Az Ujság, 1955 (35. évfolyam, 16-52. szám)

1955-09-22 / 38. szám

SEPTEMBER 22, 1955 AM UJSA9 GLÜCK DEZSŐ: Naplója a nyilas és nazi kegyetlenségről dóság begettózása is. Va­sárnap reggel megj elent, elsősorban a külvárosban, minden utcában két városi tisztviselő, egy rendőr al­tiszt, 3-4 rendőr, kezükben a pontos lista, hogy melyik házban hány zsidó lakik. A lakásba bement a két civil tisztviselő, a rendőr altiszt, mig a rendőr legénység az udvart és a kaput szállta meg. Az igy megszállt udvar­ból senkinek sem volt sza bad távozni, kereszténynek sem. Bent a lakásban a család fel lett szólítva, hogy csomagoljon össze magának a legszükségesebbet, vegye magára a legjobb felső ru­háját, mert abból csak azt viheti magával a mi rajta van. Vihet magával két vál­tás fehérneműt minden e­­gyes személy részére egy párnát, egy takarót, megfe­lelő huzattal, élelmiszert, evőeszközt, főzőedényt, egy szóval mind azt amire szük­sége van, hogy magát ellát­hassa s tisztában tarthassa. E'gy egy család megpakolt egy kocsit, mikor ez mind megvolt, az értékeket, min­den legcsekélyebbet, még egy ezüst gyűrűt is, a leg­olcsóbb zsebórát, pénzt egy­szóval mindent át kellett adni. Ezeket borítékba zár­ták és a felvett leltárral, (a lakásban maradt minden berendezési tárgyat ponto­san leltároztak) egy lepe­csételt urnába dobtak. Most a rendőr altiszt be­hívott az udvarból, ha ott nem volt, úgy az utcáról egy keresztény nőt, s a csa­lád női tagjait egyenkint egy külön szobában átkutat­ta, mig a férfiakat a rendői altiszt kutatta át. Mikoi mind ez kész volt, a lakást kulccsal lezárták és utána lepecsételték, a családot ko­csira ültették és egy rendői 3. RÉSZ. A falvakból behozott zsidó­kat, egyes őrparancsnokok sa­ját önkényes intézkedésük­ben, csupán a rajtuk lévő ru­hákban hozták be. A zsidóta­nács azonnal hozzáfogott a Glück Dezső városi zsidóság között ruha­nemű, ágynemű és élelmiszer gyűjtéshez, zsidórendőrök s önkéntes zsidómunkások tár­szekerekkel járták be a vá­rost és a raktárokká átalakí­tott zsidóiskolák és azok mel­lékhelyiségei percek alatt teltek meg ruhanemű és élel­miszerrel, Szegény és gazdag zsidó, amije volt mindenét odaadta, a kereskedők az üz­leteiket társzekerekre rakták és küldték be. Pár nap alatt annyi ruhanemű és élelmiszer gyűlt össze, hogy bár közel 30,000 zsidót hoztak össze, a felhalmozott készlet egy pár hónapra elegendő lett volna. A gettózás folyt tovább, de a zsidó ellenes rendelkezések nem szűntek meg. 26-án jött egy parancs; a zsidók a rádió vevő és adó készüléküket a­­zonnal leszerelni tartóznak, a­­zokat erős csomogoló papírba becsomagolva, ráírva a készü­lék gyári nevét, lámpák szá­mát, a tulajdonos nevét, en­gedélyének számát s igy ké­szenlétben tartani, ha a ren­dőrhatóság megjelenik azt át venni, az minden késedelem nélkül történhessék meg. 27-én jött egy másik parancs, mely szerint: 28-án 18 óráig minden zsidó a rádió adó és vevő készülékét, akkoriban megjelent