Az Ujság, 1954 (34. évfolyam, 4-51. szám)
1954-02-11 / 6. szám
f tZBÉUZZT n, 135d: ■' X2 J7JÄ40 ~ 5OLDAt Á Kuruc Költésiét Irta: Dr. Alexander Starr. I. RÉSZ. Az irodalomtörténet KURUC KÖLTÉSZET néven ismeri a Tököly Imre és II. Rákóczi Ferenc szabadságharcainak idejében, az azokat közvetlenül megelőző és követő időkben, vagyis kereken az 1670 és 1735 között keletkezett költői müveket. Ezek keletkezési ideje tehát mintegy 65 év. Ez idő a volteképpeni kurucz korszak. A közvélemény általában csak a II. Rákóczi Ferencz korabeli időt tartja kurucz kórszaknak, de ez tévedés. A kuruczkorszak. akkor kezdődött meg, amikor Thököly Imre 1678-ban élére állt a büjdosó szegénylegényeknek és ezeket katonai alakba formálva kezdte meg török segítséggel a harcot a németek szörnyű garázdálkodása ellen és akkor végződött, amikor a dicsőséges II. Rákóczi Ferencz szemei 1735 április 8- án nagypénteken örökre lezáródtak. A kurucz szó jelentése pedig igen egyszerűen megállapítható. Amikor a szegény parasztság 1514- ben Dózsa György vezetése mellett megkezdte szabadságharcát az embertetelenül viselkedő nemesi osztály ellen, valamennyi Dózsa katona mellére egy vörös posztóból készült keresztet varrtak. A kereszt latinul crux és a crux szót magyarosították idővel kuruczra. E kurucz korszak irodalma nagyrészt népies eredetű, ami azt jelenti, először hogy a költemények szerzője ismeretlen másodszor, hogy ez ismeretlen szerző költeményét annak idején nem foglalták Írásba, csak a nép ajkán terjedt el és csak a nép emlékezete őrizte meg. Tárgyuk különböző. Található a költemények között nagy számmal istenes s vallásos főleg protestá/ns, vallási szelleműek, vannak vitézd és históriás énekek, politikai és gunyversek továbbá sok katona és szerelmi dal, kesergő és bujdosóének és csodaszép népballadák Tartalmuk és formájuk változatos. Az annyi remény nyel és annyi csalódással telített korszak minden vallásos és hazafias érzését, szenvedélyeit és bánatait, győzelmek idejében vidám, vereségek idejében bánatos hangulatait szivbemarkoló, megkapó közvetlenséggel tükrözik vissza. Meg kell jegyezni, hogy a vallásos, politikai és krónikás énekek költői becse jóval kisebb. Többnyire nem egyebek, mint rimbeszedett bibliai, tör téneti, vagy krónikás felsorolások. De annál nagyobb ezeknek értéke történeti és főleg kultúrtörténeti Kész az újjáalakított FANCHALY VIRÁGÜZLETE 4714 Lorain Ave ME 1-1882 áqotl és cserepes virágok MELL CSOKROK [rágok minden alkalomra! szempontból, mert e vonatkozásokban igen sok fontos adatot tartalmaznak. Leghosszabb s legértékesebb köztük DALNOKI VEAES GEDEON verses krónikája, amely a Rákóczi szabadságharc egész korát-felöleli. E verses krónika igen sok részlet, adatot tartalmaz, amelyek e krónika nélkül elvesztek volna számunk-ra. Igazi nagy költői beccsel bírnak azonban a kurucz korszak lírai költeményei, népdalai, helyzetdalai és