Az Ember, 1955 (30. évfolyam, 1-14. szám)
1955-01-01 / 1. szám
JANUARY 1, 1955 AZ EMBER 3-ik oldal AZ EMIGRÁCIÓ ÁRNYOLDALA . . . Ki az az Andreánszky István, aki a jobboldali lapokban szakmánybán gyalázza a demokratikus politikusokat • VITA • A szemtanú Kunfi Zsigmondról (Belgiumi tudósitónktól) Van itt Brüsszelben egy kis sokszorosított folyóirat, amely a “Fáklya” nevet viseli Szerkesztője Andreánszky István, a “Független Magyar Szociálisták” alapitója, vezére, elnöke, titkára, propaganda-főnöke és egyetlen tagja egyszemélyben . . . Nézzük meg közelebbről, ki is ez az Andreánszky István, aki nemcsak a sajátszerkesztésü 'Fáklyá’-ban, de a Münchenben megjelenő "Hungáriá”ban és más jobboldali és szélsőjobboldali újságokban sűrűn ir cikkeket, mindegyikben minősíthetetlen támadásokat intézve a demokratikus eszmények és a demokratikus politikusok ellen? A hosszunevü és nyurgaalaku fiatalember mint kommunista kezdte fordulatokban rendkívül gazdag pályafutását. Nyüzsgő, mozgékony tagja volt a csehszlovák kommunista pártnak, vörös lobogókkal vonult fel Pozsony utcáin anno dacumál. Fénykép is tanúskodik erről. Aztán Magyarországra jött s ott a szociáldemokrata ípártba furakodott be, gondosan elhallgatva pozsonyi előéletét. De amikor már biztosnak érezte a lába alatt a talajt, egyre szemérmetlenebbül hangoztatta kommunista nézeteit, emiatt egy alkalommal olyan pofont kapott az azóta Amerikába vándorolt és jelenleg Los Angelesben élő Orbán Ferenc újságírótól, hogy minimum három métert csúszott a nadrágján és két hétig dagadt ábrázattal járt-kelt Budapest utcáin . . . Mindez még a háború előtti években történt. Hamarosan kitölt a háború és Andreánszkyból rendőrségi besúgó lett. Szorgalmasan szállította a Zrinyi-utcai főkapitányságnak az adatokat az illegalitásban élő kommunistákról . . . Majd elkövetkezett a nagy fordulat és a nácik után orosz megszállás alá került az ország. Andreánszky nem varta be Budapesten az orosz csapatokat. Ő elébükment Debrecenbe. Abban az időben ott alakult meg az ideiglenes magyar kormány és Andreánszky a belügyminisztériumban könyökölt ki magának egy tanácsosi Íróasztalt. A megszálló orosz parancsnokság jónéven vette Andreánszky alkalmaztatását, aki itt is mint “szociáldemokrata” futott a nagy mezőnyben, de vavójában az oroszok beépített embere volt. Hogy milyen szoros kapcsolatban állott az orosz megszállókkal, erre mi sem jellemzőbb mint az alábbi történet: Az élelmiszer ebben az időben zárolva volt a megszállt területen. A malmok dolgoztak, de orosz őrség vigyázott arra, hogy a liszt a népélelmezés céljait szolgálja és ne a csempészek és a feketepiac útvesztőibe kerüljön. Egy Béres József nevű kalandor megvesztegette az orosz őrséget és az egyik malom lisztkészletét egy éjszaka kilopta, majd teherautókon csempésztevékenységet kezdett vele. A suskusra hamar rájöttek, Bérest az orosz parancsnokság letartóztatta a cinkosaival együtt. Igen ám, de Béres barátja volt Andreánszkynak. Andreánszky felkereste az orosz városparancsnokot, Bérest nyomban szabadonengedték, csupán a megvesztegetett orosz katonát akasztották fel nyilvánosan. Ilyen nagy befolyása volt Andreánszkynak az oroszoknál . . . 