Az Ember, 1957 (32. évfolyam, 22-48. szám)

1957-11-09 / 44. szám

V Üzen a Szerkesztő: L. Gy. L’land, Fia.: Nagy öröm­mel vettük levelét. M. Pál ottlété­ről nem is tudtunk. Készséggel ad­nánk felvilágosítást szülei ideutaz­ta tási ügyében, de oly érthetetle­nül fogalmazta levelének e részét, hogy nem ismerjük ki magunkat. Azt már bizonyosan megmond­hatjuk: nem olyan egyszerű a ki­hozataluk, miként gondolja és ir­ta. Üdv. F-h József, Cfad, Israel: Boldogan olvastuk, milyen vissz­hangra talál a lap önöknél. Úgy van, ahogy írja: mi elvégezzük azt. amit másoknak már régen el kellett volna végezni! Node: saját pecsenyesütögetés is meglehetős elfoglaltságot jelent. A lapot rendszeresen küldjük s örülnénk, ha időnként értesítene a pontos érkezésről. Hisszük, hogy rövide­sen már megoldjuk az uccai áru­sítást is. Üdv. R. Benj’n N. Paltz: Köszönjük, hogy felhívta figyel­münket az ügyre. Nagyon kérjük: küldje be az illetők pontos adatait. Névvel, lakással. De adandó alka­lommal önök is megtehetik a pa­naszt. A fehérkártyások átszüré­­se most van folyamatban s bizto­san fennakad az ilyen a szűrőn. Szív. üdv. az egész családnak! F-r S-r, Br-rt: Nem tudjuk elvállalni a keresztapaságot, mert képtele­nek vagyunk odautazni . . . Ellen­ben tessék értesíteni az örvendetes eseményről, hogy együtt örüljünk a jövevény megérkeztének. Pesten, az egészen más volt! A kerüle­tünkben el sem lehetett képzelni egy keresztelőt nélkülünk, de ott egy ugrásnyira volt minden. Sze­retettel köszöntjük és minden-jót kívánunk. T-h I-né, 79 St. N.Y.C.: Tessék nyugodtan írni neki, vagy telefo­non kérjen látogatási időpontot; biztosan és készségesen meghall­gatja. Nem foglalkozik ugyan a kórháza betegeinek kezelésével, de a Röntgen-osztálynak ő a főorvo­sa. És természetesen a kórház irá­nyítója. Ezen kivül tessék ránk hi­vatkozni. A gyerek ügyében tessék elmenni az iskolaigazgatóhoz, vagy a közvetlen tanítójához és kérje meg őket, hogy a rendkívüli nehéz nyelvérzékét respektálják. Nem kétséges, hogy megértéssel foglal­koznak majd a gyerekkel. De ezen felül ajánljuk: tessék részt venni a szülői értekezleteken. Szólaljon fel ott ebben az ügyben és szere­tettel hallgatják meg, majd meg­látja. Egyáltalán: vesse le ezt a félénkségét, mert igy itt nehezen tudja elintézni a problémáit, ame­lyek jócskán vannak, amint leve­léből látjuk. A harmadik ügyben azonnal irtunk és biztosan számít­hat a kedvező elbírálásra. Üdv. G. Szek’sz, Ho’d: “Roszabb a po­kolnál” c. Írását elolvastuk. Igen tehetséges, csak hosszú lélegzetű a terjedelmünkhöz viszonyítva. Ta­lán a karácsonyi számban jön, ha olyan oldalszámban tudunk majd kijönni, amint szeretnénk. Szívé­lyes üdvözlettel. S. Vár’i, B’lyn, So. Kitűnőnek tartjuk sporttudósitá­­sait, de eddig még nem tudtunk helyet szorítani. Tessék felkeresni bennünket egyik nap s akkor meg­beszéljük a továbbiakat, mert mi is szeretnénk állandóan foglal­kozni a magyar sporttal. Üdv. Előfizető és lapunk barátja: Saj­náljuk, hogy nagyon érdekes tar­talmú Írását nem irta alá és fő­képp, hogy nem adta meg a címét. Amennyiben PONTOS adatokat kapnánk az illető antiszemita ma­gatartásáról és ezt bizonyítani le­het, úgy azonnal közbelépnénk és 100%-os bizonyossággal vállaljuk: úgy repül a helyéről, mint a pinty, miként mifelénk, — Szabolcsban, — mondták. Igaz, hogy mi még sohasem láttunk pintyet repülni, de ennek a bécsi pintynek kipen­­‘ derítését szeretnénk végig asz­­szisztálni önnel. Teljes ADATOK feltárása esetén 24 óra múlva már nem teljesít szolgálatot és nem süllyesztheti el a folyamodványo­kat. Szeretnénk egy teljes