Az Ujság, 1950 (30. évfolyam, 33-51. szám)

1950-08-17 / 33. szám

ÁÜGUST 17, 1950 AZ ÚJSÁG 3 OLDAL EGYIPTOM Egyiptomban az állami szer­vezkedés és a műveltség első nyomai még a Krisztus előtti negyedik évezredben, az úgy­nevezett dinasztiái előtti kor­ban vehetők észre. Alsó és Felső Egyiptom, mint két ön­álló állam ekkor alakulnak. E két országot Jézus Krisztus előtt 3400 évben Menesz egye­sitette és ő volt a nagy egyip­­tom első uralkodója, fáraója s az első dinasztia megalapítója. Manethp egyiptomi történet iró, aki krisztus előtt 300 év­vel élt, Egyiptom történelmit három korszakra osztja. Az 1-ső korszak, az első 10 dinasz tia kora, Krisztus előtt 3400 tói 2100-ig tartott. A tiz di­nasztia tiz uralkodó családot jelent. A második korszakban 2100-tól 1180-ig a 11-17 di­nasztiák tagjai uralkodtak. Végül a harmadik korszak Krisztus előtt 1580-tól Kr. előtt 332-ig tartott és e kor­szakban a 18-30 dinasztia tagjai voltak Egyiptom fá­raói. Az első korszak kulturá­lis fejlődése a negyedik di­nasztia alatt érte el legma­gasabb fokát. E korban épí­tették Khufu, Khafra és Menkara fáraók a hires Ái­­zeh melletti gúlákat. A leg­magasabb gúla 145 méter, a legalacsonyabb pedig tiz mé- i ter. I > Jí?'' - i Egyiptom változó szeren­csével élte nemzeti életét. Hol magas fokon állott, hol j hanyatlásnak indult. A civi­lizáció fejlődését a Krisztus előtti 18-ik században a sze­­mita fajta pásztornép, a hikszoszok betörése akasz­totta meg. E nép lett Egyip­tom ura és e nép adta egyip­­tomnak a 16-ik dinasztiát. De az ország a két követke­ző, a 17-ik és 18-ik dinasz­tiák alatt ismét fellendült, de leghatalmasabb a 19-ik di­nasztia alatt lett. E dinasz­tia legkiválóbb tagja II. Rhamses faraó volt, ki Krisz tus előtt 1347 és 1290 között élt. Ez volt Egyiptom legki­válóbb uralkodója. Alatta vonultak ki a zsidók Egyip­tomból, bár egyes egyiptomi tudósok szerint a zsidók II. Rhamses fia, Merenptach (1290-1295) uralkodása a­­latt hagyták el Egyiptomot. Abu jSimbel a Nílus első és második zuhataga között lévő 100 méter magas szik­la. E hegyszerü sziklába II. Rhamses barlangszerüen több templomot vágatott be és ezek bejáratánál a szik­lából kifaragott négy egyen­ként húsz méter magas Rhamses szobor látható. Ez építészeti és szobrászati cso­dát 1812-ben Burghardt tu-Ha nincs, aki főzzön és önmaga sem főzhet vagy pihenőt tart a főzésben, d6 mégis olyan ételt kíván élve­zettel és egészséggel elfogyasz­tani. amilyent otthon főznek, akkor keresse fel a RICE RESTAURANT jóhitrü magyar vendéglőt 12528 Buckeye Road KISH ERZSÉBET, tulajdonos | Kedvezményes VÁSÁR A legelegánsabb RUHÁK, KALAPOK, — SZUTÖK és KABÁTOK, ÉKSZEREK és BABY KE­LENGYÉK FELTŰNŐ OLCSÓ ÁRON Mindenféle alkalmi ajándék finom kivitelben jutányos áron kapható. Üzletünk nincs messze, bárhol is lakik, ha pénzt akar meg-! takarítani FINOM, JÓ ÁRU vásárlásánál. STYLE CENTER 11204 LORAIN AVENUE Perna Elekné tulajdonos Perna Helen, manager dós találta meg. II. Ramses múmiája a kairói muzeomban látható. A 24-ik dinasztia utolsó fáraójának idejében az et­­hiópiai Szabakon hódította meg Egyiptomot és ő lett a 25-ik dinasztia első farója. E dinasztia utolsó faraója Tarakosz volt. Ennek ural­kodása alatt az asszírok i­­gázták le Egyptomot I Psza­­metich, a 26-ik dinasztia megalapítója 663 — 615) ki verte az asszírokat