Az Ujság, 1951 (31. évfolyam, 25-35. szám)
1951-08-16 / 33. szám
2 OLDAU AZ VJSAG AUGUSTUS 16, 1951. AZ ÚJSÁG (HUNGARIAN NEWS) EDITED wOUIS lAHCAL MANAGING EDITOR MARY TABCAl EDITOR MOV Woodland Avenua ClrroiancL 4, Ohio. United Stale* Telefon GA 1-5658 Residence RA 1-5699 HETILAP, MEGJELENIK MINDEN PÉNTEKJÉT . Published Every Friday By Mary Tárcái, Publisher Subscription $4.00 a year by mail, $2.00 for 6 months. $1.00 for 3 months. Ealsrsd ai Second Matte at the Poet O#ft-e at Cleveland. Ohio under toe Act of March 3, 18/3 Ed. Braverman a C. F. nemzetiségi elnöke HÉTRŐL-HÉTRE Belle Jakab, az Aggmenház kampány bizottságának pénztárnoka és a Szent Erzsébet, valamint a Szent Margit rk. magyar egyházak több egyesületének vezető munkása nővérével, Margittal és férjével, Knappil Imrével Euclidba, ,Ohio költöztek. Knappieladták az East 116-ik uceái otthonukat és Euclidban vettek másikat. Jakab Belle elköltözése a külvárosba aggodalmat ébresztett úgy az Aggmenház, mint a többi egyesület vezetőségében, amely egyesületeknél évek óta fontos tisztséget tölt be. Az aggodalomra nincsen ok, mert a köznek és a közért élő Belle Jakab kijelentette: — Ha be kellene gyalogolnom, akkor sem mulasztanám el vállalt kötelezettségeim. néz, vájjon érdemes lenne-e magyar vendéglőt kezdeni. Ha a helyzetet és a körűimén yeket kedvezőnek tartja, fiai és nővére, Siegler Albertné 10 ezer dollárt bocsájtanak rendelkezésére. Molinás Mihályné kitűnő szakácsnő, bár az utóbbi években csak kiszolgálással foglalkozott. — Máié Béla, Sonkoly Gáborné édes apja, aki hosszabb ideje beteg, egy hete kórházban van. Sonkoly Gáborné és nővérei, valamint fivére majd minden nap meglátogatják édes apjukat. Máté Béla régi tagja a Verhovay Sejgély Egyletnek. — Balázsi András és öccse, M'án'lc' a' váró'áí vízmüvek müifíkásai szabadságon vannak. Munkájuk többnyire a föld alatt megy végbe. Szabadságukat a mindenható jó napnak áldozzák és azzal töltik el, hogy a föld felett sétákat tesznek a Buckeye roadon. Balázsi András hozácsatlakozik egy csoporthoz, amelyben az egyik szidja nagyon O- roszországot, mert rágalmazza az Egyesült Államokat, a másik mejg azt kifogásolja, hogy ebben az országban is sok valótlanságot p-nak öszsze Oroszországról. Erre Balázsi András bölcsen megjegyzi: — TudjaK, ezzel is úgy vagyunk, hogy — amikor a két szomszéd összevész egymásra kigyót-békát kiabál. Balázsik András a felhők közt bujkáló napot kereste: annak világosságát és éltető melegét. — Bodnár Jánosné, sz. Török Borbála Uza-Payiíi, Gömör megyei szakácsnő, akinek főzése nagyon kedvelt a magyar munkások körében, hal helel a Women's Hospitalban töltött és nagyon súlyos operáción esett át. Férje és barátai, köztük Bán Istvánná nehány napig, amikor állapota a legkritikusabb volt, nagyon kétségbe voltak esve, mert az orvosok semmi biztatót sem mondtak felőle. Nagy az öröme éppen ezért mindenkinek, aki tiszteli Bodnár Jánosnét, hogy visszanyerte egészségét és pár hét múlva újra munkaképes lesz. Barátai remélik, hogy jó kedve is visszatér és nemsokára kellemes hangját is lehet hallani magyar dalok érzéssel teli énekében. Bodnár Jánosné régi tagja d ‘Cletfelaiid'i 'Mdg^ai' Ifjtföa'gi Egyletnek. ' Szívós, kitartással indul el Belső Gyula az újságírás pályáján és meg vagyunk győződve, hogy rövidesen hallunk I róla. ] CleVelandi szabadságát megszakítja, hogy St. Louisban, meglátogathassa bátyját, John Borost, aki mint Lt. Colonel került ki a háborús katonai szolgálatból és jelenleg a Sohio executive assistanse a general