Az Ujság, 1956 (36. évfolyam, 1-49. szám)
1956-09-20 / 38. szám
SEPTEMBER 20, 1956. AI UJBA0 3 OLDAL HOGYAN LETTEM ÉN ÍRÓ. TÁRCA — Irta: Mikszáth Kálmán Kirándulást tettünk az aggteleki barlangba egy-két fiatalabb tanárral. Még most is emlékszem azokra a csodadolgokra, miket ott láttam, a hatalmas oldalszalonnákra, mik a csepegő köböl képződnek, a menyországra, a tizenkét apostolra, a Mátyás király ásójára, s s több efféle dologra. No, de ez nem tartozik ide, leírták már azokat mások sokkal jobban, én csak arra akarok szorítkozni, hogy Szeremley Károly tanárunk mindöszsze két tárgynál tett megjegyzést. A tanár ur különös kedvencem volt, mai napság is tisztelettel gondolok finom szellemére, szikrázó ötleteire, kedves, szeretetreméltó modorára és kivált azon eredetiséggel párosult gyakorlati magyarázatokra, melyeihez foghatókat egyetlen tanfériunál sem tapasztaltam. Bámulatos tapintattal tudott hozzásimulni tanitványai értelmi tehetségéhez. Midőn a történelemben ki akarta tüntetni a francia be folyást, nem értekezett arról szárazán, hosszadalmasan, figyemet fárasztólag, hanem mindössze ennyit mondott, keményen megropogtatva a szavakat: — Öcsém! Ha ebben az időben a francia királyné pelyhes szoknyát rántott volna magára, az egész világ pelyhes szoknyában járt volna. Ebből a jellemző képből aztán mindnyájan megértettük a Lajosok korát, s nem mosódott el egyhamar emlékezetünkből aminek bizonysága, hogy utolsó padbeli létemre, még most is le tudom Írni szóról-szóra.. Hát még az első eminens? Egyszer azt kérdi tőlem a mértanből, a táblára fölrajzolt figura egyik csücskébe bökve ujját: — Micsoda szög ez, fiam? — Egyenközü háromszög •— mondám. — Hát ez a másik? — Az is. — De már ez.... — mutat hirtelen a harmadikra. Pillanatnyi habozás után halkan mertem csak makogni: — Az is. — Helyesen van, öcsém. Az is egyenközü háromszög; nekem se higyjen abban, amit már tud. Hát mondom, az egész aggteleki kirándulásból itt csak a Szeremley két megj egyzésére akarok szorítkozni, mint némileg tárgyamhoz tartozóra. A paradicsom barlangban a mutogató kalauz sok érdektelen kőfigura után, miket csak a fantázia idomított át ismert tárgygyá, igy kált fel végre: — íme, uraim, az ”Ádám bocskora!” — Hogyan?! — kiált fel Szeremley ijedten, — kend a legszebb ábrándomat rontja meg! — Miért, kérem alásan? — Eddig mindig azt hittem, hogy Ádám magyar ember volt: most aztán látom, hogy szomorúan csalódtam. Ám, ha bocskorban járt, okvetetlenül tót volt a boldogtalan! Másik megjegyzése a Mátyás király ásójára vonatkozott. — Lássák, soha még király kezében nem volt tisztességesebb fegyver. Pedig ez nem is egészen mese. Midőn Mátyás király Gömötrben járt, egy ilyen szerszámot csakugyan kivett a szőllőmunkás kezéből s versenyt kapált az izzadó föld népével. És ezután elmondta szögrül-végről az egész krónikát és hozzátette: — Mához egy hétre erről a témáról készítsenek irodalmi dolgozatot. Mindnyájan erről. Majd akkor legjobban kitűnik: ki a legény az előadás és leírás művészetében. Sokan megszeppentünk erre a szóra; még csak a harmadik osztályba jártunk, s még akkor nem volt szokásban innen pályázni a Teleky dijra. Az “irodalmi” szó oly magaslat volt előttünk, amire még gondolni is elsápadva mertünk. Hogyan hozzunk mi mához egy hétre irodalmi dolgozatot? Én részemről még egy becsületes levelet sem tudtam ekkor megírni haza, a helyes írásról pedig körülbelül annyi fogalmam sem volt, mint most akármelyik elsőévesnek. Nagy trémák közt s dolgozat nélkül talált tehát a hetedik nap reggele. Mély sóhajjal keltem fel