas­ba lendít az. Fent ezek az élettel foly­ton küzdő vasmunkások a­­zonnal becsavarozzák, az óri­ási darabot. Rájuk illik a munka frontharcosai ők. Le­vegő és az élet akrobatái. Néhány szál kötélen légnak az ég és föld között. Biztos' kezű, acélos izmu hidépitők. Nemrégiben leesett egy kö­zülök. Az előmunkás csak annyit mondott a riporter­nek: — A mi munkánkban csak egyszer lehet tévedni az életben! Mindmegannyi ‘vas” hegy mászó, úgy kúsznak a hatal­mas merevitókön, mint a svájci turisták. Van köztük néhány indián is. De ezek már nem skalpolnak, hanem ropogtatják szegecselő szer­számukat, mint katonák a géppuskát. Nem tudom, váj­jon miféle nagyfőnök elipa­rosodott utódaik, de annyi biztos a közel 300 láb ma­gasra fittyet sem hánynak. Amint széttekintek egy csavargót látok, amint tá­masztja az “öreg” hid kor­látját. Arca ezer ráncból van, az vöröses és irgalmat­­lanul kivánja a mosdást. Nadrágja, — mondanom sem kell, — ép olyan gyűrött, mint az arca. Kabátja alól szurtos ing kandikál elő. Hogy mit néz ebben a pisz­kos vizben oly mereven, ezt nem lehet tudni. Mert ebben a vizben nincs élet. Furcsa viz ez, mert néha visszafelé folyik. Néha idetévedt sirá­lyok csalódva szállnak visz­­sza innen. Gyári mérges szenyek minden életet kiöl­tek a vízből. Szúnyog sincs és egy árva szitakötő sem jön oda magát a víztükrébe nézegetni. Vagy az is elő szokott for­dulni, ha a közeli festék gyárban kence-ficét gyárta­nak, akkor olyan szinü lesz a felszín, ailyen a készülő festék. Azért sajnálom, hogy ilv nvári délutánonként nem táncol azon ugv a napsugár, mint otthon a Tiszán s így e szörnyű zajban nem is hall­hatnám a “parányi serkan­­tyuk pengését” sem. A csavargó “ bum” úgy te­kint ránk, munkásokra, mint akinek ismeretlen fogalom a munka és fáradozás. Ér­telmetlen arcán csak a rán­cok cikkáznak. Neki az idő nem jelent pénzt. Nincs szá­mára norma és csak a senl­­mit produkálja. Nem is ér­demes megkérdezni, miből M? Azt mondaná csavargás­­hél. Hát ebből is meg lehet ólni? Frre is csak azt mon­daná: ime itt vagyok példá­nak. Az “öreg” hídnak őre sió­iéit Van. ami azt jelenti, fel kell húzni a hidat. Amolvan iar-Tit -féle szeli a szenvet és raita Const Guard tencpvé­­szoi. valamint néhánv sállos és nanszem'iveo'es hü-1 av fii. Ttt rnérr a katonáknak is más fólo életük leket, mint volt a ekiír» k .Turonhnn. A csavnr­­káicr, mert, n a túlsó narfot káio\ mert. ő a ttulsó nartot, kutatja. Gondos “bum”-nak Szappanos Rádió A legnagyobb amerikai magyar rádió program MINDEN VASÁRNAP d. u. L3-ig WDOK - 1260 ke. SZAPPANOS RECORDINGS 3046 EAST 123rd Sireei LO 1-5524 MINOFN M>‘rp'R*v ESTE 7-től 7:30-ig hallgassa meg KÁLLAY ELI3Mri-Válogatott Magyar Ptoctthi iái WDOK (1260' Hirdetés vagy üdvözlet .