managernek. dalomba és eddigi működésűk és szolgálataik alapján meg is állapíthatjuk, hogy nagyon törekvő, hasznos tagjai lettek társadalmunknak, mint óhazai szűcs munkát kapott a város egyik legelőkelőbb szőrme üzletében, a magyar Cikra Feren kiváló saücsmester üzletének műhelyében. Molnár Zoltán e szakmai elfoglaltságon kívül is sokat fáradozik a még várható uj amerikások ideiglenes elhelyezésének megoldása tekintetében. Edwara Eraverman, a Foreign Language Newspaper Service társtulajdonosa a Community Fund idegen nyelvű osztálylának elnöke,. A november közepe táján kezdődő Community Fund az idegen nyelvű sajtóra és a bevándorolt elemre is számit és számíthat is. A bevándorltak nagy összeggel segítik a Community Fundot, amelynek támogatásával több közérdekű intézmény fentartja magát. Hogy a Community Fund kampánya a bevándoroltak között sikeres legyen, idegen nyelvű kampány osztály is működik a fő kampány bizottsággal szerves kapcsolatban. A Community Fund vezetősége Edward Bravrtrmant jelölte ki az idegen nyelvű osztály elnökévé. A Clev. Magy. Ifj. EGYLET HÍREI A szülők nagyon szívesen adják Galgányné, Lengyel Erzsiké, keze alá gyermekeiket, mert magyarul tanít és nagyon türelmes módszerrel. A szüreti mulatságot egy bizottság vezeti ld, amelynek élén Dudás Pálné áll, a női osztály jegyzője, aki évek során át ez egyleti megbízatását a legnagyobb közmegelégedésre végezte eL Egy külön jegyeladó bizottság dolgozik Balogh Istvánná elnökkel az élén, aki egymaga eddig vagy 40 jegyet adott el, — legalább 80 jegyet szándékozik eladni, addig meg sem áll a jegyeladással amig ezt a számot pl nem éri. A szüreti mulatság jegyeit Wolovits Sándor ékszerész, 118 18 Buckeye road készítette. beszélni — volt a válasz ^(A Válaszoló Kuruc Pityuka 4 és fél éves).---------- • --------— A két és fél éves Daray Attila, Daray Ferenc és neje ’vasgyuró’ fia egy 5-6 éves nögro fiút úgy zavar, hogy meg kellett állítani. — Egy másik uj amerikás 5 éves fiúcska negro fiuk társaságában azt mondja az egyik nagyobb negro fiúnak: — Mind your own business. (— Törődjél a magad dolgával). — Salzer Jenő és neje, kedves vendéget kaptak St. I Louisból, Mo.. Salzer Jenőné1 édes apja, Grósz Alajos és neje eladták vendéglőjüket és a sok fáradtság után azzal kárpótolják magukat, hogy sorra látogatják gyermekeiket. Clevelandon kezdik, Newi Yorkban folytatják és Chica-j goban vígziK be. Valószínűleg Clevelandban telepszenek meg. Salzer Jenő! és neje azt szeretné, de a többi gyermekük is jogot formál ahhoz, hogy végleges döntésük előtt javaslatot tegyen. Grósz Alajosné Focht István építési vállalkozónak, az uj amerikások segélyző bizottsága alelnökének nővére, az Önképzőkör volt gondnoka. — Simák Pisia és_ neje, a még mindig szép és nagyon kedves Rabb Juliska a múlt hét keddjén érkeztek vissza automobilon megtétt 3 hetes Californiai utjukról. Kedves két kis leányuk, Lois és Barbara is velük volt, úgyszintén Simák Istvánná jó édes anyja, Rabb Esther, Rabb Jóska és a népszerű üzletember, Rabb Nándor édes anyja. Californiában, San Bernandinoban fölkeresték Dr. Herczegh József volt clejvelandi lelkészt és családját, ahol nagyon szívélyes vendéglátásban volt részük. Az egész utón oda és vissza Simák Pista hajtott, utasai olyan megelégedésére, hogy a mindig gavallér Rabb Nándor nővére dicséretére azzal jutal- Kiazta,, só^p/ik jjúk^nt. felajánlotta: — Pista, egy hétig ehetsz és ihatsz nálam, ami csak jól esik. Rabb Nándor, a népszerű Rabb Cafe tulajdonosa.