énekei, amelyek nem egyebek, mint a régebbi nagyszerű virágénekek egyenes folytatásai. Ezek dallamos versformái, gyakran meglepően csinos rimmüvészei s egyszerű, mély szívből jövő érzelmei ma is közvetlenül és művésziesen habnak. A lírai versek szövegét is túlnyomórészt a nép őrizte meg. A dalok dallamát pedig sokszor a nép ajka, de a legtöbb esetben cigányaink hagyománya. A dallamok ugyan is közel kétszázötven éven át szálltak ajakról ajakra, hegedűről hegedűre, cigány muzsikustól, cigány muzsikusig. Sok ily kuruczdalt sorol fel Palóczi HORVÁTH ÁDÁM az 'öTÖDFÉLSZÁZ ÉNEKEK cimü kéziratos gyűjteményében, amelyet 1813-ban fejezett be. A múlt század utolsó évtizedeiben a tudomány figyelme már ráterelődött a kuruc költészetre és a kuruc zeném?. Thaly Kálmán irodalomtörténet tudósunk (született 1839 ben, meghalt 1909-ben) a legnagyobb lelkesedéssel fogott hozzá a nép ajkán élő kurucz korszakbeli költemények öszszegyüjtéséhez. Éveken át országszerte járta a magyar falvakat, lázasan keresve a kurucz korszakbeli költői alkotásokat. És sikerrel kutatott. Több kuruczkorbeli verset mondtak el neki rendesen öreg emberek, amely versek kétszáz év óta egy családban apáról fiúra, egy községben [pedig szájról-szájra szálltak. E verseket Thaly pontosan leírta, egy kissé lesimitotta, összegyűjtötte. Munkája eredményét aztán “RÉGI MAGYAR VITÉZI ÉNEKEK” címen adta ki. E gyűjteményijén található meg a kurucz világ úgyszólván valamennyi népbaRadája. De csakhamar nagy és fölötte érdekes irodalmi harc keletkezett RIEDL FRIGYES kiváló irodalom történészünk ugyanis azt a fölötte váratlan megállapitást tette, hogy a Thaly gyűjteményben található legszebb népballadák nem a kurucz korszakban keletkeztek, hanem azokat hazafias, lelkes felbuzdulásban maga Thaly Kálmán irta és saját költeményeit csempészte be a kurucz korbeji versek gyűjteményébe. Ily becsempészet müveknek tekinti Riedl Frigyes különösen ESZTERGOM MEG VÉTELÉRŐL, OCSKAY LÁSZLÓRÓL, BEZERÉDJ IMRÉRŐL szólókat, a NÉMETUJVÁRIAK DICSÉRETE RÁKÓCZI BÚCSÚJA cimü népballadákat. Riedl Frigyes e véleményét igen sok külső és belső okra alapiba. A különben fulánk és személyeskedés nélküli irodalmi harcban többen vettek részt. Thaly Kálmán hevesen tiltakozott Riedl Frigyes megái lapitása ellen és váltig erősitgette, hogy a gyűjteményben található költeményeket ő csak összegyűjtötte, de ő maga egyetlen verset sem irt. Úgy Thalynak, mint Riedlnek voltak hivei a történelem és magyar irodalom tudósai közt. S e kedves harc végül is eldöntetlenül végződött. ~ Folytatjuk. — ÖN YOUR SAVINGS WE WELCOME YOUR SAVINGS r • auia műt wmi issuissa unrouiw AZ OROSZ GYOMOR A szabadságharc vége felé Balassa-Ggarmaton történt. Az átvonuló orosz csapatok közül az egyik káplár be megy a patikába és pálinkát kér. A segéd annyira megijedt, hogy tévedésből szesz helyett vitriolt önt néki. A káplár gyanútlanul megissza1 