>*«< egyleti bejelentet Tel. RA 1-014/ Lakcím: 2861 East 112 RELLA ROSE DR. HALLE« ISTVÁN Hungarian Radír PROGRAM IA Dr. HALLER M. ISTVÁN igazgató vezetésével MINDEN VASÁRNA f délelőtt 10-től 10:31- le WDOK — 1260 Di.i HIRDETÉSEK. ÜDVÖZL' TEK és KÖSZÖNTÖK ügyében hivja fel p szán,. GA 1-3443 UJ LAKCÍM ÉS TELEFON 10602 SHAKER BLVD tudni kell, hol tölti az éjsza­kát. Nem messze hozzánk már!: sóhegyett ásózott ki az a ha- ; talmas tátogó, mely egyszer­re teherkocsira való rako­mányt hoz fel a hajó ‘gyom­rából”. Mert itt sózzák ám az utat télen. Nagy a város'| és sok só kell. Mindenki bá­mulja a “sóhegyet” és gon­dolatban már lapátol is belő­le vagy száz fontot, hacsak meg nem akádályozza az az égig erő tilalmi figyelmez­tetés: NE LOPJ. A sóhegyen túl pedig egy, holland hajó tűri, hadd rak-!: ják ki a Hollandiában gyár- ! tott árukat. Marshall-terv jó terv volt. Talpra álli- i tóttá nemcsak a szövetséges, . hanem még az ellenséges ál-,] lamok gazdasági éltét is. Va-‘l [ahogy igy szól ‘kenyérrel 1 dobd vissza azt, akit téged i kővel hajit meg” Ezek az i- , razi tábornokok. Magyarok- j' tiak is tanáccsal szolgálna, ] nekünk amellé kellene már - állani, aki segít, nem azok : mellé, akik csak visznek. : í Ebéd szünet alatt egy finn ! hajóssal akartam a régen ' abbahagyott testvéri közös- ! séget felújítani. De szegény 1 se németül, se angolul nem tud. Magyarul meg sem pró­báltam. S igy elment tőlem, úgy mint valamikor vándor­ló testvér törzs ott a Kárpá­tok mentén. Az idő jócskán haladt és az én csavargóm még mindig ott áll. Mintha ’’’gyökeret vert volna a lába’ pedig sem­miféle pór menyecske nem jött, korsóval a kezében. Az | idő nem jelent neki semmit, amit fennebb két villany óra is mutat a földi halandó em­­oernek. Újra sip jel és emelkedik J az öreg óriás hid. Megint jön agy jacht. De ez már szép. ■ Látjuk fedélzetén az utaso­kat is. Mindenki hátán fel­fújt mentő párnák, úgy néz­nek ki, mint az a bizonyos oéka, mely megirigyelte az ókor nagyságát. Biztosan gazdag emberbirja. A csa­vargó ragyogó arccal nézi a jachtot. Lehet arra gondol, az ilyesmi színessé tenné az ő semmitevő napjait is. Ta­lán — kiegészítené— üres óráit. Nem tudom mit gon­dolhat egy olyan ember a munkásról, aki egy nap töb­bet csinál, mint mi e<rv év a- ■ 'ott. iSzán-e bennünket, vagyi ürül, hogy az ő pénzcsiná­­lásában mi döntő szereppel bírunk, akik az egyik vasat a másikra rakunk. Nekem a gazdag em­ber nem jelent túlságos sokat. Mert akármilyen sze­gények is voltunk, soha nem láttam bennük azért ellensé­get mert gazdagok. Nekem ez a sorsom, emberré a mun­ka, istené az áldás. így ta­nultuk otthon a vallásorán. j Már abba is hagyhatnám ezt a történetet, ha szivet melegítő nem történne. Ve­zető főmérnök hozzám jön, mert tudja juropi vagyok és tanultam is valamit.. Megta­nult néhány magyar szót és megtréfál. Ekkor már úgy érzek, mintha valóban ott­­álltam volna meg valahol a kanyargó Tiszánál. Átvál­toznak a bozótok színes tar­ka magyar virágokká, reke­­tye bokrokká. Mióta itt élek Amerikában nem leltem rossz emberre. Mindenki. megbecsül. Talán pz adja Amerikának az igazi nagyságát, hogy ember az ember. A csavargó összeszedi ma­­■’’át és otthagy minket. Mint ha csak az ő füle által hall­ható sípjel adta volna tud­tára, eleget bámultál itt' menj tovább, ösztöne, vagy M tudná megmondani mífé-j le érzése viszi tovább, rsava-, rogni. őt nem vária hitves,' sem gyermeki csók. N«m is! volna érdemes. meH-. mind-! az hiányzik nála. amik az i-l lyen várakozásnak az előfel­A LEGJOBB IDŐBEN MINDEN VASARNa déli 12 órától 1 órák A WSRS ÁLLOM A S*3 1490 Dl ÁLON Hildák PÓrljó á-" WHr.