1948-ban Andreánszky “disszidált.” Belgiumba jött és itt azonnal csatlakozott az előbbi történetben szereplő Béreshez, aki már korábban Belgiumba érkezett és Brüsszelben egy förtelmesszellemű nyilaskeresztes újságot adott ki “Akarat” címen. A belga rendőrség figyelemmel kisérte a zuglapocska működését s egyszercsak nem kis szenzációra megállapította, hogy a zavartkeltö laphoz a belga kommunista párt adja a pénzt! A leleplezés kínos volt, Béres gyorsan beszüntette az újság további megjelenését, Andreánszky pedig párhónapos hallgatás után mint Kisbarnaki Farkas Ferenc belgiumi megbízottja tűnt fel a porondon. Egyidejűleg megalapította a “Független Magyar Szocialista Mozgalom” elnevezésű fából-vaskarikát és Írni kezdte a “Fáklya” cimü, sokszorosított formában megjelenő kis lapot. Brüsszelben mindenki tudja, hogy a morfinista és züllött Andreánszky egy nála jóval nagyobb hatalom ukázait teljesiti. Felülről jött utasításokat hajt végre kifejezetten azzal a rendeltetéssel, hogy az emigrációban zavart és széthúzást keltsen. Ezért gründolta a “Független Magyar Szocialista Mozgalmat”, hogy igyekezzék megbontani és összekuszálni az emigrációban élő szociáldemokraták vonalait: ezért Írja céltudatosan támadó cikkeit, melyekben a tények tótágast állnak és a tekintélyes személyek presztízsének lejáratása a főcél; ezért csatlakozott Kisbarnaki Farkashoz és Zákóhoz, hogy a demokrácia elleni küzdelemben erősítse a szélsőjobboldali erőket. Hogy honnan kapja az utasításokat? Kiknek az érdekét szolgálja igazában? Könnyű kitalálni. A kommunistákét . . . T. E. Pesti versike... (A alábbi kis versikét Bécsból küldték be hozzánk ezzel a kommentárral: “Valami illegális pesti, vagy pestkörnyéki nyomdában szedhették ki ezt . . . a szerző neve ismeretlen.” A bécsi kommentár nélkül is könnyen felismerhető a pesti levegő és szellem ezen a bök-versikén.) Szeresd felebarátodat, — mint az szeret tégedet, mert gyűlölni valakit, aki neked árt, éppen olyan nagy erény: mint szeretni valakit, aki neked nem használ. Mert nem az erkölcs a nagyság, hanem a nagyság maga az erkölcs — mert próbáld meg Moszkvában éltetni Eisenhowert, kancsukával fognak megtanítani arra, hogy a nagyság megteremti a maga erkölcseit. Éppen ezért, — aki téged megdob kővel, azt ne dobd vissza kenyérrel, mert a kenyér kilója súlyos forintokba kerül; örülj tehát, ha a munkanélküliségedben magadnak megvan a mindennapi ‘‘Szabad Nép”-e. Mert téved az a közmondás, amelyik azt mondja, hogy: “a kutya ugat, a karaván halad”* — mert egyszer minden kutya bereked és ilyenkor, a karaván tagjai kezdenek el ugatni. Azért tehát, ne tékozold el zálogcéduláidat, hanem gyüjtsed egész halálod órájáig, és ne felejtkezz meg az Igéről: Ne paráználkodj, a mai nehéz gazdasági helyzetben, hanem adj hálát, hogy el tudod tartani a saját törvényes gyermekeidet. BESZÉDES KIMUTATÁS Igen jellemző az idei budapesti könyvhét legsikeresebb müveinek listája, amely a “Magyar Nemzet” beszámolója szerint igy alakult ki: 4 Jókai-regény (“A kőszivü ember fiai,” “Erdély aranykora,” “Törökvilág Magyarországon” és “Egy hirhedett kalandor”), Krúdy Gyula két kisebb müve (“Hét bagoly” és a “Boldogult urfikoromban”), Mikszáth: “Szent