és eltávozik. Mintegy félóra múltán a káplár vezetése alatt huszhuszonöt orosz katona ront a patikába. Segéd arcán kiüt a halálos verejték. Bizonyosan megtudták a tévedését, s most vége: megölik. Egy szót sem szól/hanem a legjobb likőröket teszi a katonák elé. — Ne treba, nem kell, — mondja a káplár. Hanem abból adjon, ni! — rámutat a vitriolos üvegre. A patikárus-segéd szepegve odaadja neki. S a katonák éldelegve, mintha a legfinomabb rosztopcsin l*att volna, az utolsó csöppig megitták a vitriolt. És semmi bajuk sem lett a gyilkos folyaéktól. Ilyen kutya gyomruk volt az oroszoknak:............... . ■ DERÜK ÁLLAT Áz erdész dicséri a vizsláját, Fiílakszot. — Milyen okos állat! Ha néha' kelleténél többet iszom, előre fut'és állhatatosan csahol, míg kijön a feleségem. Aztán hamis nyomra vezeti és én szépen beosonhatok a házba. LŐJ JÖN MÉG! Hajtó: Jaj, jaj!.... Meglőtt az ur. Teli a combom seréttel.... Jaj.... jaj !.... Kocavadász: Csitt! Ne ordítson! Majd adok kárpótlásul néhány forintot. (Előveszi s nézi a tárcáját.) Ej, csak ötvenesem van. Tud váltani? 1 Hajtó: Nem én; de hát lüjjék ide a combomba még vagy kétszer. BÁTOR FÉRFIÚ. Erdész:. Ejnye Pocak ur, hát hol késett?.... És hol a fegyvere? Pocak: Hjah, annak története van. Hát amint egy árokhoz érek, nem ugorhattam át puskástól és előbb átdobtam a fegyvert. Erdész: Aztán? Pocak: Aztán nem mertem utána ugrani.... Erdész: Nos? Pocak: Nos, ott kellett ülnöm és vigyázni,| hogy valami zsivány ne vigye el a puskát „■ ! , | Erdész: Hát? Pocak: Hát aztán csakugyan jött a zsivány és elvitte. ÖNISMERET — Hogyan? ön azt meri állítani, hogy olyan vadász kutya is van, amely több észszel bir a gazdájánál? — Merem. álitani, mert nekem is van egy ilyen kutyám. jószívűség Gyáros: Alamizsnát nem adok, de munkát igen. Kéregető: Nem, nem. Semhogy valamely szegény öriög elől elvigyem az állást inkább beérem egy kis alamizsnával. 4Z UTAZÓT MEGTARTJA | ■A nagykereskedő., elküldi tz utazóját valami vidéki izvegg asszonghoz. Aztán járja a rendeléseket. Érkezik., pedig ez a ..távrat: í — A minták nem tetszetek, de az utazót megiartom. vérjem lesz. özv. Pét er fi feremiásné. AZ ELŐRELÁTÓ ASZTALOS Hölgy: De hiszen ez az asztal szörnyen recseg, akármit tesznek rá. Asztalos: Annak úgy kell lennie. Hölgy: Ugyan? Asztalos: Tetszik tudni,, a mikor lakoma van, mindig azt Írják az újságok, hogy az asztal recsegett az étkek terhe alatt. Hát ez igazán recsegni fog. Drink A SZENT JÁNOS ANYÁK KLUBJA FEBRUÁR 14-én, vasárnap 2 órai kezdettel tartja kártya partyját a Szent János Hallban,. E,kártya partyn kocsonyát szolgálnak fel. IRIGYELT MESTERSÉG j ♦ Asztalos Maga boldog ember. t», Czipész: Hogy-hogy? Asztalos: Minél többet tapossák a maga müveit, annál elégedettebb lehet. HALLGASSA MEG Vulrnap — WDOE. 1260 dia Amerikában a leghosszabb magyar műsor — d. a. I-fő 3 órái#. Hirdetések ügyében htvla: T#L