aláirá­­su levelet kapni, mert a levél töb­bi része miatt is jó lenne köz­vetlen kapcsolatban maradni. Kö­­szöet ezért is! üdvözlettel. A Z K JM B E R vavmmvavavavavavavavavauavavavavavavavava főszerkesztő Mi KJLÁR ZOLTÁN THE MAM HUNGARIAN WEEKLY • Szerkesztőség és Kiadóhivatal: 100 WEST 80th STREET, NEW YORK 24, N. Y. Phone: SUsguehanna 7-7771 — Évi előfizetés 10 dollár, egyes szám 20c. Vol. XXXI — No. 44 NOVEMBER 9, 1957 Londoni Az Ember írja: BERKOVITS ANDOR ANGLIAI MAGYAR KARRIEREK Magyar irók — újságírók — műfordítók — zeneművészek — kiadók — filmesek büszke bokrétája Statisztikát kellene egyszer készíteni az itt élő magyarok­ról, akik karriert csináltak Angliában. Sok karrierről csak néha-néha hall az em­ber, de sokan vannak, akik nagyon komoly nevet vere­kedtek ki itt, ahol — épngy, mint mindenütt, — NEM könnyű! Megkeresni a ke­nyeret, ha valaki bírja már a nyelvet — és akar dolgozni! —nem nehéz, de NEVET sze­rezni: ahhoz elsősorban te­hetség és szorgalom kell. ★ íróknál, ú jságíróknál, mű­vészeknél csak nevet kell említeni, mindenki hallott a magyar tehetségekről. POL­­NAY Péter az angol “jobb közönség” elismert Írója. Azt hiszem: eddig legalább har­minc könyve jelent meg ... / Megvan a maga komoly ol­vasóközönsége s minden köz­könyvtár azonnal megveszi könyvét a megjelenés után. MIKES György, akinek szinte tucatszámra jelentek meg könyvei a világ csak­nem minden nyelvén, a leg­több 'példányban fogy, de itt Mikes humora a legjobb márka. Szellemes írásai a legnevesebb angol lapokban jelennek meg, — előre jól be­harangozva. Humgrban meg se közelitik őt az itteni irók. TÁllOlil Pál is a nagyon ismert magyar irók közé tar­tozik. Film - scenáriumokkal és TV-story-jaival, cikkeivel még többet keres, tmint a könyveivel. ★ FÖLDES Jolán, “A halá­szó macska utcája” c. világ­híres kivándorló-regény szer-1 zője — szintén a bevezetett irók közé tartozik, akinek a nevét jól ismerik az olvasók. Lady LISTOWEL (Márffy- Mantuano) is azok közé so­rozható, akiket az angol NŐI olvasó jól ismer. TÁBORI Pálné, Elisabeth de BÍRÓ, SERÉDY Kató, — mind magyar nevek időkö­zönként megjelenő angol könyvek címlapjain. ★ A legismertebb magyar műfordító WOLFE Law­rence 30 év alatt többet tett a magyar irodalomért, mint az összes kultur - attasék együttvéve e 3 évtized alatt! Három áldozatkész könyv­kiadó: PRAGER Jenő, And­ié DEUTSCH és ELEK Pál segítik a magyar irók nép­szerűsítését. DÉGHY Gida Írásai és re­gényei ma már kedvencei az angol olvasóknak. ★ Újságírók közt a legelőke­lőbb helyet LEDERÉR La­jos foglalja el, aki az “Ob­­server”-nek, a legkomolyabb angliai újságnak a külügyi szerkesztője. Itt kell élni, hogy az ember megértse: mit JELENT ez! A most visszaérkezett irók közül IGNOTUS Pál, FALU­­DY György és PÁLÓCZY­­HORVÁTH az utolsó év tör­ténetének krónikásai. A zeneművészek között SCHEIBER Mátyás kompo­nista már VILÁGNÉV! Az előadó művészek közt: KENTNER Lajos, KABOS Ilonka —bármikor megtud­ják tölteni a Festival Hall óriási koncert-termét! Festők, szobrászok között csak VINCE Pált, a szob­rászt említem, mert Ameri­kában épngy ismerik, mint itt és a világ MINDEN or­szágában . . . ! A filmesek nagy tisztelet­ben tartott doyenje: SOMLÓ József, aki túl a 70-en most két nagy filmet is produkál! KORDA Vince egyedül van most a Korda-fivérek közül Angliában. Érthető szünet után most kezdi újra aktivi­tását,: művészeti vezetőként. BATÓ József már közel M év óta film-művészeti vezető, pedig de nagy festőművészt vesztettünk el ezáltal! ★ John SEPREGH, a magyar Csepregi János; RÁTHONYI Ákos az angol filmipar meg­maradt