hirdetmény szerint elkészítve, internálás terhe a­­latt leadni tartozik, E napon a rendőrségen több mint 5.000 rádió készülék gyűlt Össze, a mit mind a németek vittek el. A gettózás második napján a két zsidótemplom be lett osztva: a Szarvas utca neo­lóg templom hivatalos helyi­ségeiben volt a zsidótanács, a Kistéri orthodox templom és iskoláiban a zsidókórház, az udvarán a gettózás, mig a rituális fürdőben a sze­mélyi kutatás. A gettóba u­­talás a következőkben folyt le: az udvaron felállított asztalok mellett ültek a vá­ros és rendőrség kiküldött-AZ ÚJSÁG ÉS A NYOMDA TELEFONJA: GA 1-5658, ha nem kap választ e számon, hívja fel otthonunkat: FAirmouni 1-1154 ' I jei. a tanács Írnokai, a kö­zépen a gestapó parancs­nok, de legtöbbször annak helyettese egy gestápo őr­mester. A beérkezett zsidók elsősorban a fürdő helyi­ségbe kerültek, hol a csend­őrök, nemre való tekintet nélkül a legdurvábban bán­tak velük. Nem egyszer nő­ket Éva kosztümre vetkez­tettek le és — míg a városi tiszti orvos bele nem avat­kozott, a nők nemi részeibe piszkos kezükkel nyulkál­­tak bele és az igy átkutatott egyén, az írnokok elé ke­rült, hol felírták a nevét, születési helyét és évét, a gestápó megbízott a kezé­be adott egy cédulát, ame­lyik cédulán utca s házszám a gettóba utalt uj lakóhelye volt. , De.... ha valamelyik zsidó rossz szemmel nézett a ges­tápó megbízottra, vagy az előtteálló arca néki nem tetszett, az internálva lett és a gestápó határozata el­len fellebbezésnek helye nem volt. A gettó és az internálás között nagy volt a különb­ség. A gettó felett a városi Al. rendőrség őrködött és ez elég humánus volt, vol­tak esetek mikor a rendőr­ség a gettóban a gestápo in­tézkedését önkényesen meg változtatta, enyhítette, mig az internáló tábor parancs­noksága a csendőrség volt. Ott nagyobb volt a zsúfolt­ság, dacára a bő férő hely­­nak, rossz volt az ellátás, a bánásmód pedig tűrhetetlen. A legkisebb büntetés 1-2 óra kikötés, ezt megkaphat­ta bárki, elég volt, ha vala­melyik csendőr előtt egy fél másodperccel később vette le fejéről kalapját. Nem egyszer megtörtént, hogy valamelyik internáltat egyszerre, de két irányból szólította két csendőr. Most azután az tör­tént: nevezzük a két csen­dőrt A és B-nek. Az inter­nált szemben állott A-val, mindkét csendőr egyszerre szólt hozzá, de mert A-val állott szemben, annak a hangját'hallotta egy félmá­­sodperccel hamarabb A-nak jelentkezett. Most jött B.— te büdös zsidó! nem hallot­tad, hogy szóltam. Még ide­je sem volt válaszolni a kérdésre, kapott egy hatal­mas pofont, úgy, hogy le esett a lábáról, mikor fel­állt, elkövetett a csendőr u­­rak szerint egy nagy hibát, elfeledte, vagy még nem tudta, hogy ha valamelyik internált kap egy pofont, vagy bármily ütleget, azt azonnal meg kell köszönni. Könnyen lehetett, hogy éppen egy frissen érkezett ! internált volt a szerencsét­len és a 'szabályokat még nem ismerhette, annál is inkább nem, mert hivatalo­san