Az Ember, 1954 (29. évfolyam, 2-47. szám)
1954-07-24 / 30. szám
JULY 24, 1954 AZ EMBER 3-ik oldal AZ IFJÚSÁG KÉRDÉSE Minél hosszabbra nyúlik az emigráció, annál nagyobb figyelemmel kell fordulni a magyarországi fiatalság feléi Szembe kell nézni ezzel a kérdéssel — s ahogy szaporodik az emigráció éveinek száma. Ugyanúgy növekszik ennek a kérdésnek fontossága: —mi is lesz a hazatérés után? Mi lesz .azokkal a munkásifjakkal, akiket a munkapadok mellől vett ki a kommunista párt és küldött főiskolákba, katonai akadémiára stb., majd behelyezett vezető pozíciókba? Mert az a demagóg állitás, melyet az emigrációban egyes körök nagyon is terjesztenek, hogy t.i. “ha hazamegyünk, újból átvesszük a vezetést, a prolik meg visszamennek a gyárba,” már szinte eleve megerősiti a felszabadulás utáni időben a földalatti illegalitásba menekülő kommunisták sorait. Mi sem természetesebb, hogy az ilyen magatartás csak a kommunisták malmára hajtaná a vizet. Fontos kérdés ez már az emigrációban, habár érthetetlenül kerülik ezt a témát. Nem szabad figyelmen kivül hagyni, hogy eddig minden diktatórikus rezsim igyekezett megszerezni az ifjúság feletti befolyást s arra támaszkodva fenttartani az uralmát. Igen élénken él még az emlékezetemben a kommunisták erőlködése 1945-től, hogy az ifjúságot megszerezzék maguknak, először ártatlan hangzású név alatt (MADISZ) tánccal, szórakozással és csak igen elvétve politikával. Nem értek célt. Erre a Szakszervezeti Tanács keretében működő Szakszervezeti Ifjúmunkás Tanácson -belül-igyekeztek még erőszak árán is kulcspoziciókat elfoglalni. Éles és kemény harcot kellett folytatni a szakszervezetek szociáldemokrata tagságú ifjúsági titkárainak a kommunisták ellen, akik az akkori Szaktanács főtitkárát, Kossá Istvánt is a hátuk mögött tudhatták, mog a szoci-ifiknek még saját pártjukon belül is hadakozni kellett a későbbi pártárulókkal. (Szakasits, Marosán stb.) A Szakszervezeti Tanács köpenyege alatt vitték a fiatalokat közgazdasági főiskolákba, hol nem is annyira a szakkérdéseken, mint inkább a párt-ideológián volt a főhangsuly. Igen sok esetben nem több mint 2-3 hónapos tanfolyam után ezeket az ifjakat — látva, hogy nem a legrátermettebbeket sikerült megfogniok — bedugták jólfizetett magas pozíciókba kirakati bábunak s hiába volt minden tiltakozás az ellen, hogy a szabad szakszervezet nevében kommunista párt-janicsárokat nevelnek, nem lehetett semmilyen célt elérni, mert azonnal a münkásegység megbontásának vádját verték a felszólaló fejéhez, vagy azt, hogy jobboldali szociáldemokrata. Sajnos ez a körmönfont csapda igen sok értékes fiatalt megfogott. Érthetően bántotta igen sok ifjúmunkásnak az önérzetét, hogy oly ifjak kerülnek 2-3 hónapos tanfolyam után vezető helyekre, akik azelőtt nem a legjobb hirnévnek örvendtek s ha megszólták a hozzá nem értésüket, pöffeszkedve hivatkoztak a kommunista pártra. Hiába volt minden igyekezetünk lebeszélni az értékesebb fiatalokat a “beugratástól,” igen sokan, mentek az ilyen tanfolyamokra, mivé) azok nem kommunista, hanem szakszervezeti cégér alatt működtek. Akkor még ilyen csalárd utón fogták a fiatalokat. Később, mikor már az összes pártot felszámolták s azok vezetőit, akik nem voltak hajlandók társutas-szerepet vállalni, börtönbe küldték vagy emigrációba kényszeritették, akkor már pártutasitásra küldték a fiatalokat [kommunista főiskolákba, ha