-t»té«5ek<»í 4* kn IMI, G?!,rrTY’' \ "T • V • C *# * ?/> ■' HUMOR ANYAI AGGODALOM. — Hát private 1-class lett a fia, szomszédasszony? Iga­zán örülök. — Jaj, ne is besszéljen, csupa aggodalom vagyok. Ha most háború ütne ki, mi­lyen veszedelemben forogna szegény fiam. Mert tudja, szomszédasszony, háborúban mindig a magas rangbeliek­re szoktak a legjobban lövöl­dözni. A Social Security , ha külföldre költözik az Egyesült Államokból HŰTLENSÉG ELSŐ JELE Leány Ugyan már no! Ho­gyan képzelhetsz már olyat, hogy én Gergővel kacérko­dók? Legény: Láttam, a mint tegnap az ablakból egy szál kolbászszal intettél neki. HAL ISTENNEK_ Feleség: Hol csavarogtá1 már megint? Férj: Munkát kerestem. Feleség: Nos, s találtál? Férj: Hála Istennek, — nem! AZ ADÓHIVATALNÁL — Miért nem fizette be rendes időben az adóját? — kérdezi egy zsellérembertől az adótiszt. — Azért kérem alásan, — igazolja magát a zsellér, — mert három nagy kár ért. Az egyik disznóm sertésko­lerában elpusztult, a másik beledöglött az árokba har­maduknak pedig itt vagyok én, aki egész nyáron nem dolgozhattam, mert kcisz­­vény ütött a jobb karomba. ÁRTATLAN MEG­JEGYZÉS — Mama, — kérdi a kis leány, — miért nem jön mcst hozzánk a nagynéni? Olyan régen nem láttam már. — Mert hat hét óta fürdő­ben van. — feleli az anya. — Hát olyan piszkos, hogy annyit kell fürödnie?! ELTÉVESZTETT HATÁS Gézát, aki valami rossz fát tett a tűzre, az apja irgal­matlanul kiporolja. A fiú a­­zonban minél jobban ütik, annál inkább nevet. — Mi az, Géza, te nevetsz, amikor én megbüntetlek? — Igen, papa, mert olyan furcsa arcokat vágsz, ami­kor ütsz. A CSENDES ÓCEÁN A kis Ernő kérdi az aty­jától : — Mondd csak édes papa, siketnéma a Csendes Óceán? A SZORGALMAS GÓLYA A gyerek beállít az anya­­könywezetőhö'z: — Tisztölteti a Magda né­ni. hogy vasárnap nem lehet mög az esküvője, mert há kis fiút hozott neki a gólya. Mpmr»uri rrrrvETTF Mrr h» VI» vagv naenrohh hala v*» Ha valakinek 1956. decem­berében társadalmi illettmé­­nyékhez van joga, meg fog­ja kapni a jövőben is, még ha külföldre is költözköd­nék, tekintet nélkül arra, 'hogy polgára vagy alattva­lója-e az Egyesült Államok­nak és meddig tartózkodik külföldön. De ha csak ez év december 31. után leszünk jogosítva az illetményekre és nem va­gyunk amerikai polgárok vagy alattvalók, a Társada­lombiztosító Hivatal a járu­lékokat megszüntetheti, hs hat hónapnál hosszabb időre hagytuk el az országot. A Társadalombiztosító Hi­vatal közli, hogy a törvényt az idén ilyen értelemben vál­toztatták meg. A ma fenn­álló szabályok szerint, a kül­földieknek járó aggkor? nyugdijakat, vagy a túlélők elláttmányait megszüntetik, ha hat hónapnál hosszabb