--------- • --------— Hoffer Imre, a Clevelandi Magyar önképzőkör alapitó tagja egy fél évszázados clevelandi tartózkodás után elköltötzött a városból. Nem messze ugyan, csak a közeli North Olmstedbe. Hoffer Imre —, bár a 70-en felül van, uj lakhelyén építkezésbe Vágott bele, még pedig egyedül. Amikor kész lesz munkájával, meghívja közeli barátait munkájának szemléjére. — Maczik János és neje, a Magyarok Vasárnapja volt képviselői szabadságuk egy kis részét Eriében és Buffalóban tölötték régi jó barátaik meglátogatásával. Maczik János 10 éve a Thompson Products munkása. Leányuk, Frances, St. Lukes kórház tisztviselőnője három hetes szabadságát Floridában, annyira a forró napon töltötte, hogy teljesen lebarnult és majdnem igazolnia kellett magát, amikor benyitott a család Buckinghami otthonába, hogy valóban, ő a Maczik Frances. Az arcszine ellene vallott, de kedves hangja nyomtalanul eloszlatta a tulbarna színtől egy pillanatra felkeltett, — ha nem is alapos és tényleges, de inkább mesterséges kételyt. Frances e’lőre előkészítette szüleit: Várjatok, mit szóltok majd jövő évben, amikor Kubába megyünk nyaralni és egézs fekete leszek.-------- •*-------— Molinás Mihályné, nehány hétre Miami Beachre, Fia. utazott, egyúttal kőrül— Ulicsni William és neje, a hires magyar paplankészitő, East 123-ik ucca két tehetséges fiuk a nagyszerűen éneklő Charles és kitünően hegedülő Franky, valamint leányuk Erzsébet és férje Bablinszky Pál kirándultak Niagara-Fallsra. Eredetileg hosszabb időre tervezett szabadságukat meg kellett szakítani, mert iker fiaik közül Frankynek a múlt hét keddjén a sorozó bizottságnál kellett jelentkeznie. A rövid szabadsággal is beérték és Ulicsni Williamné jobb kedvvel fogott hozzá az abbahagyott 3-4 gyönyörű paplan befejezéséhez. —T • T----— Molnár Zolfán, uj amerikás, aki nejével és fiával együtt hamar beleilleszkedett a clevelandi magyar társa— Ádám János, a Torna-aljai, Gömör megyei jó magyar a Lander roadi County Klubban vállalt állást és mivel az eddiginél jóval könnyebb kenyérkeresethez jutott, nehány jó barátjával meg is ünnepelte az első napi munkáját Koren István és neje Hungária Caféjában, 121110 Buckeye road. i HA ÉPÍTENI KIVAN városban vagy farmon hozzám, mert ■* magyar ne gyed több épületén mulathatjuk De munkánkat. Kovács Miklós ÉPÍTÉSZ és VALLALKOZC 2897 East 117lh Street Tel WA 1-2927 Cleveland. Ohio. — Csékey Imre és neje, a West Side, 11842 Lorain AveW hires magyar kárpitos műhely tulajdonosai a múlt hét vasárnap a készülő gyönyörű davenportok és székek között nagy családi ünnepet tartottak: egyetlen fiuk, István születésnapját ünnepleték. Csékey István mindene szüleinek, segítőtársa szorgalmas édes apjának, managerei a műhelynek, olyan jó férj, hogy neje is egynek érzi magát a Csékey családdal, jó apa. Ennek a minden tekintetben bevált Istvánnak szólt a mély anyai szeretettel megrendezett F családi ünnepély. ‘7) A Csékey kárpitos család o- á lyan jó magyar család ,anyira I F beleélik magukat jóságukkal]* a magyar közösségbe, hogy j 4 — tudjuk — nagyon sokan u-} t tólag is csatlakoznak a jó szüleit megbecsülő István fiú ünnepléséhez. UJ AMERIKÁS MAGYAROK ÉLETÉBŐL 12 UJ AMERIKAS VETT HAZAT Alex Fodor, az Alex Fodor Realty Company, 3304 Lorain Avenue, a város legnagyobb magyar ingatlan forgalmi irodájának tulajdonosa arról számol be, hogy cége közvetítésével eddig 12 uj amerikás vett házat. Megkérdeztük Alex Fodort, milyen vélemény alakult ki benne az uj amerikásokról. Nagyon szívesen válaszolt kérdésünkre. « — Nem mondhatok roszszat — mondotta