LO 1=5524 SZAPPANOS FÉR IGAZGATÓ 3046 East 123 St. MINDEN HÉTFŐN ESTE 7-lői 7:30-ig hallgassa meg KÁLLAY ELEMÉR Válogatott Magyey Progratt iát W D 0,.K (1260) Hirdetés vagy üdvözlet a vágj egyleti bejelentés ügyében Tel. RA 1-0146 Lakcim: 2861 East 112 AZ IFJÚSÁGI NŐI OSZT. KÁRTYA PARTYJA március 13-án, szombat este lesz az Ifjúsági alsó termében. E kártya party a Sándorok és Józsefek névnapi ünnepélye lesz. A kártya party rendezője Fehér. Istvánná. Minden alkalomra friss virág személyesen vagy telefonoz, megrendelheti: ORBÁN FLOWERS 11520 Buckoye rd. RA 1-1500 Buckeye Stoim Window Co. Combination Storm Window kát készítünk Redwoodból Szívesen szolgálunk díj mente* árlejtéssel A pontos jó munkáról hazai szakképzettségünk alapján garantálunk 8644 Buckeye Road A műhely tel. GA 1-6111 Farkas János tulajdonos A lakás tel. GA 1-1774 ízlésesen és méltányos árban készít el minden virág rendelést GAYER'S FLORAL SHOPPE 3033 Lorain Avenue ME 1-1938 Ha nincs, aki főzzön és önmaga sem főzhet vagy pihenőt tart a főzésben, de mégis olyan ételt kíván étve* tetei és egészséggel elten gyasztani, amilyent otthon főznek akkor keresse fel a RICE RESTAURANT 12528 Buckeye Road Finom töltött kjposzia minder nap HAZA VITELRE is. Elizabeth Kish, tulajdonos RELLA ROSE DR. HALLEP ISTVÁN Hungarian Radio PROGRAMJA Dr. HALLER M. ISTVÁN, igazgató vezetésével MINDEN VAEÁRNÁA délelőtt 10-tői 1*0:30 lg WDOK — 1260 D$„I HIRDETÉSEK, ÜDVÖZLETEK és KÖSZÖNTŐK ügyében hívja fel e számol WAshington 1-6178 A LEGJOBB IDŐBEN MINDEN VASARNAP déli 12 órától 1 óráig A WSRS ÁLLOMÁSRÓL 1490 DIALON Hallhatja a Hudák Testvérek Rádió Órát Hirdetéseket és köszöntéseket elfogadunk 12914 GRIFFING AVENUE 'Tel. SK 1-5085 GA 1-6434 Hudák Imre, Ernő és Tstvás s^n^röwírs Virág minden alkalomra 12303 Buckeye Road WA 1 4461 Lengyel János, mgi SAJÓ SÁNDOR Gyógyszertára SAJÓ SÁNDOR okleveles gyógyszer ész és vegyész 3828 Lorain Avenue Telefon W J 8488 GA V ALLÉROSAN Szabó: Eljöttem, nagyságos urfi, ha lenne szives a j késjzáz koronás számlámat kiegyenlíteni.... Fiatalember: Mit alkalmatlankodik maga mindig, Kecskés ur? Hát van magának jobb kuncsaftba, minti én? Ki tartozik-magának olyan pontosan, mint én? No, mehet a dolgára! PEPSI-COLA Ha szomjas, jobbat nem ihat mini PEPSI-COLA A KVÁRGLI. Az öreg legény kvárgliért küldte el az inast. A fiú sokáig odamaradt. A legény te hát kinéz, s ott látja az inast az udvaron a majszterné kis gyerekével játszani. — Hát nem hoztál kvárglit?! — kiált rá boszusan a legény. * — Hozni, hoztam volna biz én, — válaszol az inas,— de nagyon büdös volt, hát el hajítottam. Hétfőn megnyílik az Ál Sirat Grotto 2 hetes cirkusz Február 15-én, hétfőn este nyílik meg a két hetes Grotto, cirkusz a Public Hallban. Kivéve a megnyitás napján 15-én, 16-án és 23-án minden más napon két bemutatás lesz. A délutáni matinee mindig 2:15-kor kezdődik, az esti pedig- 