és helyre állította Egyiptom függet­lenségét. De a független­ség csak Krisztus előtt 525- ig tartott, amikor az orszá­got Kambyzesz perzsa ural­kodó hódította meg. A per­zsa uralom Krisztus előtt 405-ig állott fenn. Ez évben Egyiptom lerázta a perzsa igát, de 340-ben ismét per­­zs uralom alá került. Macedóniai Nagy (Sándor (Krisztus előtt 356-323) tönkre verte a perzsákat és Egyiptomot felszabadította. Nagy Sándor alapította A- lexandria városát és ott is van eltemetve az e célra épí­tett templomban. Egyiptom népe annyira hálás volt Nagy Sándor iránt, hogy a­­mikor a 30-ik dinasztia utol­só tagja meghalt, Nagy Sán­dor egyiptomi helytartóját, Ptolemaiost ismerték el E- gyiptom uralkodójának. Pto­­lemaios családja 300 éven át adta Egyiptomnak az ural­kodókat. Az utolsó Kleopat­ra volt. , Amikor Oktavianus római hadvezér Krisztus előtt 31- ben az actiumi csatában tönkre verte Kleopátra és Antonius Egyesült seregét, ^ Egyiptom elvesztette függet­lenségét közel 800 eszten­dőre. I. Szét farao nagy építke­zéseket folytatott Abydos városban. Itt többek között egy hatalmas templomot é­­pittetett, amelyben elődei tiszteletére nagy táblát he­lyezett el, amely tábla Me­­nesztől II. Rhamsesig 76 fá­raó nevét tartalmazza. Ezen abydosi királytáblát Dümi­­chen német egyiptológus ta­lálta meg. Necho farao a Krisztus e­­lőtti hatodik században csa­tornát ásatott a Földközi és Vörös tengerek között, ame­lyik a mai szuezi csatorna A Szatmár megyei­ek elejtették az építkezést A Szatmár megyei Segélyző Klub augusztus 12-ikén, szom­bat este tartotta meg rendes gyűlését, amelyen az építés ügyében nagyon fontos hatá­rozatot hozott. Kimondta a gyűlés, hogy a háborús viszonyokra való te­kintettel, amelyek máris hi­ányt okoznak az építési anya­gokban* az építést elhalasszák akkorra .amikor a helyzet új­ra normálissá lesz. Az egylet volt elnöke, Eg­­ley Gusztáv a határozatot e­­képpen magyarázta: — Nagy könnyelműség lett Volna belefogni az építkezés­be, mert nem lehetünk biz­tosak, vájjon be tudtuk vol­na-e fejezni. Meggyőződtem arról, hogy máris anyag hi­ány van. A házamnál egy zsák cementre lett volna szük­ségem és nagy utánjárásra sem tudtam kapni. Kényte­len voltam a kész keveréket megvenni és az jóval drágább. Ilyen körülmények között, — bármennyire is szüksé­günk lenne a terem nagyob­­bitására, nincs értelme az é­­pitkezésnek. A határozat általános he­lyesléssel találkozott. A legnagyobb szaktudással és hosszú évtizedek tapaszta­latával termelt és készült Európai Borok POHÁR és ÜVEG számra helyiségünkben való fogyasz­tásra vagy hazavitelre Magyar, francia, német im­portált borok. 50-nél többféle Sör áll rendelkezésére vendége­inknek üzletznkben és haza vitelre is — üvegenként és ládaszám. RUDY TAVERN 5710 Lorain Avenue Tel: WO 1-9586 BREZNAY RUDOLF, tulaj. George E. Pearson A muffoló 8611 NEVADA AVEIÍUE Telephon: TY 1-1270 U. S. BONDOKBA FEKTETIK a Szatmár megyei Segélyző Klub készpénz vagyonának jelentékeny részét. Megkérdeztük Jeromos Jó­­.zsef, elnököt, hogy mennyit, amire a következő érdekes kitérő, de érdekes magyará­zatot kaptuk. — Azt lehetetlen megmon­danom — mondotta a szabá­lyokhoz szigorúan ragaszkodó elnök, — mert a tagság arra nem hatalmazott fel. A Szat­­mármegyei Segélyző Klub tagjai alapos ismerői az alap­szabályoknak és szigorú kö­vetelői is azok