nem is lett kihirdetve, csak egymástól tudhatták azt meg, főkép olyanoktól, akik már e tortúrán keresz­tül estek, de éppen ilyene-Külső és Belső HÁZFESTÉS Minden munkánk biztosítással és GARANCIÁVAL Jár Szívesen adunk árlejtést Is, még pedig DÍJMENTESEN MAGYARY PÁL, FESTŐ CONTRAKTOH Hívjon fel telefonon, ha ár­lejtésre vagy szolgálatunkra szüksége van. WO 1-0448 vagy TR 1-6946 DUTCH BOY LEAD Festést s papirozást szívesen vállal méltányos feltételekkel Scherhaufer Géza FESTŐ és PAPIROZÓ 12507 FOREST AVE LO. 1-1791 HALLGASSA ME'’ Vasárnap - WDÓK'. 1260 át Amerikában a leghosszabb magyar műsor — d. u. l-t£ 3 óráig Hirdetések ügyében hivl* Tel. LO 1 -5524 SZAPPANOS FERI 3046 East 123 St. kiséretével elindították a gettó központba, onnan a fentebb vázolt eljárás után a gettóba. A városi zsidóság gettó­ba hurcolása öt napig tar­tott, május 4 estig be lett fejezve. E napon érkezett meg ENDRE LÁSZLÓ ál­lamtitkár ur ÖMÉLTÓSÁ­GA, a gettó megtekintése miatt, amikor is a látottak­ért a legnagyobb megelége­dését fejezte ki, kijelentvén azt: annyira minden rend­ben megy, hogy nincsen rá szükség, hogy ő külön uta­sításokat adjon. Május 5-én megkezdődött a falvakból behozott zsidó­ságnak Sima pusztára való kiszállítása, ez igen hamar megtelt, megnyitottak egy másik tanyát Nyírj est, u­­gyanugy mint Simapuszta, itt is dohánypajták. Felosz­lott a Varjulaposi interná­ló tábor, lakóit átszállítot­ták Nyírj esre és az ismét megnyitott, harmadik ta­nyára Harangodra. A falvakból hozott zsidó­ság kitelepítése befejező­dött. A Gestapo elrendelte, hogy az összes zsidókat ki­keli a városból telepíteni, ha nem elég a három tanya, nyitni kell még annyit, hogy mind elférjen. Még fent állott az a lehe­tőség, hogy a város vezető­sége szóba állott a zsidóta­nácsban helyet foglaló elő­kelőbb zsidókkal, köztük a neológ főpapunkkal (ki e­­gyébként az utolsó percig Főrendiházi tag volt) és igy megindult egy tárgyalás a zsidótanács és a város veze­tőségén keresztül, a gestápó tiszt között, abból a célból, hogy az eddig a városban élt zsidók maradjanak a városban továbbra is. Közben jött a hir, Haran­godról, hogy a varjulaposi csendőrség került oda s ott folytatja az ott megkezdett bánásmódot. — Folytatjuk. — HUMOR NEM SÜRGŐS Férj: Úgy veszem észre, hogy közted és Joe között van valami.... — Feleség: Hová gon­dolsz! Joe a legtisztesége­­sebb ember a világon. Kije­lentette, hogy ne váljak el tőled, ő várni fog, mig — özvegy leszek.... AZ ÚJDONSÜLT FÉRJ GONDOLATAI \ A fiatal pár hazatér a nászutról és másnap az if­jonti férj megy a gyárba dolgozni. Mikor este haza­tér, a felesége a nyakábabo­­rulva kérdi: — Mondd, honey, szeretsz még? Érdekel minden, amit egész nap teszek? — Hogyne dárling! Ma például egész nap azon tör­tem a fejemet, hogy mit tettél abba a pogácsába, a­­mit reggelire ettem!.... ÖRÖKÖS JOB » A szabója küldött, uram, aki azért alkalmazott, hogy ezt a követelését behajtsam. — Gratulálok