8:15-kor. Feb'ruár 21-én, vasár, két matinee lesz, az egyik 2:15-kor, a másik pedig 5:30-kor kezdődik és február 28-án egy matinee lesz 2:I5-kor A három vasárnapi bemutató az amerikai Cancer Society javára szolgál. George Hoffman az A1 Sirat Grotto cirkusz elnöke. A rendezés Orin Davenport, országos hirü cirkusz rendező kezében van. Ismét találkozunk Clyde Beathy-vel, a világ leghíresebb állatszeliditőjével, aki minden izgalom nélkül járkel az oroszlánok és tigrisek között, látni fogjuk Jack Joyces betanított tevéit és sok minden mást, ami leköt bennünket. El ne mulassza a gyerekek nek megmnutatni a^ csodás látnivalókat. C1PŐ~VÁ RÁZSLAT. Egy jókedvű yipészsegéd többek jelenlétében azzal dicsekedett, hogy öt perc alatt képes egy pár cipőt csinálni. Fogadásra került a dolog. A segéd elővesz egy pár csizmát levágja róla a szárat, és készen volt a cipő. A fogadást természetesen, megnyerte. TODAY! vri my W T0 200% WO« FOR OUR NEEDS THAN IN 1939 YOU FAY 26% LESS PER UNIT OF ELECTRICITY THAN IN 1939 Í * I EZ AZ OKA, AMIÉRT CSAK NAPI EGY PENNY EMELÉST KÉRÜNK ÁTLAGOSAN AZ OTTHON-TULAJ-DONOSOKTÓL 50-n él többféle Sör van mindig készenlétben RUDY TAVERN 5710 Lorain Avenue Tel: WO 1-9586 Ha party ja van házánál vagy kirándulásra megy családjával és barátaival, olyan kedvezményes áron kap sört. hogy érdemes hozzánk elhajtania. - Brezpay Rudolf Tulaj, Hogy gondoskodhassunk megbízható villany szolgálatról az ön részére, hogy eleget tehessünk kötelezettségünknek a munkásainkkal szemben, hogy növelhessük a tőkét, mely szükséges, hogy terjesztkedhessünk, amennyire ön szeretne látni bennünket, — a rátánkat emelnünk kell. Ez a legnehezebb elhatározás, amelyet az elmúlt 14 év alatt az Illuminating Companynál hoznunk kellett, amely idő alatt bér rátánk kétszerésénél is több lett és mindennek az ára, amire szükségünk volt, a felhőkig emelkedett.. Ma a villanyosság többet tesz több nép részére, mint bármikor azelőtt. Az Illuminating Company felelőssége és kötelezettsége, hogy gondoskodjék az ön villany szükségletéről teljes mértékben, időben — és pedig jó szolgálatnak Hogy sikerrel COMPARE TOUR ELECTRIC SERVICE HU UNDER PRESENt AND PROPOSES RATES 1 »ILÖMT1 HOUR ERfSCNT ÍROROSEÖ MONTHS! USE MR UONIH Mit Mit INCREASE 50 fl.SS $2.10 25|' 100 3.35 3.60 "" l>0 4.48 4.75 27 < ‘jjy aoo 5.60 / 5.90 307 350 6.73 7.05 32y 300 7.63 8.00 Z7f _ 400 9.43 9.90 47(f ( L___500 11.33 11,80 [ 57^ a legalacsonyabb rátáért> amely a és hatásos működésnek megfelel, feleltünk meg e kötelezettségünknek azt bizonytja az a tény, miként szolgálati teljesítményünk mindig magasabb volt és lakóház rátánk mindig alacsonyabb, mint az országos átlag. A csekély emelés, amelyet most kérünk, csak egy penny naponta az átlagos otthoni fogyasztó részére, éppen csak elég ahhoz hogy gondoskodhassunk az ön részére a legjobb villany szolgálatról a lehető legalacsonyabb rátáért.