Az Ujság, 1953 (33. évfolyam, 3-42. szám)
1953-02-12 / 6. szám
Támogassuk a March of Dimes KAMPÁNYÁT Támogassuk a March of Dimes KAMPÁNYÁT VOL. XXXIII. NO. 6. CLEVELAND, OHIO, THURSDAY, FEBRUÁR 12, 1953. TELEPHONE: GAr. 1-5658 ROVÁS LEGJOBB AKARATTAL sem tudtunk helyet szorítani egy pár elmaradt tudósításnak, elnézést és türelmet kérünk a jövő számig, amely 6 oldalas lesz, hogy a felgyülemlett tudósításoknak és beszámolóknak helye legyen. OROSZORSZÁG MEGSZAKÍTOTTA A DIPLOMÁCIAI ÖSSZEKÖTTETÉST IZRAELLLEL BIZONYTALAN IDŐRE NEM BIZONYÍTHATJUK, — de az az érzésünk, hogy ha újra meg lehetne ejteni az elnökválasztást, Eisenhower! nem választanák meg elnöknek. Még pedig azért nem, mert olyasmiket csinál, amiket nem iudatott a néppel és több olyasmit nem csinál meg, amire vállalkozott és első sorban a békét nem segiti elő. Chiang Kay-sehk támogatása. nem hoz békét, bármilyen reményeket is fűznek hozá. Sokkalta könnyebben megtudnánk egyezni a jelenlegi kina i kormánnyal, ha Chiang Ky-sheket elejtenök és leráznék magunkról. Mit érhetünk el Chiang Kay shek támogatásával, amikor az angolok ellene vannak és a komunisia kormányt ismerik el? Ahhoz nagyon kevés remény van, hogy az angolok ked•*üukérr megváltoztatják ázsiai politikájukat. A Novak család gyásza Dr. Novák J. József fogorvos, Dr. Novák Péter fogorvosnak öccse 57 éves korában. St. Lukes kórházban meghalt. A Novák család harmadik fogorvosa, Dr. Novák . Ferenc meg bátyját gyászolja. A gyászolók között van István és két nővére az elhunytnak, Zsuzsika és Irénke, férj. Pebler AFrédné, Deerfield, 111. Özvegye és két mostoha gyermeke és két unokája gyászolja. Temetése pénteken délután ment végbe Cherosky Testvérek, 10106 Buckeye Rd. temetkezési intézetéből, majd az Első Magy. Ref. Egyház nagytemplomából. Nagy szülei néhai Pecsenye István és neje alapítói voltak az Első Magyar Ref. Egyháznál. Hétfőn este Tel Avivban, Izraelben bomba robbant fel az orosz követségen. David Ben Gurion, Izrael miniszterelnöke a Knesset-ben (parlamentben) Jeruzsálemben a legmélyebb sajnálkozását fejezte ki és vállalta, hogy kormánya minden kárpótlásra kész a szoviet kormánnyal szemben. 30 egyéni letartóztatlak Izzrael rendőrsége 30 egyént letartóztatott, köztük Dr. Schieber-t, a kommunista-ellenes liga titkárát. A többi letartóztatott az Irgun Zvai terrorista csoport tagja, akiknek nevét a rendőrség nem hozta nyilvánosságra. Az orosz követség sebesülijei Izrael elnöke, Izhail Ben- Zvi levelet küldött az orosz miniszternek, amely levélben úgy a maga személyében, mint kormánya sajnálkozását fejezte ki, David Ben Gurion miniszterelnök a Knesset-ben (parlamentben) a bombázáról nyilatkozott és a rendőri megállapítás szerint a következők sebesültek meg. Pavel Ivanovitch Yershov, a szaviet konzul neje könnyebb sérülést szenvedett és a Hadassah kórházban kezelték, amely után hazatért lakásába. A követség egyik tisztviselője súlyosabban sérült meg, a soffőr sérülése is súlyos. Nem lehetetlen, hogy a követség maga rendezte a bombázást. Hihetetlennek hangzik, még sem egészen lehetetlen, hogy a követség maga rendezte a bombázást. Izrael kormánya felajánlott rendőri védelmet jóval előzőleg és a követség nem fogadta el. A bomba robbanása után magasrangu rendőrtisztek a helyszínen Sport mulatság a