ágyamból. A nap besütött az ablakon, mint egyébkor. Dobos bácsi (a házi gazdám éppen ‘fölöstökömőlt1 mint egyébkor, engem is ott vár már a tányéron a paprikás szalonna és a fehér cipó, mint egyébkor. lSemmi, de semmi sem változott. Óh, de én éreztem, hogy egészen máskép forog a világ. Istenem, istenem, hogy fog ez a nap végződni? Gépiesen öltöztem fel és nyúltam a könyveim után, melyek egy vakablakban hevertek ä Dobos bácsi pálinkás butykosa mellett. Minda ketten egy helyen tartottuk a szellemi táplálékunkat. Csakhogy ő jobban szerette s gyakrabban előkereste a magáét. Az elkeseredés sötétre festé arcomat, vad tekintetet vetettem a falatozó Dobos bácsra, a szalonnámra, majd a könyvekre, melyeket rendetlenül össze- vissza forditgatva, mint a Csáky szalmáját csaptam a hónom alá. És ime, elborult tekitetem egyszerre fennakad egy tünba ejtett, mely megzsibbaszéj szaka bűvös regéiben szokás, titkos vágyam teljesülése volt. Az egyik felnyílt füzetben (az ördög a megmondhatója, honnan kerülhetett ide a tankönyveim közé!) egy cikk a következő cimet viselte: ’’Mátyás király Gömörben.’ Mohón futottam át. Éppen a nekünk feladott tárgy volt, de milyen pompásan kidolgozva! Csak kevés ideig haboztam. Hiszen egyenesen az isten ujjmutatása volt. ő hajította le az égből a kész dolgozatot, megszánva szorult helyzetemet. Bolond volnék, ha oly kapóra jött s még sem annektálnám magamhoz. Úgy is tettem, sebesen kanyaritottam le — bocsásson meg bűnös lelkemnek a derék Boros Mihály, ki nem is gondolta tán, mikor e kis krónikát olyan szépen össze komponálta, hogy milyen nagyon vigasztal meg vele egy elszomorodott szivet! A kapuban már ott lesett bennnüket az öreg Dankó bácsi (kivel a következő beszélykében ösmerkedünk meg.) — Háború lesz, fiuk, — mondá egyenkint minden érkező diáknak — magyar háború lesz..... És arca sugárzott az örömtől. — Üstökös volt az égen a múlt éjszaka. Tegnap meg nemzetiszinü szivárvány. A dolog bizonyos. A kis uj janiban van minden hadi tudomány. Én tudom, mit jelent az, ha én a kardommal álmodom. Bántuk is mi még akkor a háborút. A csatatüz ott volt számunkra a tanteremben. Néma csendben olvastattak fel a dolgozatok, a tanár komoly redőkbe vont arccal hallgatta végig. Volt biz azok között rossz is, figyelemreméltó is. Hol-hol egyet bólintott fejével, kedves, barátságos arca érdeklődéstől sugárzott, pedig bizony nem tudom, mi érdekelhette azon sok, kezdetleges “probatio calami”-n, amelynek a fele igy kezdődött: — Ki ne hallotta volna valaha az igazságos Mátyás hírét!” Most rám került a sor. Halk, félénk hangon kezdtem olvasni. A pattogó szavak, a velős, rövid és szabatos körmondatok, a népiesség szépségétől duzzadó eszmék, mint valami bombák röpködtek szét a tágas teremben. Tanulótársaim arcán a meglepetés és megdöbbenés volt lerajzolva. Elfojtott lélekzettel hallgattak rám. Szeremley komoran csüggeszté le fejét s türelmetlenül tépdeste kis kecskeszakállát. Kimerült, lángba borult arccal ereszkedtem le helyemre (az utolsó padban) a felolvasás után. A professzor ur letette hosszú ceruzáját s fürkészőleg nézett a szemem közé. — Te Írtad ezt, öcsém?