betartásának. Nálunk, a Szatmár megyei Se­gélyző Klubban az elnök nem tehet, nem is szólhat olyan ügyben, amelyre felhatalma­zást nem kapott. Tagjaink fe­lelősségre vonják az elnököt minden legkisebb — határo­zatnélküli cselekvésért, intéz­kedésért vagy még nyilatko­zatért is. Higyje meg nekem ez a helyes, a tagság érzi és tudja, hogy ő a legfőbb té­nyező az egyletben és a tiszt­viselők csak azért vannak, hogy a tagok határozatait vég­rehajtsák. Bocsásson meg te­hát, a tagok határozata nélkül nem adhatom ki a nyilvános­ságnak a U. S. bondokba fek­tetett pénz öszegét. őse. E csatorna több mint e­­zer évig volt használatban s igen élénk volt rajta a for­galom. Krisztus után 767ben Al­­manzor kalifa katonai ér­dekből betömette. De ennek helyén épült 1859-1869 kö­zött a mai (Szuezi csatorna, amelyik miután 1884-ben megnagyobbították, 160 ki­lométer hosszú, 130 méter széles és 10 méter mély. Az egyiptomi irás ékirás volt. Ez írást 1822-ig senki nem tudta elolvasni. Napóleon 1799-ben hadjá­ratot vezetett Egyiptom el­len; velement Egyiptomba Bouchard, a hires francia egyiptológus. Bouchard Ro­sette város mellett ásatáso­kat végeztetett és ennek so­rán egy gránit követ talál tak, melynek egyik lesimi­­tott lapján háromféle irás látható. És pedig az egyip­tomi ékirás, az egyiptomi démotikus, vagyis a használt népies irás és a görög irás. E három szöveg azonos tar­talma egy Krisztus előtti 197-beli história. E segítsé­gével oldotta meg 1822-ben Champiliion francia egyipto­lógus az ékirás titkát. Meg­­irta az ékirás Abcj ét, az e­­gyiptomi nyelv gramatiká­­ját és szótárát. E kövön a francia Silvest­­re de Sasy három, a svéd A- kerblád tiz tulajdonnevet is­mert fel. Champoliion pedig egy obelisken Ptolemaíos, Kleopátra és Alex (Nagy Sándor) nevét ismerte fel. E tulajdonnevekben levő betűk tették lehetővé az ék­irás minden betűjének felis­merését. E rosettai kő a lon­doni British müzeumban látható. Az egyiptomi papyrus le­mezekre ékirással irtak. A papyrus a Cyperus papyrus nevű növény kocsonyából készült. E növény mocsaras állóvizekben, folyók és ta­vak mentén terem. Három­öt méter magas rudalaku, háromszög keresztmetszetű póznája van, fent több mint száz sugaru bugával. A kocsonyát finom szala­gokra vágták, azokat egy nedves sik lapra fektették párhuzamosan egymás mel­lé, úgy hogy a szélek érint­keztek. Ezekre keresztben szövetszerüen hasonló szala­gokat fektettek. A két réteg­ből álló lapot aztán haj tol­ták és kalapáccsal egyenlő vastagra egyengették. Ezál­tal a kocsonyából kijövő eny­ves nedv, amihez egy kis ragasztó anyagot is adtak, a szalagokat szilárd lapokká ragasztotta. E lapok átlag egy méter szélesek és több méter szélesek és több méter hosszúak voltak. Egyiptomi nevű papyrus, görög nevük biblosz (könyv) volt. Innen eredtek a papír és biblia szavak, manapság persze nem készítenek papyrust, de a növény a Vízilovak kedvenc tápláléka. Tintájukat növényekből ki sajtolt gummiszerü színes anyagból nyerték, amit víz­zel kevertek. íróeszközüket pedig nádból faragták A templomok és sziklasi­­rok falain, a sírokból előke­rült papyrusz tekercsekben tömérdek irodalmi emlék maradt ránk. Ez irodalom legnagyobb része teológiai tárgyú, egy része a tulvilági életről szól. Ami azt jelenti, hogy a lélek halhatatlanságá­nak a tana egyiptomi erede­tű és innen