Péter esernyője” valamint a nagy iró hires elbeszéléseinek első kötete; Móricz: “Pillangó”; Balassi Bálint összes versei és Bajza József válogatott tanulmányai. Mig a külföldi szerzők közül Balzac “Vesztett illúziók” c. kétkötetes regénye volt a legolvasottabb. A budapesti napilap beszámolója minden kommentárnál hangosabban beszél a magyarországi olvasóközönség ízléséről . . . HOLLÓS BÖZSI angol-magyar, magyar-angol fordítási, emigráción ügyekben segítő irodája készséggel ál] a magyarság rendelkezésére 55 West 43 St. New York 18. N. Y. (Room 1046) Telelőn: LQ 4-8610 A minap egyik munkatársunk megemlékezett arról a zűrzavaros szerencsétlen napról, amikor Kun Béla átvette a kormányzati hatalmat. Ezzel összefüggésben Kunfi Zsigmond is szóba került. Most Kunfi Zsigmond egyik legszorosabb barátja, Halasi Béla — aki ma a chicagói Roosevelt University-n egyetemi tanár — keresett fel bennünket ama március 21-e estéjére való visszaemlékezésével. A levél megértéséhez tudni kell, hogy Kunfi Zsigmond e nap óta nem bírt többé aludni. Altatóval élt, és utóbb Bécsben, ahol az “Arbeiter Zeitung” egyik vezető Írója volt, egyszer a kelleténél több Veronáit vett be és abba belehalt. A levél másik szereplőjének, Rónai Zoltánnak, Kunfi sógorának nem kevésbé volt tragikus a sorsa. Ő Belgiumba menekült Hitler elöl és mikor a németek ott is utolérték, futás közben feleségét légibomba ölte meg, Rónai Zoltán pedig egy magas épületről leugrott, úgy halt meg. Halasi Béla professzor levele egyébként igy szól: 1919 március 21-én este az “Otthon” körben voltam. Kilenc óra tájban Kunfi Zsigmond telefonon hivott, hogy Rónai Zoltánnal odajön, okvetlen várjam meg, beszélni akarnak velem. Jóval később jöttek, holtfáradtan és éhesen. Megvacsoráztak; emlékszem, Molnár Ferenc üdvözölte őket s velük ült az asztalnál. Aztán viszszavonultak velem, hogy kiöntsék a szivüket nékem, aki mindkettőjük szoros barátja voltam, Kunfival pedig akkor együtt is volt lakásom. A legnagyobb kétségbeeséssel beszéltek az Jeseményekröl, { a kommunisták kormányra jutásáról, — ami ellen Rónai Zoltán még az este is agitált a munkásság nagygyűlésén egy beszédével. — Garami elhatározta -- mondotta akkor nékem Kunfi — elhagyja az országot, Svájcba megy. Hogy irigylem Garamit! A legboldogabb ember volnék, ha én is világgá mehetnék. De nem tehetem, lelkiismeretem nem engedi. A munkásságot ez a szörnyű társaság félrevezette, rossz útra vitte, a legnagyobb veszélyeknek tette ki. Jogom van nékem, a munkásvezérnek, elhagyni őket most a bajban, veszedelemben? Kötelességem maradni és megtenni amit tehetek, hogy a szörnyű helyzet ne legyen még szörnyűbb. Maradnom kell! Rónai Zoltán még sötétebben látta a helyzetet. — Ez a kormány legfeljebb hat hétig maradhat meg — mondotta. — Részt veszek benne hogy megakadályozzam, amennyiben rajtam áll, az embertelenséget, hogy annyi emberéletet menthessek meg, amennyit tudok! Ha hét múlva, akasztófán fogom végezni életemet. Szószerint igy mondotta Rónai. Igazságügyi népbiztos volt és e működése alatt egyetlen halálos Ítéletet sem irt alá, ellenben a “túszokat” annak idején, a kormány megkérdezése nélkül, a saját felelősségére szabadon engedte. Másnap