Verhovayban A Clevelandi Magyar Kereskedők és Iparosok Körével egyesült magyar Cleveland Sport Club február 14-ikén, szombaton este 7:30 kezdettel a Verhovay Otthon nagy termében, 3637 Buckeye Road nagyszabású táncestélyt rendez. A sport klub intézője Bodnár József és szertárosa Engi Aladár. A Kereskedők és I- parosok részéről Jakab János és Janik Lajos segédkeznek e sport egyesület fentartásában. A szombat esti táncmulatság. rendezőbizoilsága. mindent megtesz hogy a közönség a legkellemesebben szórakozhassék. A belépti dij $1.00. Kiünő műsor is lesz, amelyet Dr. Gerő László konferál be. termettek, de a követség nem engedte be őket, hogy helyszíni szemlét tarthassanak. Az orosz miniszter megmutatta a rendőrtiszteknek, hogy mi történt, de vizsgálatot nem engedett végezni még arra vonatkozólag sem, hogy a robbanás színhelyén milyen lábnyomok találhatók. Nemcsak az orosz miniszter e gyanús vonakodása, de a szoviet kormány gyors elhatározása a diplomáciai öszszeköttetés megszakítására, táplálja a gyanút, hogy O- roszországnak szüksége volt az incidensre e épp ezért nem lehetetlen, hogy az orosz kormány keze van benne a követsége ellen elkövetett bombarobbanásban. Az orosz kormány jóformán be sem várta, milyen intéskedéseket tesz Izrael kormánya a tettesek kézrekeritésére, a bűnösök kikutatására, minden meggondolás nélkül megszakította a diplomáciai összeköttetést. Andrei Vishinsky Moszkvában magához rendelte Izrael követtét és átnyújtotta neki a szoviet kormány határozatát, hogj gyorsan, haladék nélkül el kell hagynia az oszágot és az orosz követ is a legrövidebb időn belül elhagyja Izraelt. Tel Avivben kedden Oroszországgal szimpatizálók felvonulást rendeztek az orosz követség előtt. Kommunista ellenes elemek kővel dobáltak meg őket és 19-en megsebesülek. Diplomaták közt az a nézet uralkodik, hogy Oroszország kapott az alkalmon, jhogy Izraellel megszakitj hassa a diplomáciai összejköttetését, mert ettől befo- i lyásának megerősödését 'várhatja az arab világban. CLEVELANDI MAGYAR KATONA BELEFULLADT AZ OSZTRÁK FOLYÓ JEGES VIZÉBE FEBRUÁR 3-án Életének legszomorubb hírét kapta kedden Nagy János, az Első Magyar Presbyterian Egyház presbitere az Egyesült Államok hadügyminisztériumától. Értesítették, hogy fia. First Class Sergeant Joseph L. Nagy többed magával befulladt Salzburg közelében a Salzach folyó jeges vizébe. ~*A megdöbbentő hírhez Nagy János nem sok magyarázatot kapott, csak annyit, hogy katona fia is azon az autón volt, amely a jégen megcsúszott és a folyó vizébe zuhant, ahol az autó öszszes utasa fiával együtt elmerült. Az erős idegzetű Nagy János is letört e szörnyű hir vételekor. Percekig magánkívül volt, tehetetlenül tartotta kezében a hadügyminiszterium táviratát. Mellette álló felesége igyekezett vigasztaló szavával enyhíteni a rettenetes fájdalmát. Amikor rettenetes fájdalma valamennyire engedett, felhívta Nt. Csutoros Istvánt, az Első Magyar Trésbiterián Egyház lelkészét, í. kit Nagy János még mindé., esetben bevont bizalmába, a mikor az életkörülményei tanácsra utalták. Elhajtott felesége kíséretében Nt. Csutoroshoz az egyház temp lomának lelkészi irodájába, ahol megkérte lelkészét, intézze el, hogy tragikusan elhunyt fiát hozzák haza. Nt. Csutoros István rögtön felhivta a hadügyminisz KÉTSÉGBEEJTŐEN PANASZOS LEVÉL STALIN MAGYARORSZÁGÁBÓL teriumot, mindent megbe' 'szélt és elintézet és néhány !