önnek.... fo-Ha nincs, aki főzzön és önmaga sem főzhet vagy pihenőt tart a főzésben, de mégis olyan étéit kíván élve­zetei és egészséggel elfo­gyasztani, amilyent otthon főznek akkor keresse fel a RICE RESTAURANT 12528 Buckeye Road Finom töltött káposzta minden nap HAZA VITELRE is. Elizabeth Kish, tulajdonos gadja szívből jövő szeren-1 csekivánataimat.... .... De mihez? —Hát Istenem, manapság nagy dolog, ha az ember ily egész életre szóló állást ta­lál, mert én bizony nem tu­dok fizetni. KIPRÓBÁLTA Az asszonynál a megszo­kott délutáni kártyapartira gyűlnek össze a hölgyek. — Mi az —kérdi az egyik partner az asszonyt, —már megint uj szobalányod van? — Sajnos igen — felel na­gyot sóhajtva az asszony,— a másik szobalány három­napi szolgálat után ittha­gyott. — Miért? — Az első napon, amikor éjjel hazajöttem a kártya­partiból, 10 centet találtam az éjjeli szekrényemen. Be­tettem az erszényembe és lefeküdtem. A második na­pon, amikor hazajövök, egy féldolláros hevert a sző­nyegen. — Ejnye, hogy potyogta­­tom a pénzemet — gondol­tam magamban, aztán fel­emeltem a pénzt és eltet­tem. Harmadnap odaj ön hoz­zám a szobaleány: — Nagysága kérem, nem tetszett találni itt a szobá­ban egy tizcentest és egy fél dollárost? — De igen, találtam. A szobaleány éles hangon rámtámadt: — Akkor egy percig sem maradok itt tovább. Kétszer próbára tettem, most már semmi bizalmam önhöz asszonyom. volna. Csak az ebé járna olyan gyorsan , ja. HIÚSÁG Kedves Mariska, már me­gint itt van a színházban, hiszen talán már háromszor látta ezt a darabot, amit most adnak elő? — Az igaz, de nem ebben a szép ruhában, ami most rajtam van. A HALA. —.Ugyan kérlek, verseket Ír­ni? Az hálátlan foglalkozás lehet. —.. EllenkezőlegAhány iverset beküldők a szerkesz­tőségbe, mind hálás köszö­nettel küldik vissza. ............. SZÓSZERINT VETTE Pali egy szemtelen fráter. Tegnap este azt mondtam neki, hogy nem akarom töb­bé látni. — És mit csinált Pali? — Eloltotta a lámpát és megcsókolt. A DEMOKRÁCIA Szolgabiró: Mit csavarog, miért nem dolgozik? Hiszen a munka nemesit. Vándorlegény: Nem kell a nemesség! Én demokrata vagyok. A NAGYEVŐ Cipészinas: Milyen a mes­tered ? Lakatosinas: Jó ember MINDEN HÉTFŐI* ESTE 7-iől 7:30-ig hallgassa mag KÁLLAY ELEMÉR Válogatott Magyar Progra» Jii W D O K (1260) Hirdetés vagy üdvözlet avag egyleti bejelentés ügyébe* Tel. RA 1-0146 Lakcím: 2801 East 112 Julius J. Petrash állami szenátor, aki több ma­gyarnak az utóbbi időben fontos és nagyon értékes szol­gálatot teljesített, hivatalos órákat tart mindéin csütör­tök este 7-9-ig és mindig szom­baton délelőtt 11-től 2-ig a Friendly Inn Appliance Co. he­lyiségben, 11805 Buckeye Rd., Duich Gyögy szalonja mel­lett, a Weizer Bldg.