Az Ember, 1955 (30. évfolyam, 1-14. szám)
1955-01-01 / 1. szám
8-ik oldal AT EMBER JANUARY 1, 1955 u Egy hijján húsz n (Fenyő Miksa, a kiváló esztéta az alábbi ismertetést irta Mikes György “Egy hijján húsz" címen a Lincolns-Prager cég kiadásában most megjelent müvéről. Fenyő Miksa Írását a Free Europe Rádió ! közvetítette.) Számunkra mindig szenzáció, ha magyar irónak magyar könyve jelenik meg külföldön. Mi az, ami a messzi tengerek partjára vetett magyar Írót arra birja, hogy gondolatait magyar nyelven fejezze ki? Naiv kérdés, mert nyilván nem tudja más nyelven kifejezni, nem úgy, nem azzal a szuggesztivitással, ahogy a gondolat kiszakadt leikéből. A költőnek csak egy hazája van, tanultuk olyankor, mikor el sem tudtuk képzelni, hogy valaha is elkövetkezhessék e tétel nehéz próbája. Aztán mégis vitába szóltunk megállapitásunkkal. Végül is az iró nem önmagának ir; teljessé Írását az teszi, irás rangjára valósággal az emeli, ha akad ezer ember, aki érdeklődéssel fordul az iró felé s nagyon hajlandó kiáltó szavát meghallgatni. Vájjon a magyarság szomorú szétszóródottságában van ilyen ezer ember, ki magát nehéz napi gondjaiból kiszakítva a honi szó káprázatához próbál menekülni? Nem tudjuk s nyilván a külföldön magyarul iró költő elgondolásában ez a játékos szám nem is szerepel. ír, mert Arany Jánossal vallja: ha későn, ha csonkán, ha senkinek, Írjad. A másik kérdés, ami ilyen alkalomkor — ritka alkalomkor — fölmerül: hogy történik az, hogy akad kiadó, ki ilyen indokolt kétségekkel szemben, vállalkozik arra, hogy magyar könyvet hoz ki officinájában? Tekintélyes külföldi kiadó, kinek vállalatában jeles angol könyvek jelennek meg, vállalja a kockázatot, ami magyar könyvek kiadásával jár és egész sorozattal, kiváló magyar irók érdemes munkáival, kisérti meg az emigrációt. Fölvetjük a kérdést, de nem válaszolunk rá; szívesen hisszük el, hogy ez a magyarszármazásu kiadó nemcsak érezni, de számítani is tud. Ne beszéljük le vállalkozásáról. Egyébként sietünk megmondani, hogy ez a mélabus bevezetés ezúttal nem is helyénvaló, mert olyan magyar iró könyvéről kívánunk mgemlékezni, kit nem a bolsevizmus kergetett világgá, nem is magyar állampolgár ma már, hanem angol s ki angolnyel-Egy “naturalizáW* magyar sóhaja vü Írásaival világsikert ért el. Mikes Györgyről van szó, abból az alkalomból, hogy a londoni Lincolns-Prager cég “Magyar írók Könyvesháza”-sorozatában könyve jelent meg, melynek cime: “Egy hijján húsz”, méltón sorakozva Zilahy Lajos és Márai Sándor írásai mellé. Amikor arról szólunk, hogy Mikes György angol könyveivel világsikert ért el, fölvetődik a kérdés, hogy a világsiker fogalmába beletartozik-e volt hazája Magyarország, kivel könyvében olykor pörösködni próbál, de aki felé mindig nosztalgiával tekint? Nem tartozik bele. Nemcsak azért nem, mert senki sem próféta hazájában, hanem mert Mikes Györgynek aligha lehet megparancsolni, hogy mit Írjon, kinek a nótáját huzza. Független szellem, ki nem bírna el semmiféle parancsuralmat s kinek megadatott a szerencse, hogy