ideig tartózkodnak külföl­dön, a következő esetek kivé­telével : 1., ha már 1956. decembe­rében volt jogunk az illet­ményekhez, 2., ha legalább tiz éven át végeztünk olyan munkát, a­­melvre az amerikai társada­lombiztosító törvény kiterjed 3. ha legalább tiz évig lak­tunk az Egyesült Államok­ban, 4., ha olyan országnak va­gyunk polgárai, amelynek társadalombiztositő vagy nyugdí j szervezete olyan a­­merikai polgárnak is folyó­sítja jogosan 'járó illetmé­nyeit, aki eltávozott az or­szágból, 5. ha az illetmények be­szüntetést olyan nemzetköz’ szerződésben ütköznek, a­­mely az Fgyesült Államok s azon ország között áll fenn amelynek polgárai vagyunk 6., ha az Egyesült Gllamok szolgálatában katonai vagy tengerészeti szolgálatot tel­jesítünk, az Egyesült Álla­mok területén kívül. j Az esetben, ha a fenti fel­tétteleknek bármelyike fenn áll, a Társadalombiztosító Tc'rvénv értelmében járó nyugdijunkat vagy mint hát­ramaradottaknak járó illet­ményünket postán küldik el címünkre, még ha hat hó-1 nannál tovább is tartózko­dunk külföldön. Ha a félté-1 telek közül egv sem áll fenn,, a csekkek kiállítását, hat hónapi tartózkodás után be( szüntetik. Ha az illetményeket kül-j földi tartózkodás címén meg szüntették, azok csak azután, inditattnak meg ismét, miu-! tán legalább egy teljes nap­tári hónapot töltöttünk el az Egyesült Államok területén. Ha társadalombiztosító il j le tményeket külföldi pol­gároktól, külföldi tartózko­dás miatt megvontak, elhalá­lozásuk esetén nem jár a vég kielégítés a hátramaradottak nak sem. Ha tehát társadalombizto­sító illetményeket kapunk vagy várunk és nem vagyunk amerikai polgárok vagy ame­rikai nemzetiségűek, mie­lőtt hat hónapnál hosszabb időre kiterjedő külföldi tar­tózkodásra gondolnánk, ke­ressük fel a Társadalombiz­tosító Hivatal legközelebbi fiókját, hogy tisztában le­gyünk a vonatkozó szabá­lyokkal. A WOW. 212 a magyar segélyéri Gyógyszereket az óhazába csak a SAJÓ PATIKÁVAL küldünl SAJÓ SÁNDOR oklevélét GYÓGYSZERÉSZ 3824 Lorain Ave Telefon WO 1-8488 Ha nincs, aki főzzör és önmaga sem főzhet vagy. pihenőt tart a főzésben, rfi mégis olyan ételt ktván élve tetei és egészséggel elfő apasztani, ' amilyent otthar főznek akkor keresne fel • RICE RE$TAURANT 12528 Buckeye Road Finom töltött káposzta mindet nap HAZA VITELRE is. Elizabeth Kish, tu>'*donos 50-rtél többféle sö» van mindig készenlétben RUDY TAVERN 5710 Lorain Avenue Tel, WO 1-9586 A Woodmen of the World 202 Magyarhon osztálya va­sárnap, november 11-ikén tar­totta rendes havij gyűlését a Szent István teremben* 11205 Buckeye Rd. i A gyűlésen több időt szen­teltek a hazai eseményeknek és nagy tettrekészséggel elha­tározták, hogy december 2- ikán, vasárnap a Szent István Hallban, 11205 Buckeye Rd-A segély kártya lerendezésé­re megválasztották a bizottsá­got, amelyben a következő tagok vannak: Tatai József elnök, Suba István alelnök, Kleinholz Mik­lós volt alelnök, a bizottság el­lenőre, Baksi János pénztáros, aki ugyan nem volt a gyűlé­sen, de telefonhívásra