akartak menni, ha nem. Sajnos, ma már a kisdedóvótól kezdődően mérgezik az ifjúság lelkét a bolsevista tanokkal és igyekeznek elhitetni az ifjúsággal, hogy az emigráció vagy nyilasokból vagy imperialista - kapitalista cselédekből áll, akik újból a feudalista - kapitalista rendszert akarják meghonosítani Magyarországon. Mi sem természetesebb, mint hogy az olyan felelőtlen kiöntéseket, hogy: “vissza a prolikkal a gyárba!”, azonnal kihasználják a kommnuisták, persze jól eltúlozva, hogy az a hivatalos emigráció álláspontja. Ez zavart és bizalmatlanságot idéz elő az otthoniak között. Igen sok magyarországi levél hangjából csendül ki olyannányu érdeklődés: mi lesz és hogy lesz a felszabadulás után; azok a jelenleg vezető áldásban levők (nem politikai vezetők), akik nem teljesértékü iskolázás után kerültek mostani helyükre, nem lesznek-e valóban teljesen háttérbe szoritva a kommunista rezsim alatti iskolázottságuk s fiatalságuk címén? Igen jó lenne, ha már most itt az emigrációban valamilyen bizottság összeülne' és ezt a fontos kérdést letárgyalná s azt hazafelé propagálná, ellensúlyozva a kommunistáknak és a kommunisták malmára dolgozó emigránsoknak oktalan propagandáját. Rendkívül hasznos lenne, ha a felelős hely felelős vezetői végre kinyilatkoznák, hogy az emigrációban is vigyázunk a demokratikus vívmányokra, az üzemi alkotmányra ■stb. Nem elég nagy vonalakban vázalni valamit, azt pontosan és érthetően kell kinyilatkoztatni. Egy Uyen határozott megnyilatkozásnak épp úgy szólni kell azok felé, akiknek itt kint az emigrációban a “majd megmutatjuk, ha hazamegyünk” az álmuk és szólni kell megnyugtatóan hazafelé is, mind az idősebb, mind a fiatalabb munkások felé. Hiszem, hogy megnyugtató és kielégítő választ kapni az otthoni fiatalság ezekre a kérdésekre az emigrációtól. SCHÖLLER JÓZSEF NYILAS ÉS KOMMUNISTA ÖLELKEZÉS * ERDÉLYI JÓZSEF KÖRÜL Erdélyi József költőt, a Szálasi-időkben nyilassá züllött pogromuszitót a háború után börtönre Ítélték. Amikor a bolseivsta söpredék átvette a hatalmat, a börtönben lévő foglyok politikai átnevelése is megkezdődött. A nyilas banditák amikor börtönüket elhagyták, mint megtért bolsevikik léptek át a másik börtönbe, amit népidemokráciának hazudik a moszkvai propaganda. Erdélyi József, a nyilas költő, mint megtért vörös-bárányka irt verset a budapesti “Csilíag” cimü irodalmi propaganda lapba s első jelentkező versében helyet kért a magyarországi Írók között. Erdélyi, — aki egykor az átkozott liberális és zsidó lapokban valóban remek költeményeket irt, — most nem találta meg a hangját. “Fogadják el a verset — döcögte, — mint szivéből tépett ibolyát.” Most újra megszólalt az egykor vérvádra uszító költő. “Régen” cimü versében mossa véres kezét, arra hivatkozik, hogy egykoron, a Szálasi-féle boldog lovagi idők előtt őt toloncházba vitték, mint — kommunistát. A múltból előkapart “érdemét” igy rímeli meg: RÉGEN . . . ... a költő, az uj, a népi, gyalogol Pesttől Szegedig, ott elfogják, mint kommunistát s a toloncházba vitetik . . . Én voltam az az ifjú költő, az uj, a népi, én valék, remélem, hogy fiára ismer, költőre bennem még a nép. i Költői közt a legkisebb bár, a legutolsó hadd legyek, — népi [költő . . . Hisz én viseltem elsőnek ezt a . . . gúnynevet . . . ! A költő, az “uj, a népi” elin; dúlt tehát Pestről Szegedr-e s ott tömlöcbe vetetik vala, mert komcsi-gyanús