— kérdé a gyanakodás félreismerhetetlen jeleivel. — Én.... — motyogtam halkan. — De csak segített Dobos bácsi is, ugy-e? — Nem — feleltem halálsápadtra válva. — No, egy kicsit? — vallatott szelíd, jóságos hangján. — Egy kicsit — hebegém, alig hallhatóan. Újra felvette a ceruzát kezébe s megfenyegetett vele — Helyesen van, öcsém. Tehát egy kicsit segített. Dobos bácsi jó hentes, tehát ehhez is ért. Nagyon jól van, édes öcsém, egészen rendben vagyunk. Csakhogy azt mondom én neked, hogy ezután is Dobos bácsi segítsen. Roszszabb munkát ne merj felhozni, mert akkor meggyűlik velem a bajod. Ha egyszer Dobos bácsi nélkül volna kedved valamibe belekezdeni, ne kerülj a szemem elé; a Dobos bácsi keze örökké meglássák minden dolgodon. Tiszteltetem, édes fiam, Dobos bácsit! Szegény Dobos bácsi pedig mindezekről nem tudott semmit. Nem volt a léhaságok embere, ha tudott volna | is valamit ezekről, mindöszsze vállat vont volna. Sokkal okosabb dolgokon mélázgatott az ő elméje,! mint aminő a betűk összera-j kásának hiú mestersége.! Nem is értett hozzá soha vi-J lágéletében. Az iskolából az “abé-ab”-nál állott ki s a hova kiállott, úgy ott maradt állva mai napig, hogy egy hajszálnyit sem mozdul odább. Ennek a segítségére ugyan nem lehetett támaszkodnom Kétségbeesésem határtalan volt, rémes színben láttam magam előtt a jövőt, amidőn ki fog sülni minden. Megedzettem akaratomat és föltettem magamban, hogy olvasgatni fogok irodalmi müveket. — Dobos bácsi! — szóltam egy napon — mondjon nekem valami remekművet, ami érdemes legyen átolvasni és tanulmányozni. — Hűm, fiam. Hát itt van a Meluzina históriája. A feleségem olvasmány könyve, olyat nem evett még a professzorod sem. Ha ezt elolvasod, okosabb leszel a sá rospataki püspöknél. A feleségem tizenkilencszer olvast a múlt télen és már is nincs maradásom a megnövekedett elméjétől, mire a huszonötödikszer kérődzik végig rajta, meglásd, a kassai káptalan is odább költözik a tőle való tartózkodásban. Megszereztem s elolvastam a Meluznát. Ez a szép hölgy vitt be az irodalomba. Az igaz, hogy nem volt előkelő delnő, kinek elegáns, csillogó kosztümje, fényes származása még arra is vet némi sugárt, aki vele érintkezik; egyszerű volt, névtelen, igénytelen.... Meg is látszik rajtam, hogy ő volt az első “ismeretségem”.’ Ez a “viszony” UJ TETŐ és régi TETŐ JAVÍTÁSA A MI MESTERSÉGÜNK. valamim CSATORNA-KÉSZÍTÉS Minden munkával jótállás jár: Szivesen adunk díjmentes árlejtést. Könnyű fizetési feltételek Art Segedy 3037 E. 123rd St. Tel. WY 1-6406 Szappanos Rádió A legnagyobb amerikai magyar rádió program MINDEN VASÁRNAP d. u. 1 -3-ig WDOK - 1260 ke. SZAPPANOS RECORDINGS 3046 EAST 123rd Street LO 1-5524 mindig gátja volt haladásomnak. A “szép Meluzina históriája” végtelenül tetszett s fö»lébreszté bennem az olvasás vágyát, mely valóságos dühhé növekedett. Olvastam mindent össze-vissza, úgy. hogy midőn egy negyedév múlva uj irodalmi dolgozatra került a sor, annyi tündöklő szó-virág ülepedett le agyamra, hogy dolgozatomat, ’’Szent László király dicsőítését” úgy felsallangozhattam ékes szavakkal, miszerint Szeremley meg nem állhatta, hogy közbe ne szóljon. — Nagy fantaszta az a te Dobos bátyád.... No mindegy, megbocsátom ieki, hogy alkalmasint délután segitett Egy év alatt tisztult az ízlésem, sokat tanultam; a megszégyenítéstől való félelem, hogy Szeremley észrevesz : honnan vettem a pávatollakat, megedzé lankadó türelmemet és szorgalmamat, megkettőzte igyekezetemet. Hiúságom, örömem, vágyam egyetlen célba gyűlt: Írni tudni. Egy év múlva, midőn a saját versemet ovastam el a közvizsgán, Szeremley édesen mosolygott, s igy szólott — Most már nem féltlek, gyerek. Most már mindig ott lesz melletted Dobos bácsi, valahányszor megfogod a tollat. És ez nekem nagyon jól esett akkor, pedig nem is értettem egészen. Mert hát, hogy is lehetne Dobos bácsi mellettem ezután? Féléve már, hogy kikisértük a temetőbe. Hiszen a tiszteletes tanár ur is tudhatná. Levett kalappal ballagott a koporsója után. ADLAI