Alex Fodor. Hirdetéseink révén bejöttek, eladtuk nekik a házakat. Némelyiktől ugyan nehéz volt megkapni a kiszabott lefizetési összeget, ami értehető is, de azt állíthatom, hogy a 12 uj amerikás közül még egy sdm maradt el a havi törlesztéssel. Az uj amerikásokkal való érintkezésem alapján azt állíthatom, hogy törekvő, — bár fizikai munkához nincsenek szokva —, mégis kitartó, szorgalmas emberek és — ami üzleti szempontból a legfontosabb —, megbízhatók és szavahihetők. augusztus 30-ikán, csütörtökön elste 8 órai kezdettel rendkívüli gyűlést tart a West Side-i Munkásotthonban, 4309 Lorain Avenue. A gyűlés főtárgya a Judge Petrásh érdekében tartandó október 29-iki kártya party minden részletének megvitatása és a szükséges intézkedések elhatározása. Más fontos ügyek is tárgyalva lesznek. Breznay Rudolf, a West Sídéi Demokrata Klub állandóan tevékenykedő elnöke nagyon kéri a tagokat, hogy az, akinek nincs súlyos oka, ne is maradjon el a gyűlésről. A Szent István évi bazárja aug. 24 25, 26. Augusztus hónap legnagyobb magyar eseményei: a Szent István Műkedvelő és Dalkör három napos nagy hazára, augusztus 24-ikén, pénteken, augusztus 25-én, szombaton és 26-án, vasárnap délután és este. Ez a bazár nemcsak a Szt. István Műkedvelő és Dalkör eseménye, hanem általában a magyarságé. így kell ezt felfognunk, mert édes mindanynyiunk kötelessége olyan magyar kultúrintézményt támogatni, mint a Szent István Műkedvelő és Dalkör. A magyar dalnak hozzuk meg az áldozatot, ha a Szent István Műkedvelő és Dalkör bazárját támogatjuk, mint a Daliestület költség előteremtésének legfőbb alkalmát. Egy estét minden kulturaszerető magyarnak , a Szent István Műkedvelő és Dalkör bazárján kellene töltenie. Legalább is egy estét, de nem veszítünk, ha mind a három estét ott töltjük, mert a bazár érdekes, szórakoztató Ó3 hasznos lesz. A bazár — ahogy . Kleinholz Miklós — a Szent István Műkedvelő és Dalkör jegyzője informál bennünket — minden este többféle kedvezménnyel és szórakozással lesz tegybekötve, A bazár a Szent István Műkedvelő és Dalkör tágas udvarán lesz megtartva. A bazár bizottság nagy fáradsággal készíti elő a bazárt. A tó sem marad el. A kacsák is benne lesznek. Kovách Jimmy már feni is fogát 3 kacsára. Tavaly kettőt vitt haza, az idén javítani akarja a rekordját. Szépen berendezett sátrak lesznek dúsan megrakva értékes és hasznos árukkal. Sok mindenhez olcsón lehet hozzájutni. A bazár nagydija egy 1951- es Ford Deluxe Tudor Sedan |fjsz. Nagyon szépen kelnek rá a jegyek. Hovancsek János a maga fáradhatatlanságával még az East 92-ik szlovák templom előtt is adott el jegyeket. Ez az első eset hogy a szolvákok megengedték a jegy árusítást egy magyar intézmény javára. A második dij ’tubular dinette set’, a harmadik dij egy 100 dolláros U. S. Defense Bond. Belépti dij nincs a bazárra. Csak a dijakra vehetünk jegyeket. A jegyek kaphatók a Körben és a Kör minden tagjánál. Támogassuk a Szent István Műkedvelő és Dalkört, vegyünk jegyeket a dijakra és jelenjünk meg a bazáron. UJ AMERIKÁSOK KEZ-denek belépni a Clevelandi Magyar Ifjúsági Egyletbe. Dankó György, az egylet pénztárnoka azt a célt tűzte ki maga elé, hogy az októberi gyűlésig, mely október 1-ső vasárnapján,, október 7-ikén lesz, legalább is 10 uj amerikást szerez meg tagnak. Dankó Györgynek nem nehéz az igérqtét megtartania, mert már 5 uj tagot szerzett. Dankó György kedves neje révén szoros kapcsolatban van az uj amerikásokkal, mert aligha volt még Clevelandban olyan uj amerikás megmozdulás vagy olyan az uj