vala. Ezután könnyen megértjük, hogyan lehetett nyilas, hiszen kommunista volt s mivel jó nyilas volt, derék bolsi is lett belőle. Erdélyi gusztustalan alakja körül most megindult a nyilas-kommunista szimpatizánsok ölelkezése. Mind a magáénak vallja ezt az egy.kor tehetséges, de szennyes jellemű vértollnokot. A jobboldali nyomtatványok — azok amelyek annyira jobbra helyezkedtek el, hogy már ideológiájukban és erkölcsükben a bolsi fronthoz tartoznak — közlik Erdélyi versét és nyíltan vagy sunyi módon a sorok között védelmükbe veszik. Ha Erdélyi Józsefnek sikerülne átszökni a Vasfüggönyön, itt a vállukra emelnék a nyilasok. Igaz, hogy Szegeden, a Nagy Gondolat darutollas honában kommunista-gyanus volt, de az régen volt s abban az időben a .költő, “az uj, a népi”, ifjú vala. De később, amikor érett népi lett, megtalálta a helyes utat: rendes szellemi tömeggyilkos lett belőle .. . Minthogy több levél s köztük néhány kézirat is az utóbbi időben elkallódott vagy késedelmesen jutott el hozzánk, ezért mindenkit kérünk, hogy mindennemű levelet s egyéb postai küldeményt — ideértve a közlésre szánt kéziratokat is — minden esetben az alábbi címre irányítsanak: “Az Ember” 326 East 79 St. New York 21, N. Y. Vigyázat! Mázolva! Postán küldött propaganda- zuhataggal árasztják el Amerikát a demokrácia és szabad élet ellenségei A külföldről érkező újság-, folyóirat- és könyvcsomagok legnagyobbrészben New York Cityn át kerül az Egyesült Államok területére. Mintegy 75 százaléka a küldeményeknek nem angol nyelvű, igy természetesen a posta és a vámkirendeltség jó néhány fordítót alkalmaz; az ő jelentésükből készült szakvélemény dönti el az idegenből küldött egyéni vagy tömegnyomtatvány sorsát. Az idegennyelvü küldeményeknek fele — orosz! Ez a száraz statisztikai adat is bőséges magyarázat arra, miért olyan fontos, hogy ezeket a nyomtatott póstaküldeményeket, illetve nagyobbrészt közönséges bolseviki t propaganda - anyagot gondosan átnézzék az arra hivatottak. Jellemző a fokozódó vörös propaganda-offenzivára, hogy a postaigazgatóság washingtoni főhivatala a minap ismét két uj fordítót kért be sürgősen, mert a rendes személyzet egyszerűen nem bírja el a tempót. Tonnaszámra érkezik kommunista-gyanus “Printed Matter’-feliratu olvasnivaló, amiből kb. 1,000 különféle mintát küldenek fel havonta Washingtonba. Rengeteg ilyen küldemény soha nem kerül a postaládába, mert Amerikában törvény van az alábbi nyomtatott postai küldemények ellen: 1) Amelyek lázadásra és felkelésuszitanak; 2) Amelyeket a kormány közönséges uszító propaganda - eszköznek ítélt; 3) Amennyiben a fenti propaganda nyomtatványokat nem az igazságügyminisztériumnál idegen ügynököknek regisztrált személyek, avagy az USA- ban lévő követségek, diplomaták kapják. Az 1938-as idegen ügynököket regisztráló törvény pontosan meghatározza, hogy mit tart Amerika ártalmasnak és veszélyesnek a külföldi postaküldeményekből. A jelenleg beözönlő idegen propaganda-anyag túlnyomó része a szélsőbaloldali, bolsevista eszmét hirdeti. Még a legártalmatlanabb szakfolyóiratok (ballet, sport, halászat-vadászat, bélyeggyüjtés, avagy sakkozás, házimunka, állattenyésztés stb.) is tele vannak mérgező, hazug propagandával! A “hideg háború” a propaganda értékét jelentősen megnövelte és természetes, hogy a nyugati szabad országok sem nézik tétlenül a diktatúrák uszító és mérgező, egyre