E. STEVENSON, DEMOKRATA ELNÖKJELÖLT KÉPVISELTETI MAGÁT A W. S. MAGYAR BANKETEN, OKT. 21. A West Sidei Magyar Demokrata Klub, amely Cleveland Hungarian Democratic League néven szerepel, elnöke, Breznay Rudolf éberségéből s törődésével előtérbe került. Breznay Rudolf elnök a West Sidei Magyar Demokrata klub nevében üdvözölte egyik Ohioi barátom megkérem, hogy azon engem képviseljen. Szép volt Öntől, hogy gondolt rám és ezért nagyon hálás vagyok. Szívélyes üdvözlettel ADLAI E STEVENSON E levél bizonyossá teszi, hogy Adlai E. Stevenson, demokrata elnökjelölt képviselve lesz a West Sidei Magyar Demokrata Klub október 21-iki nagyszabású banketjén, amelyen kitűnő ebéd lesz. Ha nem tévedünk, a banket ebédet Csorba Lászlóné és segítő társai készítik és Csorba Lászlóné keze alól még mindig kitűnő banket ebéd kerül az asztalra. A West Sidei Magyar Demokrata Klub legutolsó gyűlése Készéi Imrét kérte fel toasztmesternek, a banket levezetésére. Bár Breznay Rudolf elnök mást ajánlott, de a tagság egyhangúlag Készéi Imre mellett döntött. A banket jegy ára $2.00. Drótos József szót emel az elmaradt osztalék kifizetése érdekéken dekében, de azt kijelentette, hogy —ahol csak alkalma nyílik — szóvá teszi az osztalék elmaradásának ügyét, mert nagy igazságtalanság az öreg tagok szempontjából, hogy az osztalékot a központi tisztikar visszatartja. Készéi Imre, A William Penn 45. (volt Verhovay) fiókjának volt elnöke, a Hungarian Democratic League titkára és pónztárnoka MINDEN HÉTFOK ESTE 7*181 7,30-1« hallgassa mag KÁLLAY ELEMÉR Válogatott Magyar Progra» Ját W D O K (1SN) Hlrdetas vagy üdvöslei avagr egyleti bejelentés ügyibe» Tel. RA 1-0146 Lakcím: 2861 East 112 RELLA ROSE DR. HALLER ISTVÁN Hungarian Radio PROGRAMJA Dr. HALLER M. ISTVÁN, igazgató vezetésével MINDEN VASÁRNAP délelőtt 10-től 10:30-ig WDOK — 1260 Dúl HIRDETÉSEK. ÜDVÖZLETEK és KÖSZÖNTÖK ügyében hívja fel e számol GA 1-3443 UJ LAKCÍM ÉS TELEFON 10602 SHAKER BLVD. 50-nél többféle so» van mindig készenlétben RUDY TAVERN 5710 Lorain Avenue Tel. WO 1-9586 Ha partyja van házánál vagy kirándulásra megy családjával és barátaival, olyan kedvezményes áron kap sört, hogy érdemes hocsánk elhaj- Breanay Rudolf, tulaj k LEGJOBB IDŐBEN MINDEN VASÁRNAP dili 12 órától 1 óráig A WSRS ÁLLOMÁSRÓL 1490 DIALON Hallhatja a Hudák Testvérek Rádió Órát Hlrdetóeeket ős köazönié** két elfogadnak 12914 GRIFFING AVFNUP Tel. SK 1-5085 GA 1-M34 Hudák Ihm Értő 6* 1«t*p MEGV1LLNNYOZOTT VIZSLÁK .. .Két jó barát egy harmadikat meglátogatván,., vizslái■t is magukkal vivék.......... .1 harmadiknál éppen villanyozó gép lévén, azon gondolatra jöttek, hogy a kutyáknak villanyütéseket adjanak, ami meg is történt. A kutyák az érzékeny ütés után egymásra gyanakodának s minthogy a villanyütés sűrűben jött, olyan marakodást tettek, hogy alig bírták őket egymástól elválasztani. ÚJABB KIFOGÁS — Ejnye öcsémuram, de rosszul lő. Ezelőtt azt mondta, hogy azért nincs szerencséje, mert régi módi puskája kajszán hord. De most uj fegyvere van. Miért nem talál hát? — Jaj, kedves urambátyám, most meg a nyulak szaladnak kajszán. Gyógyszereket az óhazába csak a SAJÓ PATIKÁVAL küldünl SAJö SÁNDOR okle véle* GYÓGYSZERÉSZ 3824 Lorain Ave Telefon WO 1-8488 Breznay Rudolf, a West Sidei Demokrata Klub elnöke Adlai Stevenson demokrata elnökjelöltet. Egyben kérte is arra, hogy képviseltesse magát azon a nagyszabású kampány banketen .amelyet a West Sidei Magyar Demokrata Klub október 21-ikén, vasárnap déli 1 órai kezdettel tart a Kálvin Hallban, 1950 West 32 — Id. Galgány Sándor bizottsági elnök és