olyan országban élhet és alkothat, ahol sem párt, sem miniszter, sem fő- vagy al-ideológus, sem szemináriumi oktatás nem parancsolja meg, hogy tehetségével milyen szolgálatot vállaljon. Mikes György ma 40 éves: 1938-ban ment ki —mint egy magyar lap tudósítója — Londonba s ott is maradt; Hitler politikája nem vonzotta haza. Londonban jelent meg első regénye, még a háború folyamán: “Anglia papucsban" s azóta alig múlt el év, hogy újabb angolnyelvü könyvvel ne lepte volna meg olvasóinak igen tekintélyes számú s egyre növekvő táborát. Magyar írása — “Egy hijján húsz” — két részből áll. Az első rész, “Londonból jelentik" címen i aplójegyzeteket hoz az angol tőváros első háborús esztendejéről. A második rész “Über alles . . címen, a szerző utazásáról, amelyet közvetlen a háború befejezése után Németországban tett, mond szuggesztiv beszámolót. A- mit háborús naplójában följegyez, azt mi is átéltük Budapesten, rövidebb ideig mint London, de lelkileg felfokozottabban. S mégis, Mikes leköti figyelmünket, mert ötletei, paradox megállapításai embereket revelálnak, kik nem egészen úgy reagálnak a sorozatos robbanásokra, mint ahogy a nyilasoktól és bombáktól szimultán rettegő magyarjaink reagáltak. Egy tucat kedves angol férfit és nőt — magyart is — varázsol elénk Mikes Írása s mi hálásak lehetünk neki az ismeretségekért s a módért is, ahogy ne-Hogy mondjam el? ma már nem vagyok magyar? . . . Búcsúzni önmagámtól hogyan lehet? Látom a “Diario Official”-ban, hogy Tegnap “brazil”-nak fogadtak engemet. Hogy mondjam el? vagy miként susogjak. Mint “oldott kéve” lehullt kalásza? Nincs már jogom, hogy szivem sajogjon. Magyar nóta ha sir és megejt varázsa? Nincsen közöm Petőfihez, Aranyhoz? Ady Endre immár “idegen” nekem? Magyarország? “Que-é isso”? Ilyen is van? Jogosan tán’ igy is kérdezhetem. Nem! Mégsem felejtem én azt el soha, Amit belém oltottak a magyar költő-óriások. (Ez a kincsem. Ezt hoztam magammal.) És uj hazámnak, ha mást nem is adhatok. Megkérdezem: többet, szebbet hozhatnak-e mások? RIO DE JANEIRO BARABÁS ISTVÁN Figyelem! Figyelem! A magyarok bevásárló helye: GUILFORD FURNITURE CO. -FURNITURE OF DISTINCTION -6 West 24th Street, New York 16, N. Y. Telefon: ALgonquin 5-6445, ALgonquin 5-6446 BÚTOROK A LEGNAGYOBB VÁLASZTÉKBAN! Minden igénynek megfelelő hálószobák, ebédlők, liring - roomberendezések • Asztalok, lámpák, tükrök, szőnyegek, függönyök, irodai bútorok, konyhaberendezések • Teljes lakásberendezés. Mélyen leszállított árak. • Részletfizetés egytől három évig! • Aki ismeri a céget — amely a múltban PAUL FISHER néven működött —annak nem kell bővebbet mondani a cég áruiról. • Ingyenes lakásberendezési és díszítési tanácsadás. • Kárpitozási munkákat vállalunk a legszebb, legmodernebb anyagokkal. — MINTADARABOK ELADÁSA — Nyitva van a szokásos időkben, de csütörtökön este 9-ig és telefonj megállapodás esetén bármely napon a késő esti órákban is. PAUL FISHER, Manager Az UHJA nagy estje: a Might of Stars' A “Nights of Stars” gálakoncert február 13-án, vasárnap