magyarjai. LÁSZLó- GALLNER Jván, DARVAS Teddy minden angol film­gyártónál úgy vannak el­könyvelve, mint akikre min­den nehéz próbát rá lehet bízni, akár technikai, akár fotó-, akár rendezési problé­‘PHARMACIA’ Hungarian Export ajándék gyógyszerkiitdeményeket szállit repülőgépen Magyarországra és bármely más államba. Megrendelhetők: az amerikai és kül­földi gyógyszerek, az összes óhazai receptek és receptnélküli orvosságok! Polio Salk Vaccina 9cc $14 Magyarnyelvű levelezés! Magyar használati utasítás! —Rendelését telefonon Is leadhatja— Dr. Bányai Károly óhazai oki. gyógyszerész UJ CÍME: 'STAR" PHARMACY 1514 FIRST AVE. (cor. 79th St.) New York 21 Phone: RE 7-1818 50 drb. magyar regény $5.00 — MIND KÜLÖMBŐZŐ, SZENZÁCIÓS —. Importált HERZ SZALÁMI — Prágai Sonka — LIBAMÁJ — Hazai Fűszerek — Konyhacikkek — Dekós Mérleg — Szakácskönyvek —Szótárak — Nyelvkönyvek — MAGYAR HANGLEMEZEK és még sokezer más IMPORTÁLT CIKK raktáron! AMERIKA LEGNAGYOBB MAGYAR IMPORT HÁZ A Kérjen ingyenes ÁRJEGYZÉKET! Vidékre pontosan szállítok! Paprikás Weiss importer 1504 SECOND AVENUE Dept Em” NEW YORK 21, N. Y. A 78-79 Street között—Figyelem! Hétfőn az üzlet zárva!—Telefon: BUtterfield 8-6117 máról van szó! ■ De ugyanakkor ne feled­kezzünk meg John HALAS- ról, aki feleségével együtt pazar trükkfilmekkel a leg­több aranyérmet viszi el kül­földi fii in feszti válókon! ★ Az ujonnanjöttek közül még nem tudok NEVEK­RŐL, de bizonyos: az eljö­vendő 1-2 évben uj, FRISS talentumok nevével találko­zunk, akik éppen úgy, mint a mostaniak, jó reputációt és újabb dicsőséget hoznak á magyar névre. És ezekről is ÉN szeretnék beszámolni AZ EMBER ol­vasótáborának. (Matrimony) — HÁZASSÁG Hózasságközvetités férfiaknak és nőknek a legjobb euró­pai és amerikai családokból és fog­lalkozásokból. INGYEN konzultáció. Hivja: WA 7-4576, vagy WA 7-6244, reggel 9 és este 9 óra között. Vasár­nap egész nap, előzetes megbeszélésre Miss Motette-el, 775 Riverside Drive —at 157 St. — N.Y.C. Apt. 2-J. FÉRJHEZ MENNE dolgozó középkorú özvegy, ott­­hont-szerető hozzáillőhöz. Értesítést “Tavasz” jeligére a kiadóhivatalba kér. FÉRJET KERESEK 23 éves, vigkedélyü unokahu­­gom részére, aki jelenleg egy ohioi városban él. — Választ “Együtt” jeligére a kiadó­­hivatalba kérek. MEGNŐSÜLNE 40 éves, komoly, jómegjelenésü férfi, jövedelmező elfoglaltság­gal. — Levelet “Ismeretség hiá­nyában” jeligére a kiadóba kér. — HÁZASSÁG — Intelligens, több nyelvet beszélő komoly, özvegy urinő megismer­kedne 60-65 év körüli, jól szituált, korrekt úriemberrel. — Lehet Dél- Amerikában élő is. Házasság le­hetséges. Leveleket “Disztingvált” jeligére a kiadóhivatal továbbit. TnnnroTnroTrinriririnrirínnnrtrff 35 éves független, jókedélyü és munkabíró férfi, nó'sülési szándékból levelezne zsidó leánnyal, vagy aszonnyal. BEZALEL STEINER, MAAGAN MICHAEL, ISRAEL. LICHTMÄN’S HOME MADES PASTRIES and STRUDELS • ÓHAZAI módra készült cukrász - sütemények, minden­féle rétesek, torták, kuglófok, • “Danish”- és kávésütemények. Lakodalmakra, bankettekre és piknikekre, keresztelőkre, bar­­mitzvókra HÁZHOZ szállítunk telefon-rendelésre New York egész területén és vidékre lt-561 Amsterdam Avenue New York 24, N. Y. a West 87th Street sarkán Telefon: TRafalgar 3-2373 GELLÉRT ötvös, ezüstmüves cég a pesti Haris-közi üzlet közismert tulajdonosa MOST 54 West 47th Street 2nd FLOOR, ROOM 108 New York 36, N. Y. alatt OLCSÓN VÁLLALJA antik és modern ékszerek, valamint ezüsttárgyak és evőeszközök gyors és szakszerű javítását és polirozását! Aranyozást, ezüstözést vállal. Telefon: PLaza 7-7956 I

Next

/
Thumbnails
Contents