órán belült már meg is kap'ta a választ, hogy a február |3-ikán Ausztriában a vízbe fulladt clevelandi magyar katonát hazahozzák és Clevelandban katonai pompával eltemetik. t,A temetés az Első Magyar Presbiteryán Egyháznál lesz, mindaddig meg nem (állapítható időben, amig a i halott be nem érkezik Clevelandba. ’’ Nt. Csutoros István révén az egyház tagjai, Nagy János ismerősei és barátai értesültek a nagyon szomorú esetről. Nyomban sokan felhívták Nagy Jánost és bizony sírva fejezték ki részvétüket, a sírva zokogva felelő Nagy Jánosnak. Nagy János csütörtök este megjelent az egyház prés »bytéri gyűlésén, ahol presbitertársai körülvették, hall gatták és igyekeztek vigasztalni. Nagy Jánosnak hat fia volt és két leánya van. A szerencsétlenül járt L. József fián kívül még két fia katona Lajos Koreában és János Andoverben, Massachusetben. A vizbefult Nagy L. József először 1944-ben volt katona és a japánok ellen harcolt. Első esetben is önként állt be. Szombaton temették édes anyját és hétfőn már katona ruha volt rajta előzetes jelentkezése alapján. Másfél évi polgári élet után újra beállt katonának. iSzerette a katonai életet. Mindig megnyugtatta az édes apját, hogy jó élete van. Az apai örömet helyreállithatatlanul megzavarta a szomorú hir, a nagyon szomorú hir. ■* Házassági évforduló helyett temetés Orosz K. Lajosné példáját, azt, hogy a kommunista Magyarországból kapott kesergő levelet közlés végett átadta, mások is követik. Angélát Andrásné, Angélát Andrásnak, a West Sidei kivaló autóbody javítónak neje három levelet adott át azzal a jogfelruházással, hogy lapunkban közöljük. Angélát Andrásné olyan finom asszony, hogy még az okvetetlenkedő kommunistákat sem bántaná meg, mégis szinte megsokalván azt az alaptalan magasztalást, melyet az amerikai kommunisták közleményeikben és élőszóval is elkövetnek, felhívott bennünket és ezt mondotta: — Nagyon szeretném —, Mr. Tárcái —, ha elolvasná azt a három levelet, amelyet Magyarországból kaptam. O- lyan keserves életük van munkálkodó rokonainknak, hogy majd megszakad a szivünk, ha rágondolunk, menynyit nélkülöznek és szenvednek. Meg akarom jegyezni, — Mr. Tárcái — kesergő rokonaink nem ”uri emberek”, hanem munkálkodók. Mindig azok voltak, mindig a maguk munkájából éltek és soha még olyan keservesen nem panaszkodtak, mini most, a kommunista uralom alatt. ... Elmentünk Angélát Andrásnéhoz a három levélért, elhoztuk, átolvastuk és nehány mondatot közlünk azokból. Előre bocsátjuk: a három levelet 4 hétig magunknál tartjuk és ha bárki kételkedik a levelek eredetiségében vagy idézeteink hűségében, j>4.mikezhel Szerkesztőségünkben a levelek felülvizsgálatára. A levelek írójának nevét nem közöljük, mert biztosra vehetjük, hogy a helybeli magyar kommunisták között többen vannak, akik mindent, ami r. magyar kommunisták ellen napvilágot lát, beárulnak a magyar kormánynak. Ezzel kapcsolatban gondoljuk csak meg, micsoda megfélemlítő terror uralkodik O- rosz országban s a csatlós államokban, amikor egy levél Írónak rettegnie kell, hogy ki ne tudódjék, mit irt SAJÁT HELYZETÉRŐL és SORSÁRÓL Amerikában élő rokonainak. Drága Testvérem! Nagyon megvigasztaltál, hogy küldői nékem csomagot. Drága