került a zsidó és keresztény vallásokba. Van­nak rituális és babonás tar­talmú iratok s. Befejezésül érdemes meg­említeni, hogy a biblia csak két fáraót említ névszerint. És pedig Nechó-t. az első szuezi csatorna építőjét és Hophra-t. Dr. Alexander Starr olyan tagok, akik a vacsora u­­zafelé megállnak és vannak tán néznek be a klub helyi­ségbe. Bettuker Pista alelnök azt állítja, hogy ez főképppen Rist József, és neje gondno­kok érdeme, mert mindig ra­gyogó tisztaságban tartják a klub helyiségeit, mindenki- Magamé vagyok, magamban ÁLDOM A MAGÁNYT Felhajtom életem borát, Magam diszitett kanosából Iszok és áldom a magányt. A magány csak nekem dalol. nek egyformán megadják a tiszteletet és olyan barátság­gal kezelnek mindenkit, hogy örömet és megelégedettséget váltanak ki. — Rist József és neje, gond­nokok vonzó hatással vannak a tagokra — fejezte be elis­merését Bettuker Pista. OKTOBER 21-én MULATSÁG A BETHLEN TEREMBEN A Szatmár megyei Segélyző Klub — ahogy Merker Pista, vigalmi pénztárnok jelenti, október 21-ikén, szombaton este tartja első őszi muulatsá­­gát a Bethlen Teremben, ame­lyet nagyon szívesen adnak bérbe a Szatmár megyei Se­gélyző Klubnak, mert a Szat­már megyeiek voltak az elsők, akik az uj templom javára kártyapartyt rendeztek. Ez érdemen kívül azért is, mert a Szatmár megyeiek minden mulatságon erősen őrködnek afelett, hogy évek során át szerzett jó hírnevü­ket semmiféle incidens se ronthassa el. — Egyszersmindenkora kitil­tanék a mulatságainkról azt, — Young János volt elnök —, aki a legkiseb rendellenessé­get el merné követni. FORGALMAS ÉLET VAN .. A SZATMÁR MEGYEI SEGÉLYZŐ KLUBBAN A Szatmár megyei Segély­ző Klubnak minden este van­nak tag-vendégei. Vannak o­­lyanok, akik a munkából ha­se Az Ifjúsági a tagjaiért SZEPTEMBERBEN SEM tart gyűlést a Clevelandi Ma­gyar Ifjúsági Egylet és Női Osztálya — , ahogy Kováts Géza sajtótudositó értesít bennünket. Szeptemberben is nyári befizetési rendszer ma­rad érvényben vagyis a törzs osztály tagszerzését Pecsők János titkár eszközli az első vasárnapot előző szombat es­te, a Női Osztály befizetéseit pedig Kovács József né titkár a második vasárnapot megelő­ző szombat esténként az egylet irodájában. A rendes gyűléseket az egy­let október havában kezdi meg. Nézem az élő Életet, Tüdőm és szivem verédét. Szép dal amit szivem ketyeg. Valamikor ez öreg szív, Egyre tolt, űzve kergetett Társaságba a nép közé, Hol az ifjúság hencegett. A többiekkel egyformán Én sem voltam jobb se szerény. Az életet csak úgy néztem: Magam színes szemüvegén. Az évek lassan elkoptak És kopott lett a szemüveg. Az ifjúság hencegése Alább szállott 'és csüggetek. * Most fordulóponton vagyyok Csüggedés engem már nem ér. Magány örömét szürcsölöm, Nem sietek a sir felé.... Szilágyi Efráim A TAGOK SZÓRAKOZÁSA A Clevelandi Magyar Ifjú­sági Egylet és Női Osztály otthona minden tag előtt nyitva van minden nap, va­sárnap is. A nyár folyamán több tag használta az egylet jó rend­ben tartott udvarát szalona­­sütéssel egybekötött társas összejövetelre. Somorai Ferenc és kedves neje minden j esetben a leg­nagyobb örömmel voltak a szórakozó tagok segítségére és szolgálatára. Az őszi idény közeledtére való tekintettel, amikor a ta­gok a belső termekben szóra­koznak, a tisztikar a tagság határozata alapján nagyon jó television setet szerzett