amerikások érdekében kezdeményezett megmozdulás, amelyet Dankó Györgyné, ez a nagyon finom lelkű, — segíteni mindig kész — izzig-vérig magyar asszony ne támogatott volna. — Nem szólok egy egylet ellen sem — mondotta Dankó György pénztárnok, — nem is szólhatok, mert magam is több egyletnek vagyok tagja •—, de azt nyugodtan . állíthatom, hogy az uj amerikások szempontjából az Ifjúsági Egylet a legkedvezőbb. Még pedig: 1. helyi egylet, 2. éppen olyan fizetőképes, mint bármely nagy egylet, 3. betegsegélyt is fizet, 4. otthona van, ahol az uj amerikások egymással és ve*lünk, régi amerikásokkal találkozhatnak, 5. tagjaink mind aránylag jól elhelyezkedett munkások, akik nagyon sziveisen segítenek abban, hogy egy-egy uj amerikást bevigyenek jobb munkára, ha meglevő munkája nem megfelelő és végül, ami a legfontosabb, 6.. az az uj amerikás, aki tagja az Ifjúságinak, biztonságban érezheti magát, mert ha baj éri, mi nem hagyjuk cserben, mint soha egyetlenegy tagot sem. Az eddig belépett 5 uj amerikás megígérte, hogy Dankó Györgynek segítségére lesz a további uj amerikás tagszerzésben. I Szakács József ÓKAZAI PLUMBER ÉS SZERELŐ MESTER 3097 Ashwood Rd. SK 1-1479 A csatornái ásás nélkül villanygéppel tisztítjuk. Uj munkát és javítást e gyaránt elvállal. \ HA GYÁSZ ÉRI A CSALÁDOT í naoy szülcség van a JÓ BARATRA ,aki a legaj* róbb részielekig kidolgozza a VÉGTISZTESSÉGADAS minden tervét — a család Jóváhagyásával Minden intézkedés úgy történik, hogy a gyászoló család zavartalanul adhassa át magát az utolsó búcsú nagyon nehéz perceinek. Gyász esetén szolgálatára késsen áll Bodnár A. Lajos Magyar Temetés Rendező 3929 Lorain Ave ME 1-3075 UJ AMERIKÉS GYEREKEK. Három kis uj amerikás gyerekbe botlunk. — Szeretitek-e az ice creamet? Már megértik a félig amerikai beszédet és szinte boldogan bólintanak jelezvén: igen. Amikor elvégeztük a traktálást, nem hallottuk a köszönést és megszóljuk őket: — Meg se köszönitek? A legnagy ibbik kivágja magát: —Bácsi, — kérem, én mondtam, hogy köszönöm. — És te? — szólunk az öcscsére. — Köszönöm! — mondja kipótolva az elmaradt köszönést — Hát te Pityukaszólunk reá a kis Kuruc Pityura? — Hát te miért nem köszönted meg Pityuka? — Kérem, én nem szeretek A Clev. Magyar Női Segély E. kártya partyja aug. 26. Házához szállítjuk a bort vagy sört amelyet nálunk rendel önmagának vagy vendégeinek a megvendégelésére vagy partykra és lakodalmakra. 50-nél többféle Sör RUDY TAVERN 5710 Lorain Avenue Tel: WO 1-9586 BREZNAY RUDOLF, tulaj. Belső Gyula az az Athen-i napilap sport szerkesztője I Egyszerű, magyar munkásszülők gyermekdi, fiai és leányai is egyre-másra nyomulnak előre az Egyesült Államok ipari, szellemi és tudományos életében. Cievelandba érk *i nehány heti szabadságra Belső t Gyula, Belső Vince volt üz- Jeltember és néhai neje, szül. Orbán Margit fiatalabbik fia, aki az Ohio State University ! elvégzése után bejutott az AI then’s Messenger cimü napilaphoz, mint annak Virginiai képviselője, — ahogy Cselenkó Józsefné informál bennünket, aki férjével, Cselenko Józseffel a tehetséges magyar fiatalember keresztszülei. Belső Gyula szülei, rokonsága és tanítói legnagyobb meglepetésére már 13 éves korában lapot adott ki és attól fogva mindig az volt az ambíciója, hogy újságíró lehessen. Nagy küzdelmekkel ej is érte célját. Két hét előtt az Athen’s Messenger kinevezte sports editornak. Belső Gyula 26 éves, kiszolgált tengerész és az újságírás terén kívánja kétségtelen képességét érvényesíteni. Tökéletes a magyar nyelvben is és szándéka a magyar