jó testvérem, egy cent értékű is nagyot segít rajtunk. Drága testvérem, a bajok olyan nagyok, hogy már az utolsókat rugjuk. Hogy mi jön még, nem tudjuk. írtad, hogy félre raktál szép kalapokat és elküldenéd. Kedves jó testvérem, a kalap viselés eltűnt. Senki fel nem tenné. Báró nők nincsenek nincsenek, egyse, azok elmenekültek. A menykü üsse meg őket, megcsinálták a sok bajt és most mi szenvedünk értük. Drága testvérem, itt mindenkinek tövis korona van a fején. Most utána jön a megfeszítés, de az órát nem tudjuk, mely percen jön el. Azt hiszem, hogy nem is ezen a világon vagyok. A helyzet felöl írni nem merek, mert félek, hogy ha olyannak kerül a kezébe, hogy lecsuknak úgy, hogy soha sem fogom látni a napot. Icának a férjét elvitték katonának két évre. Most lesz kis babája másik, annak az egynek sincs mit enni. Borzasztó az élet. Nem is tudom, hogy fejezzem ki magam. Már semmink sincs, még egy kis malacunk volt. A héten azt is elvették tőlünk. Dolgozni minden nap megyünk, de fizetés egy fillér sincs. Egy nagyon kevés kis ennivalót kapunk naponta, de az csak annyi, hogy meg ne haljunk éhen. De sohasem lakunk jól, még hajas krumpliból sem. Az életünk valami szörnyű, drága jó testvérem. Nagyon el vagyok keseredve, de mindenki más is. Tiszta szivemből írom, hogy nem bánnám, ha megnyílna a föld és egyenesen elnyelne. Nagyon sok jót tettetek vélem, minden lépésieket a jó Isten milliószor fizesse vissza, mert ti tartottátok mostanáig bennünk a lelket. Kedves jó testvérem, Arankával álmodtam, hogy kis fia született. Nagyon csókoltam. A jó Isten tartsa meg nektek, de az én unokámat röktön vegye cl mihelyt meglesz. Miért is ad a jó Isten gyereket ebben " szerencsétlen, nyomorult világban. Nagyon öreg vagyok, csak egyetlenegy fogam van, az is lóg. A fehér hajról ne is beszéljünk, mert még a 25 évesek is meg vannak őszülve Mindenkinek fent van akadva a szeme, hogy mi lesz velünk. Itt már két hónapja szakad az eső, de a cukorrépát folyton ássuk. Már az ujjaim olyan, mint pájka, össze van dagadva n sok hidegtől. Nem szabad egy napra sem otthon maradni, mert jön a csendőr és hajt. Drága jó testvérem, sok ez, nem alszok, annyit sírok, hogy mennyi sok munkával éltem gyerekkorom óta és most semmim sincs, még a betevő falai sem. Amerre nézek a házban, minden a ti körmötök kopása — egy utolsó darab ruháig. Hát én mire dolgoztam, m3jd kiszakad a szivem a helyéről. Valami borzasztó itt az élet nem kivánom még a kutyának sem ezt, amiben mi élünk. RABSZOLGASORS VAN MOST RAJTUNK. De már nem bírjuk ki, meg fogunk halni rövid időn belül. Kedves jó testvérem, itt most azért a zsírért embert ölnének, ha megtudnák. Valami szörnyű a helyzet. írni nem lehet, mert egy asszonyt öt évi fegyházra ítéltek, hogy megírta a valót. Zilahy Sándor Vígszínháza csodálatosan szép magyar tárgyú hires Budapesti operettel indul 48-ik országos kőrútjára. Pataki Vilma a Budapesti Népopera, Buda, Temesvár színtársulatának egykori ünnepelt nagy primadonnája jön a megszokott kedvelt társulattal. Újra magyar daltól lesz hangos magyar Amerika és Canada. Petőfi |Sándor halhatatlan költeménye, ’’Juhászlegény, szegény juhászlegény” operet verziója jön el utánunk a messze idegenbe. Vele jön a magyar róna minden szépsége, romantikája. Egy estére mindenhol, galambducos