szívesen vállalta a kiosztott megbízatást és Zombory József az egylet jegyzője, az ismert Buckeye roadi jó magyar érzésű üzlet­iember, aki a bizottság elnö­ke. Zombory József, a bi­zottság elnöke Tatai József el­nök hozzájárulásával úgy döntött, hogy nem lesz meg­határozott belépti dij, hanem mindenki tetszésszerinti ado­mánnyal járul hozzá a kártya partyhoz, amelynek élelmi költségeit Zombory József és neje fedezi. Keinholz Miklós ellenőr a bejáratnál egy ivet tart készenlétben, arra min­den tag és vendég ráírja a nevét és az adomány össze­gét. A pénzt átadja Baksi Já­nos pénztárnoknak, aki az a­­dományról nyugtát ad- Ez a nyugta a belépő jegy és ev­vel a nyugtával engedik be a kártya partyra. A W. O. W. 202-ijk osztálya körlevelet küld ki a tagoknak a kártya party érdekében-Szabó munkás állandó munkát kap JOHN'S (Marksz) Tailor és Dry Clea-Ha party Ja van házánál ning műhelyében. 15417 Kins­­tragy kirándulásra megy csa­ládjával és barátaival, olyan kedvezményes áron kap sört, Hogy érdemes hozzánk elhaj anlm. Bresnay Rudolf, tulaj man Road., telefon LO 1-1986 Könnyű munka és jó fizetés (bármelv ovírtmínvu lel m»r«nrtii mellett meolevItlTik. C+Ot/O ' a ^Tflbó R F a. . TV i*lrnlÄ7r»+* óc szakképzett tpipirisinn-iavltó w 1-4S44 ’««U Grand Ave AZ ÚJSÁG TELEFONJA GA. 1- 5658. FA’rmounl 1-1154 Nem árt, ha tudja, hogy DECSÓ FERENC mindenfajta varrógépet szakszerűen, teljes jótállással megjavit HA BAJA VAN A VARRÓGÉPÉVEL. CSAK D E C S Ó T kell hívnia: Tel. Hl 6-2674 226 S. W. 22nd Ave MIAMI 35, FLA. UJ TETŐ és régi TETŐ JAVÍTÁSA A MI MESTERSÉGÜNK, valamint CSATORNA-KÉSZÍTÉS Minden munkával jótállás jár: Szívesen adunk díjmentes árlejtést. Könnyű fizetési feltételek Art Segedy 3037 E. 123rd St. Tel. WY 1-6406 HA GYÁSZ ÉRI A CSALÁDOT, minden szükséges intézkedést hűségesen ée lelkismeretesen elvégzi John J. Hriczo MAGYAR TEMETÉS RENDEZŐ — KÉT TEMETKEZÉSI INTÉZET — 9412 Buckeye Rd. 17504 Harvard GA 1-3830 WY 1-0929 r tételei. Szegényt nem ől hagyták el, ő hagyta el em­bertársait. Itt nincs varjú hogy elkárogná magát felet­te és azt mondaná — kár, kár. — De azi.rt ő is embi.', mert csavarog.-------- •-------­Egy régi sárga ház Irta: Barát Endre A házunk régi sárga ház, előte bólint pár akác; a kapunál szuette pad, kedves pihenőhelyet ad. Udvarunkon kút, kerekes, mit zöld borostyán keretez... Kis kertünk annyi szint dérit, oly tiszta, békés minden itt! A szobák fala tej fehér, megannyi szentéllyel felér. S leírni, ó nem is tudom, hogy kacarász a kis húgom, a vén óra, hogy int delet, Anyám, az édes mint nevet.. Toll, ecset, bármily mesteri, nem képes irni, festen, Apám szép szürkülő fejét, mig őrzi könyves őrhelyét. S szemöldökét, hogy íveli, ha jönnek hozzá hivei.... Napsugár zeng az ablakon, szent béke leng a papiakon, FAWCHAIY VIRÁGÜZLETE 4714 Lorair> Av<? ME 1-188? MELL CSOKROK f ágott és cserepes virágát Dr. CIPRUS ISTVÁN FOGORVOS 2884 Scranton Road Tel. CHerry 1-3317 Rendel minden nap reggel 10-től este 6-ig.

Next

/
Thumbnails
Contents