délután a népbiztosok tanácsülést tartottak. Kunfi azon nem jelent meg, feldúlt lelkiállapotban inkább velem kívánta tölteni a délutánt. Órákig fel és alá jártunk a Vérmezőn. Akkor még alaposabban ismételte meg az előző estén mondottakat. A legteljesebb megvetés hangján szólott) ott a Vérmezőn — és később is igen gyakran — Kun Béláról. Kun Bélát — ez az én kifejezésem most, de visszaadja azt, amit Kunfi akkor mondott róla — a moral insanity tipikus esetének jelölte meg. A legcsekélyebb kétség se férhet hozzá, hogy Kunfi Zsigmondi és Rónai Zoltán feláldozták magukat, hogy menthessék ami menthető. Kunfi, sajnos, ebben kevésbé volt sikeres mint Rónai. Kunfi az egész tanácsuralom idején kimerült és kétségbeesett volt és bizony alig volt hozzávaló ereje, hogy Kun Béláék brutalitását fékezze. Egy Ízben cikket irt a “Népszavá”-ba, lázitó hangú cikket és ebből szélesebb körökben arra következtettek, Kunfi beadta a derekát és beállott Kun Béláék csoportjába. Ezen én nagyon meghökkentem, azonnal kérdéssel fordultam hozzá, mit jelent ez a cikk? ő azt válaszolta, a cikket taktikai okokból kellett megirnia. Kunék propagandája ugyanis, mondotta, egyre sikeresebb, a szociáldemokrata munkásság egyre szélesebb mértékben csatlakozik a kommunistákhoz és Kunfi attól tartott, a kommunistáknak sikerülni fog őt árulónak megbélyegezni és eltávolitani. Azt a cikket azért irta, hogy ezzel egyelőre ellensúlyozza a kommunisták nyílt, meg sugdosott vádjait és rágalmait ellene. Reculer pour mieux sauter. Visszavonulni pillanatnyilag, hogy aztán támadhasson. Mert remélte, a munkásság mégis csak eszére tér, visszatér az ő humanista szociálista szelleméhez; bízott benne, cikkével időt nyer, mig az emberek szeme kinyílik. Én nagyon helytelenítettem ezt a taktikai lépést. Ha jól emlékszem, Kunfi is megbánta. A helyzeten ez a lépése egyébként alig változtatott. A hatalom egyre inkább a skrupulus nélküli, erőteljes Kun Béla kezébe került. Kunfi akkor sok részletet mondott el nékem Kun Béláék tízeiméiről. De ő akkor testileg is, lelkében is el volt már gyengülve erélyes, komoly ellenállásra. Ennek előfeltételei, lehetőségei különben sem voltak meg akkor. A tömeghisztéria mindenkép háttérbe szorította Kunfit. Kunfi Zsigmond fájdalmas kétségbeesése azon hogy igyekezete kudarcot vallott, valósággal szivbekapó volt. Később is azután, a bécsi emigrációban, folyton kínozta a lelkiismerete, egyre csak vádolta magát, hogy nem birt többet elérni, nem birt olyan hasznos lenni az ő humanista vonalán, mint azon a március 21- én hitte és remélte. Emlékszem egyebek közt egy estére, amikor Bécsbe mentem az ő meglátogatására. Az Operában voltunk. De ő nem volt képes nyugodt szemléletre és zenére, hanem mind-« járt az előadás elején otthagyta a színházat és az utcán kétségbeesetten mondotta el nékem, hogy nincs már többé nyugalma a kommün eseményei óta. Akárhogy volt, — nem fér kétség hozzá, hogy motívumai, elhatározásaikor, magasrendüen erkölcsösek voltak. HALASI BÉLA MAGYARORSZÁGRA, Csehszlovákiába g y a p j u fonalat minden; ! minőségben és színben, kézi- és gépkötésre angro árban szállítunk. < EASTERN PARCEL COMPANY 4134 Ave. D. Brooklyn, N. Y. Telefon: BU 7-367* ;