akácillatos ma gyár faluvá fognak változni a magyar termek színpadai Öröm, könny, kacagás, régi boldog emlékek kellnek életre, ennek az Ízig vérig magyar népoperettnek a nyomán. Gergő, Juhászlegény és Mikula Juliska örök szép szerelme tárul elénk, hallatlanul szép előadásban. Tündérszép magyar ruhákban. Álmot fogunk látni; régi ifjúságunk, édes muzsikás álmát. Pénzzel nem is lehet megfizetni, azt a bensőséges boldog érzést, amit ez az operett vált ki majd a magyar szivekből. Amikor felcsendül a pásztor tilinkója, megszólal a kápolnához meínő leányok éneke: Este van már késő este, Pásztor tüzek égnek messze” vagy a többi szép dalok. ’’Rásüt a nap a búzára, piros melegen’, ’ Legeltetem a nyájamat, az alföldi rónán’. ’Ott ahol folyik a 4 folyó’. ’Vásár lesz Badacsonyban’ Van egy ország, Árva ország’. ’’Többet ér egy asszony, mint egy lány’, ’Te miattad járok mindig talpig feketébe’, ’Hála neked Mindenható’, ’Ott, ahol egy kutgém látszik’, ’Ne sírj babám, lesz még kikelet” és a többi gyönyörű dal. Pataky Vilma, Kedves Ilonka, Máté Jenő, Balogh Gábor, Mikó Zsigmond, Zilahy Sándor ajkáról hallva bele markol" a szivekbe. Kell, muszáű, hogy ezt a darabot mindenki lássa, ez nem társulati hirdetés, ez üzenet magyar szivekből, magyar sziveknek. Az már nem is színház, hanem magyar zsolozsma. Zilahy Sándor kipróbált j szimatja újra jól választott ”Juhászlegény, szegény juhászlegény’’, a kultúra ünnepévé lesz széles Amerikában és Canadában. Az Amerikai Magyar Vígszínház február 22-én vasárnap mutatja., be Clevelandban ezt a remek operettet. .. Wieland János és családja, valamint egész rokonsága készült Wieland Pál és neje 25 éves házassági évfordulójára, február 7-ikére, szombat estére. Erre a különös alkalomra vidékről is érkeztek vendégek, ezeknek egyike Wieland István, Wieland Jánosné fivére, aki Kanadából jött át ünnepelni. Csütörtökön érkezett és pénteken, egy nappal a 25 éves évforduló előtt a legnagyobb gyásznak lett részese. Wieland Jánosné péntek este rosszul lett otthonában. Férje, aki maga is beteges, többször volt operálva a mull évben, lehívta John fiát, hogy készítsen jó meleg teát édes anyjának. Wieland Jánosné a teát megitta és rövidre rá megnyugtatta férjét és fiát, hogy sokkal jobban érzi magát. -, Felkelt az ágyából és kiment a fürdőszobába. Amikor kis idő múltán kijött, a küszöbön összeesett és jaj szó nélkül vége volt. Nyomban orvost hívtak, de az már a halált konstatálta. Id. Wieland Jánosnét vasárnap Cherosky Testvérek szép és kényelmes kápolnájában helyezték ravatalra. A magyarok százai fordultak meg vasárnaptól kedd reggelig a kápolnában, hogy kegyeletüket leróják a jó magyar aszszony iránt, akiről minden ismerőse tudta, hogy rendkívül jó feleség és anya, aki mindent megtett férje és gyermekei, valamint unokái érdekében és javára. A temetésen kedden reggel nagyszámban jelentek meg a Szatmár megyeiek és a Verhovay 14-ik fiók tagjai. Wieland János éveken át pénztárnoka volt a Verhovay 14-ik fióknak, azt megelőzőleg meg a Verhovay 102-nek mielőtt az beolvadt a 14-be. Nagy a rokonság, sok a jó barát és azok jóformán mind megjelentek a temetésen. Még Mantuaból, O. is bejöttek magyarok Kerner János, Dorner Márton és neje, Wieland Antal és mások. | A gyászszertartást Msgr. Köller Endre