be, amelyet a kis teremben úgy helyeztek el >hogy a bar szo­bából is lehet látni. Három tag-tisztviselő volt megbízva a Television megvé­telével: Komjáthy József, volt elnök, Hovanchek János gaz­dasági elnök és Kováts Géza, sajtó megbízott. E három tagú bizottság több cégtől szerzett be ajánlatot és mivel a legkedvezőbb ajánla­tott Szobonya László Louis Furniture Storje adta, a tiszti­kar úgy határozott, hogy a a bizottság nála vegye meg a Televisioní. Balogh Ferenc elnök a tiszti­kar nevében Somorai Feren­cet és nejét bízta meg a Tele­vision kezelésével, akiket Szo­bonya László szakemberei be­tanítottak a Television pontos beállítására. A tagság köréhen nagy az ö­­röm, hogy az Ifjúságiban is van Television. UJ CIPŐJAVITÓ műhely a Buckeyen SZAKKÉPZETT CIPŐ JAVÍTÁS a legújabb módszerrel. Észre sem veheti, hogy a ci­pője meg lett talpalva. AUS SHOE REPAIR 12520 Buckey Rd ALEX BRAZYNETZ, Szemán Edward és neje, köz­ismert, jó magyarok Ilonka leányának férje. A hires Esquire Shoe Polish is kapható. Tegyen egy próbát, ha nem létez megelégedve, mondj} a meg nekünk, de ha meg lesz elégedve, mondja meg baráta­inak és szomszédjainak is. Győződjék meg ,hogy megér- j demeljük a pártolását. 1 SZOMORÚ EMLÉK Kávéházi tivornyás ‘éjszakán Jött a hir, hogy haldoklik anyám. Rohannék, mert játszani oly kínos, De elment már a végső villamos. Fájó lélekkel játszom hát tovább, Ütöm, verem a poros zongorát. — Művész ur, mi baj van? Mit csinál? Zojong a vendég és a tánc megáll. Lassankint végre pirkad a hajnal, Ritkul a vendég mámoros zajjal. Halkul a nóta, némaság van már. Lázassan futok.... mert az anyám vár. Versenyre kelek a kaszás halállal, Beszélhetek tán még az édesanyámmal.._ Gyorsabb volt a halál és én lekéstem, Édesanyám lelke már fent volt az égen; Itt hagyott engem bucsucsók nélkül....' Édes jó anyám, ne ródd fel vétkül. . > -Pip Pálffy Dénes RÉGI TÖRTÉNET Ug esténként olvasgatom A régi történeteket Egymásután szedem sorra A drága füzeteket. S úgy elgondolkozom rajta, Miért minden oly sötét? Hiába lett volna minden, A szeretet nemzetért? Nem vagyok én filozófus, De annyi áldozatért, Az isten is megszánhatna, Ránk fordíthatna kedvet, így volt Végen, igy van ma is, Tart az őrült hangzavar, Miért is nincs már manapság Mint Kossuth volt, nagy magyar. Aki már akkor meglátta, Hogy ketté szakad a világ. Miért nem hallgattak akkor reá? És most vajon ránk mi vár? Uj történeteket várunk, S vajon milyen lesz az már? Hisz felénk úgy néz a világ, Mintha mi volnánk kővár, Csak Isten lehet kővárunk, Nincs másba semmi mentség, Mert ki másba veti hitét Az elveszti mindenét. Hogy nem érti meg a világ, Mért nem fér a fejébe? Hogyha mi mindig jót tennénk, Csak jót kapnánk cserébe. Póznán Sándorné Drink PEPSI-COLA Ha szomjas, jobbat nem ihat, mint PEPSI- COLA-T GYÁSZJELENTÉS Egész életünkre elszomorított, fájdalomtól megtört szívvel jelentjük, hogy a hőn szeretett hit­ves, a drága jó, gondos édes anya, szerető testvér és rokon, a Cleveland, Ohioi születésű SZALAI ISTVÁNNÉ, szül. BARTKO ANNA 10701 Buckeye roadi lakos két hónapi szenvedés u­­tán 1950 augusztus 13-ikán, vasárnap reggel 4:30- kor, 56 éves korában, boldog házasságának 37-ik esz­tendejében a Cleveland Clinic-en örökre lehunyta szemét. Drága halottunkat Jakab István és Testvérei* 11713 Buckeye Roadi temetkezési