irodalomban és történelemben is képezni magát. A SZÜRETI MULATSÁG a szokásos felvonulással szeptember 23-ikán, vasárnap lesz az Ifjúsági összes termében, 11213 Buckeye rd. A mulatságot megelőzőleg lesz a nagy felvonulás a magyar negyedben. A belépti dij 65 cent. A magyar táncot Galgány Sándorné, Lengyel Erzsiké tanítja be, aki évek óFa minden évben vállalkozott erre. UJ AMERIKÁS ÓRÁS A MAGYAR NEGYEDBEN Horváth Kálmán, uj amerikás, Budapesten és Németországban tanult órás a 12524 Buckeye Road alatt ügyes órás műhelyt rendezett be, amelyet hétről-hétre több magyar keres fel megromlott óraszerkezetével. Horváth Kálmán óra-javító műhelye a legmoderndbb gépekkel van felszerelve. Egyik ilyen gépe megmutatja az óra elhajlását a pontos időjelzésben. Nehány pillanat alatt megtudhatjuk, mdnnyit késik vagy siet óránk naponta. Hrováth Kálmán Németországból is hozott ide gépeket, itt meg sok szerszámot vásárolt. Horváth Kálmán Pápán, Veszprém megyében született, iskoláit Budapesten végezte s mesterségét is ott tanulta. Valósággal rajong a mesterségéért, ez az előfeltétele annak, hogy valaki jó órás lehessen. A W. Sídéi Demok. Klub gyűlése A West Sidei Demokrata Klub, vagyis a Cleveland Hungarian Democratic League Szakács József és neje felbuzdultak a Pro-Hungaria náluk tartott kártya partyjának nagy sikerén és otthonukat, udvarukat és kertjükét felajánlották a Clevelandi Magyar Női Segély Egyletnek is kártya party tartására, még pedig augusztus 26-ikán, vasárnap. A Clevelandi Magyar Női Segély Egylet augusztus 26- iki, vasárnapi kártya partyja jövedelmének első 50 dollárja az árvízkárosultak városi alapjához lösz átutalva. A hozzájárulás személy«nkint $1.00. Ebben bennefoglaltatik a nagyszerű uzsonna is, amely a következőkből áll: finom sonka-szendvics, habos kávé és finomabbnál finomabb házi sütemények. A jegyeket már árulják és mi is kérjük blvasóinkat, hogy senki se utasítsa vissza, mert nagyon jó célokat szolgál. Nyáry J. Lajos, néhai Nyáry Márton és özvegye fia és annak neje, Rose édes anyja,. Huszár Mary segítségével meg vették Emil Hornack és neje jól berendezett és jól menő Delicatessen üzletét, East 118 és Buckeye rd. sarok a Central National Bankkal szemben, Molnár Sándor jól ismert jcipőjavitó üzlete mellett. Nyáry J. Lajos — hogy úgy mondjuk — ebbe az üzletbe passzol. Olyan előkelő, jó megjelenése van, hogy — akik nem ismerik — uj amo rikást gyanúsítottak bejnne. Nyáry J. Lajos itt született, Clevelandban, az East 140-n jés egész életét a magyar nejgyedben töltötte. Úgy beszél magyarul, mintha Magyarországon született volna. Azon nem is csodálkozunk, mert éides apja és édes anyja is dunántúli jó magyarok. Édes apja, néhai Nyáry Márton Bakony Tárnái, Veszprém m.-i, mig édes anyja a szomszéd Győr megyéből való. Nyáry Márton nem kezdő, hanem tanult és tapasztalt üzletember. Sokat tanult néhai édes apjától és tudását önmaga is fejlesztette. Jól megtermett, erős ejmber és szereti a testgyakorlatot, éppenséggel nem neheztel, ha a vásárló nagy csomagját haza kell szállítania. Mindent megtesz, hagy a közönséget megnyerje. — Higyje meg Tárcái bátyám — mondotta Nyáry Lajos — nagy örömemre szolgál a népeket kiszolgálni. Van nagyobb élvezet, mint kedves népekkel kedvesen bánni? Nyáry Lajost anyósa, Huszár Mary segíti az üzletben. Kérjük olvasóinkat, hogy segítsék Nyáry Lajost a kezdő magyar üzletembert, akinek szülei, családja és rokonsága mindig együtt élt együtt érzett és együtt harcolt a magyarsággal. Nyáry Lajos üzletben E. 118 és Buckeye sarok