tartandó előadására az előkészületek már megtörténtek. A Hunter College óriási koncerttermében rendezendő műsoros est az idén is hatalmas művészi esemény lesz. Magyar-zsidó koncertet az elmúlt 8 év alatt csak az UHJA rendezett s ez ma már a newyorki magyar zsidóságnak erkölcsi hagyománya. Rotman Helen, a nő-osztály volt elnöke vállalta magára a “Night of Stars” gálakoncert rendezését, ami már magában biztosíték arra, hogy február 13-án a Hunter College koncerttermében (Park Ave. és 69 St. sarkán) a publikum szépet és jót fog kapni a jegy áráért. Ugyanakkor mindenki tudja, hogy a gálakoncert jövedelmét a legnemesebb célra, az arra rászoruló, sokat szenvedett szegény izráeli magyar zsidók megsegítésére fordítják. :ünk őket bemutatja. Mi — aj íumor szines fátyolán át — ezek-1 )ől a föl jegy zésekből megérezni 'éljük Dunquerque hősi époszát s írni utána következett. De lehet, I íogy ez csak utólagos bölcsesség. A második rész — a németor:zági ui —értékes tanulmány. Az ró ambícióval és igazságra való iörekvéssel irta meg, útja sivár tapasztalatait ötleteinek kedves iátékával enyhítve. Mert bainennyire is hozzátartozik s látszólag lényege Mikes Írásainak az ötletesség, az epatirozás, a szeretetreméltó elképesztés, vigyáz arra, hogy ez ne menjen az igazság rovására. S ha néha igen, akkor ötletessége megveszteget bennünket s felejteti velünk, hogy nem értünk egyet tételével. Goethe jut eszünkbe, ki mikor Stendhal első Írása került kezébe olyankor, mikor Standhalt alig ismerték, azt mondta róla: “Az ember olvassa és el van ragadtatva s bosszankodik és vitatkozik az íróval s újra el van ragadtatva és nem tudja könyvét letenni, mig egyfolytában ki nem olvassa.” Ahogy Mikes utánajár az utján elébetoluló kérdéseknek, ahogy elemzi, hogy a háborutvesztett, náci-álmából fölriasztott Németország, hogy él, milyen attitűdben a nácizmussal szemben; ahogy a fejét fölemelő Németország viszonyát taglalja a nyugati világhoz: ahogy vádolja őket és megértő szavakat talál védelmükre: ahogy beszámol az épitő munkáról, amellyel Németország meglepte a világot; a német fajtákról, a zsidókérdésről, Bonnról és Berlinről — egyik komoly tanulmány a másik után. A gyanútlan olvasó, mikor élvezettel végigolvassa fejezeteit s megkapja humorban mindazt, amit Mikestől megkövetel, veszi észre, hogy magistrális tanulmányt olvasott. Hogy a német ember pont olyan-e, mint amilyennek Mikes festi: nem tudjuk: rég volt, hogy kedvünkre utazhattunk Németországban. De érdekes képet kapunk róluk és érdekes képet magáról a szerzőről, kivel igazán érdemes megismerkedni. Gondolkozásának becsületességével és eredetiségével, stiluskészségével, üdítő tréfáival, melyeknek szivárvány-káprázata mindig szép tájakra visz. Nehéz ellenállnunk a kisértésnek, hogy gazdag sorozatából ne mondjunk el néhányat. De bármennyit is idéznénk, még távolról sem tudjuk kimeríteni könyve gazdagságát, Nem is pióbáljuk meg. Mi is az a hires “mintacsomag”? Aki valami különlegesen érdekes és ahogy “newyorki magyar nyelven” mondják: well-appreciated ajándékkal akarja barátját, rokonát meglepni, próbálja ki a Mertl-féle “mintacsomagot.” Kis kóstolót a hazai kolbászból, paprikás szalonnából, a magyaros szalámiból és hurkákból — amikről a Mlertl József-cég méltán és megérdemelten hires — és kész a kis prezent . . . Akik ezt a mintacsomagot már kipróbálták, áradozva mesélnek annak társaságot valósággal felvillanyozó hatásáról. Az 1508 Second Avenuen, a magyar-Yorkville szivében lévő Mertl-féle magyar hentes üzlet telefonja RH 4-8292. (H.) 48 IGAZI MAGYAR CENTRUM! Igen, ez a Major-étterem meghatározása: igazi magyar központ. Az Ízes magyar ételek mellett, a finom nyugodt atmoszféra és a polgári árak szoktatták ide az igényes közönséget. A 127 W. 79 Streeten lévő Clifton Hotelben van a Mayor’s Restaurant és az a tény, hogy számos magyar egyesület itt rendezi összejövetelét, bankettok és születésnapi vacsorák. eljegyzések stb. egymást ! követik — magától értetődő minden törzsvendég előtt, akiknek I szárra egyre nő . . . (H.) Igen praktikus tudnivalók . . . Megnyílt Greenwald Zoltán férfiruha-üzlete, amely 1570 Second Avenue-n van a 81-82 St. között. A tulajdonost sok magyar vevő ismeri, mert éveken át Louis Sanders First Ave.-i üzletében tevékenykedett főleg szombatonként. A magyar vevők éppen ezért leginkább szombaton mentek vásárolni: a magyarnyelvű kiszolgálás miatt. Az uj üzletében, Greenwald Zoltán nem teljesen uj, hanem alig használt öltönyöket és kabátokat árusit, amik nagyobbrészt méret után készültek és az eredeti áruk bizony legtöbbször jóval $100-on felül volt. Ilyen és ehhez hasonló ruhák, télikabátok, stb. nagy választékban már $12- től és feljebb kaphatók. Megunt és kinőtt ruhadarabjait, csekély ráfizetéssel, finom, divatos öltönyökre, kabátokra cserélheti itt ki a vevő, aki minden esetben szép ajándékot kap. Aki Magyarországra csomagot küld, annak ez a cég szinte nélkülözhetetlen. A cim: 1570 Second Avenue; telefon: TR 9-4909 (H.) Mayor s Restaurant KÖZISMERT A MAGYAR KÜLÖNLEGESSÉGEIRŐL Mérsékelt árak. Finom légkör. CLIFTON HOTEL 127 W. 79 St. NYC—TR 4-4525 HAZAI SZALÁMI és mindenfajta jó hurka, kolbász, sonka, szalonna és friss aus, stb. igazi HAZAI MÓDI — kapható: MERTL JÓZSEF magyar hentesnél 1508 2nd Ave (RH 4-8292) 0RAN BELÜL kiutaljuk rendelését VÁMMENTESEN A MAGYAR KORMÁNY engedélyével MAGYARORSZÁGBAN budapesti raktárunkból KÁVÉ,TEA, KAKAÓ NYLONHARISNYA és ÖSSZES EGYÉB VÁMMENTES MAGYARORSZÁGI SZERETETADOMÁNY nálunk megrendelhető Árjegyzékkel készséggel szolgálunk GLÓBUS TRADING CORP. II BROADWAY, NEW YORK i Tel. BOwling Green 9-4164 n-*.*.*-*-***-*-*-)*-a-*-*-**-*-*-*-*-* Előfizetéseket felvesz “AZ EMBER” részére: ARGENTÍNÁBAN: JÁNOS ANDOR, szerkesztő Calle Miranda 1499 Hurlingham. BRAZÍLIÁBAN: CARLOS KLEIN Rua General Goes Monreiro 198, Rio de Janeiro és LEOPOLDO LANDESMANN. Caixa Postai 2989 Sao Paulo VENEZUELÁBAN: Libreria Cultura Internazional Velazquez A Miseria 25 Caracas PÁRISI SZERKESZTŐNK: LÁSZLÓ JÁVOR, 5. Place de la Porte de St. Cloud 5. Paris — 16. Telefon: MIR 90-86