intézetében he­lyeztük ravatalra. Innét augusztus 15-ikén, kedden déli 12 órakor az Első Magyar Evangélikus Egyház East Boulevardi templomába kisértük, ahol délután 1:30 órakor gyász istentisztelet keretében a végtisz­tességet megadtuk és annak végeztével a Knollwood temetőbe kisértük és örök nyugalomra helyeztük. NYUGODJÉK BÉKÉBEN! Cleveland, Ohio; 1950 augusztus 16. GYÁSZOLJÁK: lesújtott férje, Szalai István, leányai: Jean és Dorothy, mostohaanyja: Özv. Bart­­kó Andrásné, testvérei: Bartkó András és cs.. Sza­bó Józsefné és cs., Lajos, Szilvásy Józsefné és férje, István és neje. Elemér és cs., sógora, Szalay József és cs.* sógorasszonya: Szalay Sándorné és es., Da­vide Tate, Jean vőlegénye, és kiterjedt rokonsága, sok jó barátja. Köszönetnyilvánítás Pótolhatatlan veszteségünk okozta nagy fájdal­munkban a rokonok és barátok vigasztalásával kis­sé megenyhülten hálánkat és elismerésünket kíván­juk kifejezni mindazoknak a jó barátoknak, akik pótolhatatlan drága élettársunk, a gyermekeit ra­jongó szeretettel felnevelő édes anya, az 1893 no­vember 3-ikán, Clevelandban, Ohio született és 1950 augusztus 13-ikán, vasárnap Clevelandban el­halálozott SZALAI ISTVÁNNÉ, szül. BARTKO ANNA ravatalánál Jakab István és Testvérei, 11713 Bucke­ye roadi gyászintézetében kegyeletüket lerótták és az 1950 augusztus 15-ikén, kedden délután az Első Magyar Evangélikus Egyház East Boulevardi iem­­pjómában megtartott végtisztességadáson megje­lentek vagy ha elhalaszthatatlan elfoglaltságuk miatt személyesen nem lehettek velünk, telefonon vagy írásban igyekeztek enyhíteni nagy fájdalmun­kat. Első helyen kívánunk hálatelt szívvel köszöne­tét mondani az Első Magyar Evangélikus Egy. elöl­járóinak és főképpen az egyház lelkészének, Nt. Dr. Leffler Andornak* aki mély gondolatokkal telt magyar és angol beszédével, a gyászistentisztelet levezetésével megbékítette a nagy csapással fel­dúlt lelkünket és erőt adott ahhoz, hogy kötelessé­geinket meghátrálás nélkül végezhessük. Nagyon hálásak vagyunk Nt. Leffler Andor és neje leánya, Belly iránt ,aki orgona játékával a vég­­tisztességadásnak a maga szomorúságában is mű­vészi bensőséget adott. Teljes elismerésünk jár Jakab István és Test­vére; magyar lemelésrendezőknek, jó barátainknak, akik hosszú évek alatt szerzett tudásukkal és gya­korlatukkal annak minden részletét a leggondo­sabb kitervezés alapján széppé tették. Hálát érzünk az Első Magyar Evangélikus Egy­ház Női Oltáregylete és a Dunántúli Magyarok Amerikai Egyesülete iránt, amely testületek halott­vivőkről gondoskodtak. Köszönetünk mindazoknak ,akik a család virá­gai mellé koszorút helyeztek a ravatalra, kocsijuk­kal rendelkezésünkre állottak, hogy a nagyszámú gyászoló közönséget drága halottunk utolsó uíján örök hyugvóhelyére kisérhettük. Külön köszönettel tartozunk Szabó .Ferenc­nek és nejének (East 114), akik több jó barátunkat értesítettek a gyászesetről és hálával gondolunk Pirkó Jánosra és nejére, jó barátainkra, akik ez értesítés alapján Vintondale, Pa.-ból fáradtak el a végtisztességadáshoz. Végezetül hálánk szóljon a jó szomszédoknak és mindenkinek, aki áldott jó lelkének jóakaratát életében szeretettel viszonozta és ezzel hozzájárult boldogságához. EMLLÉKE A SÍRIG ÉL VELÜNK! Gyászoló férje* Szalai István és leányai: Jean és Dorothy.

Next

/
Thumbnails
Contents