-ben Julius J. Pelrásh nemcsak állami szenátor, de még min­dig foglalkozik furnace besze­reléssel és javítással is. Ha ebbeli szolgálatára van szük­sége, hivja fel telefonon. A te­lefonjait. megtalálja hirdetésé­ben. et választottak ki maguk- ( ak a csendőr urak. A fel- s ilágositás csak most követ- < ezett, még pedig A. ur í olt oly kedves a delikvenst 1 ioktani a következő szavak 1 iséretében: (] — Ide hallgass, te büdös 1 sidó, ha bármelyik csendőr ' r elszánja magát arra, a ogy az ő tiszta kezét a te i indok testedhez érintse, azt ' römödben azonnal köszönd : neg. Erre már úgy tudom :i is lettél oktatva. Én nem ] ,llok ki veled disputáim, de logy még egyszer ezt el ne , elejthesd most nagyon jó ■ :edvemben vagyok, hát :apsz egy rövid órácska kikötést.’ Sokan vannak, akik még lem nem hallottak erről, a ' ladseregben használt bün­­etési form Iá r ól. a ért röviden leirom, hogy az . niből áll. A delikvens, egy, i földbeásott cölöp, vagy lő fa, esetleg falba vert :ampós szög alá állítják, a : :ét kezét hátra kötik, a két : árkát össze kötik és igy az ssze kötött kezénél fogva így kötéllel felhúzzák a 1 :ampós szögre addig, mig a ába hegye érinti csak a öldet. Nincs ember aki ezt 10- .5 percnél tovább bírja, leg­­:ésőbb 15 perc után elájul, ükkor leszedik a kötélről, (ideg vízzel fellocsolják és cezdődik élűiről. Ez tart nindaddig, mig a kiszabott dő le nem telik, de az ter­­ermészetes, hogy csak az íz az idő számit, amit a lelikvens a kötélen tölt.. Gyakori az eset, hogy egy lyen kikötött, a második vagy harmadik ájulásból jsetleg egy óráig sem tér nagához. Egy gyenge szivü )ele is halhat, éppen ezért i hadseregben bevett szokás mit, hogy a kikötésre itél­­;ett, mielőtt a büntetést végrehajtanák, orvossal vizs fáltatták meg és csak ha az >rvos írásos engedélyt adott i kikötésre, hajtották azt végre, de itt orvosi vizsgálat ’ól szó sem lehetett, itt az volt a cél, hogy az emberek ninél többet szenvedjenek, iá egy egy ember belehalt ;gy ilyen kis fenyítésbe, az lem számított ’’van elég be­­őlük, hadd hulljon a fér­fesse.” Ez volt az internáló tábor. Április 28-án megtelt a gettónak kijelölt város ne­gyed, holott még a megye sem jött be teljesen és hát­­*a volt még a városban la­­íó zsidóság össze hordása is. Kijelöltek tehát még 4 njabb utcát, de mert ez sem aizonyult elegendőnek, már csak azért sem, mert egye­lőre a gettónak kijelölt ut­cákból a keresztények nem akartak mozdulni, igy egyik közeli nagy uradalom ta­nyáját, illetve a tanyában lévő dohánypajtát (egy-egy 7—8 mét. széles, 35—40 m. hosszú deszka épület) sző-, ges dróttal körül kerítve, jelölték ki gettónak. Az ez­után a falvakból behozott zsidókat egyenesen ide vit-> ték, a városi gettó fel lett tartva, a városi zsidóknak. Április 29-én szombaton délután a helyi lapban ,va­lamint a tanács hirdető táblá j án megj elent hirdet­mény szerint,, ápril 30-án reggel 5 órától a városban lakó zsidók a lakásukat nem hagyhatták el. Meg­kezdődött tehát a városi zsi-MINDENKI JEGYEZZE MEG ha kis vagy nagyobb baja van A Televisionnal (bármely gyártmányú Is) teljes garancia melleit megjavítjuk. Steve G. Szabó B. F. G. - TV iskolázott és szakképzett