végezte úgy a kápolnában, mint a taplómban. A halottvivők a következők voltak: Mock József, Wieland Pál, Hartman Pál, Ifj. Kerner János, Miller Charley és Merker István. A ravatalnál annyi virág volt, hogy egy kocsira el sem fért. Id. Wieland Jánosnét a Calvary r. k. templomban helyezték örök nyugalomra. Előadás az Önképzőkörben A Clevelandi Magyar önképzőkör tisztikara folytatni kívánja az előadások tartását. A legközelebbi előadás február 20-ikán, pénteken este 8 órai kezdettel lesz megtartva. Az előadó Nt. Dr. Nagysándor aki ékes magyar nyelven ”Az ember világa” címen tart előadást. Az előadás után a hallgatóság köréből kérdéseket intézhetnek az előadóhoz. Utána pedig megszabott hozászólásokra is jogosak a jelentkezők. Az önképzőkör ez előadására, mint minden jövőbeni előadására a vezetőség meghívja a kör tagjain kívül az Önképzőkör barátait is és általában a magyarságot. — A kérdéses és hozzászólások — mondotta Evva Pál titkár —, az amerikai szólásszabadság szellemében fogadtatnak és csupán egy jogos kikötésünk van: Amerika ellenes propagandára nem engedjük át nyilvánosságunkat Boros Mike és neje a gk. iskoláért A Szatmár megyei Segélyző Klub szombat este, február 14-ikén 25 cent belépti díjjal farsangi tánc mulatságot tart saját klubhelyiségében, 11232 Buckeye Rd. A mulatságot Jakab Sándor vig. elnök rendezi a bizottságával. i t ,*uiJLÍJfek ■ Mike Boros, a felső Buckeye Road vezető szalonosa, a magyarok százainak jó barátja, a ki a Szatmár megyei Nyirhodászon született, nejével, született Gebe Erzsébetéi1, Gömör megye Jólész szülöttjével közösen, együtt kártyapartyt rendez a Szent János Magyar Görög Katholikus iskola javára március 8-án vasárnap délután 3 órai kezdettel a Szent János nagy teremben. Boros Mike és neje a Szent János Görög Kath. Egyháznál esküdtek, gyermekeiket ott keresztelték és két leányuk ott esküdött. Boros Mike maga járta körül a Buckeye Roadi üzleteket és olyan értékes door prizeokat kapott a március 8-ki kártya partyra, hogy minden nyertes szerencsés lesz. A door prizeok között két nagy sonka is van. Mind a két sonkát református ember adta: . az egyiket Kardos Ernő, az East 122 és Buckeye Road sarok, a másikat, Bartalis butcher shop. A kártya party jegyei nagyon kelnek. Boros Mike bartenderje, Nick már maga eladott 60 jegyet Simon Ernőné, Boros Goldie is árulja a jegyeket és felajánlotta bátyjának, Boros Sándornak, hogy visszanyerheti a tőle nyert 10 dollárt, ha több jegyet adel. így Boros Sándor is szorítja a jegyeket. Sőt még Boros Péter, a Parkhill és East 116 sarkán is ad ei jegeyket. Boros Mike kereken meg mondta Péter bátyjának hogy csak akkor engedik be a kártya prtyra, ha legalább is 25 jegyet elad. Boros Mike minden rokonát és barátját btfogta a jegyárusításba. Olyan erővel megy a jegy árusítás, hogy telt házat várnak. A vendégek kiszolgálását Simon Andrásné vállalta a legmunkásabb- aszonyok se gitségével. A kártya party pénztárnoka Szabó Istvánná, a kártya party programjának vezetője Simon Ernő. A programot Vvegling István és Molnár Zoltánná állítják össze, ők maguk is énekelnek, hozzák magukkal Gyulai Jóskát és mesterét, Mózsy István zongoraművészt, akj Liszt rhapszodiáját is lejátsza. Készüljünk a Boros Mike és neje kártyapartyjára kitűnő alkalom lesz a szórakozásra. .j