Stefán Andrásné társelnök vezetésével. Adlai E. Stevenson, demokrata elnökjelölt szép levélben válaszolt Breznay Rudof elnöknek. Adlai E. Stevenson, demokrata elnökjelölt levelének magyar fordítása: Kedves Breznay uram:Sokszoros köszönetem nagyon figyelmes leveléért. Nagyon jól esik tudnom, hogy számíthatunk az ön segítségére, ez bátorítólag hat a kampány alatt. Örömmel veszem tudomásul szervezetük október 21- iki. Clevelandi banketjét és FANCHALY VIRÁGÜZLETE 4714 Lorain Ave ME 1-1882 MELL CSOKROK I ágott és cserepes virágok Tartson a házánál készenlétben CHEF HORVÁTH kitűnő izü, teljesen elkészilell és éppen csak 10 percnyi melegítést igénylő, magyar étel készítményeiből Vendégei érkeznek vagy bármi oknál fogva nem főzhet, nagyon kapóra jön> ha van a házánál Chef Horváth készítette: Corned Beef, Chili Con Carne, Gulyás, Borjú pörkölt. Csirke paprikás és Töltött káposzta. Korona Food Products, Inc. 2115 Abbey Ave SU 1-2738 Drótos József, a Wiliam Penn 45-ik fiókjának többszöri volt elnöke, a központi felebbezési bizottság tagja. Úgy hírlik, hogy a William Penn Fraternal Insurance E- gyesület 3 fő tisztviselője Clevelandban időzött és értekezletet is tartott a fiókok tisztviselőivel és az azon megjelent tagokkal, akik értesültek az értekezletről. Az értekezleten ugyan nem esett szó a legfontosabb ügyről: miért marad el évről évre az 1949-ben utoljára fizetett dividenda (osztalék)? Drótos József, aki a konvención is kiállt az öreg tagok érdekében és szóvá tette az osztalékot, a központi tisztviselők Clevelandi időzése alkalmából, ha nem is az értekezleten, de magán beszélgetésben nyilvánosan hangoztatta, hogy az osztalék fizetésének ügyét a tagság megnyugtatásra el kell intéznie az igazgatóságnak, amelyhez a konvenció azt átutalta. Arról nem nyilatkozott Drótos József, milyen lépéseket tesz az osztalék folyósítása ér-SÁRKÁNY EREGETÉS Egy veszekedő feleségtől nagyon meg gyötört férj szülőföldjére utazott, hol a többek közt egy igen magas torony is volt. Feleségének a szép tájat megmutatandó férj egy jó barájának kíséretében a toronyba ment föl. — Emlékszel-e barátom— mondja az ösmerős — mily gyakran mászáltunk itt? — Hogyne emlékezném?— mondja a férj. — Tudod — folytatja amaz — mennyi sárkányt eresztettünk itt föl? — Perzse — mondja az üldözött férj, nejére nézve — mintha csak ma is egyet eresztettünk volna föl. ALKALMATLAN Hajdanában történt sorshúzás alkalmával, hogy valaki sorsot húzott fia elyett egy gyámoltalan legényt akart állítani. — Ilyent nem fogadunk el, mondja a főbíró. — Miért nem? — kérdi alázattal az ember.------ Nem látja kend, — mondja amaz — milyen gyámoltalan ez az istenadta hisz ez nem él három hónapig, hát a háborúban mit csinálnak vele? Megparancsolta az ur együgyü szolgájának, hogy az öt-pacsirta utcában keressen meg bizonyos Baloghné nevezetű asszonyt. Másnap örömmel mondja az inas, hogy meglelte, de nem Baloghnénak hivják hanem Krónajglinak, nem is az öt-pacsirta utcában lakik, hanem a három dob utcában, aztán nem is özvegyasszony, hanem bádogoslegény. Mm nin«. olri f faron és ónmaga sem fűzhet vagy rdhenűt tart a fűzésben, de 'néni* olt/an ételt ktrdn élvezetei és egészséggel éltes gvasztani, amilyent atthem fűznek akkor keresse fel » RICT RFSTAURANT 12628 Buckeye Road Finom töltött káposzta minden nap HAZA VITELRE is. Elizabeth Kish, tu)~ Monoé HA GYÁSZ ÉRI A CSALÁDOT, minden szükséges intézkedést hűségesen ée lelkismerelesen elvégzi. John J. Hriczo MAGYAR TEMETÉS RENDEZŐ — KÉT TEMETKEZÉSI INTÉZET — 9412 Buckeye Rd. 17504 Harvard GA 1-3830 WY 1-0929