television-j avitó SW. 1-4544 Műhely: 2664 Grand Ave. RELLA ROSE DR. HALLEP ISTVÁN Hungarian Radio PROGRAMJA Dr. HALLER M. ISTVÁN igazgató vezetésével MINDEN VASÁRNAP délelőtt 10-től 10:30» lg WDOK — 1260 D:»l HIRDETÉSEK. ÜDVÖZLE TEK és KÖSZÖNTŐK ügyében hivja fel e számo: GA 1-3443 UJ LAKCÍM ÉS TELEFON 10602 SHAKER BLVD. A LEGJOBB IDŐBEN MINDEN VASÁRNAP déli 12 órától 1 óráig A WSRS ÁLLOMÁSRÓL 1490 DIALON Hallhatja o Hudák Testvérek Rádió Órát Hirdetéseket és köszöntése két elfogadunk 12914 GRIFFTNG AVENUE Tel SK 1-5085 GA 1-6434 indák Imre. Ernő és Tstv6» STEVEN'S FLOWERS Virág minden alkalomra 12303 Buckeye Road WA 14461 Lenggel János és Csipkés E- lemér tulajdonosok MINDENFAJTA FURNACE leszerelést és javítást teljes Jótállással végzünk. Bádogos mukát: csatoránzásl és tető javítást Is vállalunk THE PARKHILL FURNACE CO. LOngacre 1-4613 12801 Parkhlll A ve DAVE SZABÓ Buckeye Improvement Co. Házának bármely részét szakszerűen javltjuk KOMBINÁLT ABLAKOKAT és AJTÓKAT KÉSZÍTÜNK. Minden munkát garantálunk Ingyen árlejtés és nagyon, könnyű részletfizetés. Hivja fel: FARKAS JÁNOS, asztalos mestert Telefon: GA 1-6111 Nagyon fontos közérdekű ÉRTESÍTÉS A legnagyobb örömmel adjuk üzletfeleink és általában a magyarság tudomására, hogy utánjá­rásunkra az Egyesült Államok külügyi hivatala MAGYARORSZÁGBA ÉRVÉNYES ÚTLEVELET állított ki. Érdeklődőknek szívesen nyújtunk részletesebb tájékoztatást és felvilágosítást. LOWY UTAZÁSI IRODA 11207 Buckeye Rd. CE 1-2442 A SZAKÉRTELEMMEL és SZAKTUDÁSSAL végzett Plumbing munka TARTÓSSÁGÁNÁL fogva mindig OLCSÓBB, mint az összetákolt munka. Ha tökéletes uj és átalakítási pjumbing munkát óhajt, hivja fel Ürge István Standard Plumbing and Heating Co.-ját Wl 1-3200 3127 W. 117 th St. Lakás telefon: CL 1-6091 amely elsőrendű union mun­kásokat foglalkoztat. ÜRGE ZOLTÁN, manager Incinatorok, —nmüködő Víz­melegítők, amelyek az önmű­ködő mosó gépekhez is ele­gendő vizet adnak, gáz fűtők, FURNACEK jeladása és be­szerelése GARANCIÁVAL egészen jutányos áron. Válasszuk meg a Demokratát MAYORNAK JOSEPH W. BARTUNEK SZAVAZZON a primary válasz­táson OKTÓBER 4.-én, KEDDEN THE DEMOCRATIC Ray T. Miller, Chairman George Green PARTY James Donelly Bronis Klementowicz X JOSEPH W. BARTUNEK FANCHALY VIRÁGÜZLETI 4714 Lorain Av@ ME 1-1882 í ágott és cserepes virágok MELL CSOKROK Virágok minden alkalomra. Gyógyszereket az óhazába csak a SAJÓ PATIKÁVAL küldünk SAJÓ SÁNDOR oklevélé* GYÓGYSZERÉSZ 3824 Lorain Ave Telefon WO 1-8488 DEMOCRATIC PARTY STEER ROAST EUCLID BEACH PARK Vasárnap, Szeptember 25-én Nemzetiségi viseletben táncok és zene Radio Disk Jockey Bill Randle kitűnő vaudville mutatványai JOSEPH W. BARTUNEK, polgármester-jelölt tartja a beszédet Játékok — Prize-ok — Ride-ok — Szórakozás A dijak kijátszása és a beszédek 4 órakor kezdődnek Sponsored by the Joseph W. Bartunek Democratic Party, Cuyahoga County RAY T. MILLER, Chairman NINCS BELEPTI DIJ

Next

/
Thumbnails
Contents