szisztematikusabbá váló munkáját, hanem minden alkalmat megragadnak arra, hogy elsősorban a Vasfüggönyön túl élő népekkel minél gyakoribb és állandóbb érintkezést létesítsenek (főleg rádión keresztül); másodsorban, hogy az európai, ázsiai és más kontinensbeli bolsevista propagandanyagból minél többet küldjenek Amerikába, mert az ellenpropaganda igen fontos fegyvere az — különösen rádión — amikor a hazug cikkeket és annak elferdített beállításait pontrólpontra döntik meg a szabad nemzetek arra kijelölt intézményei. Katherine St. George, (Tuxedó Park, N. Y.-i republikánus képviselő) most nyújtott be egyébként egy drasztikus törvényjavaslatot, amely megvonná a felforgatást és lázadást hirdető nyomtatványoktól a kedvezményes 2. és 3. osztályú olcsó tarifát. Érdekes megjegyezni, hogy propagandairásokat elsősorban olyanoknak küldenek, akiknek nevét és címét valamelyik amerikai lapban lehozták: szakszervezeti vezetők, tanárok, újságírók, papok esnek ebbe a kategóriába. Természetesen a koreai hadifoglyok szülei is bőségesen kaptak ezekből a a izgató, felforgató olvasnivalókból, bár a küldött anyag legnagyobb részét — mint törvénybe ütköző postai cikket — nem kapták meg a címzettek. A bolsevista nyomtatványokkal természetesen egyazon elbírálás alá esnek a náci-propagandát terjesztő nyomtatványok is; ezek is szép számmal szerepelnek a postaküldemények között. Folyóiratok, hetilapok, alkalmi kiadványok a legkülönfélébb nyelveken, terjesztik a náci-mételyt, a faji és felekezeti uszítást, a demokrácia tagadását, az amerikai ideálok ócsárlását. Ezek ellen is el lehet járni a fenti törvény intenciói szerint s ha a postaigazgatóság megállapítja a szövegük felforgató szándékú tartalmát, megvonhatják ilyen nyomtatványoktól — beleértve az újságokat is — a postai szállítás jogát. HELYESÍRÁSBÓL kell FELVÉTELI VIZSGÁT TENNI A FŐISKOLÁN (FEP) A magyarországi egyetemeken és főiskolákon megkezdődtek a felvételi vizsgák. A vizsga sikere elsősorban attól függ, hogy a jelentkező eléggé proletár származású és lelkes kommunista, meggyőződést mutat-e. Az Építőipari Műszaki Egyetemen a jelentkezőket a DISZ tagjai fogadják és a várakozás ideje alatt elbeszélgetnek velük. Az Apáczai Csere János Pedagógiai Főiskolán is — a Magyar Távirati Iroda jelentése szerint — “a felvételizőkkel a bizottság tagjai elbeszélgetnek családi körülményeikről.” Itt “minden szakon helyesírási dolgozattal kezdődik a vizsga, majd szakdolgozatot írnak.” Nemrég még egy elsőosztályos gimnázistára nézve is szégyen volt, ha helyesírási hibát követett el. Elképzelhető a mostani közoktatás nívója, ha a főiskolán is helyesírásból kell vizsgázni ..... Azonnali garantált szállítás! RIMOFIN—az uj T.B.C.-elleni gyógyszer; streptomicin, penicilin, insulin és minden más gyógyszer!—Szállítunk a világ bármely részébe, MAGYARORSZÁGBA is, ahová az orvosság mellé magyarnyelvű utasítást is küldünk. Nem kell várni export-engedélyre!* Telefonáljon, írjon árajánlatért: REICHMAN ZOLTÁN v. budapesti gyógyszerész magyar patikájának címére: 1519 First Ave. New York (79-80 St.) Tel: RE 4-9415 Hallgassa rádióműsorainkat: vas. d.U. 3-4-ig és 5-től 6.15-ig WLIB (1190 ke.); vas. 12.30-2- ig WBNX-en és szombat d.u. 2-kor Philadelphiában, WTEL. HOLLÓS BÖZSI angol-magyar, magyar-angol fordítási, emigráció» ügyekben segítő irodája készséggel áll a magyarság rendelkezésén), 55 West 43 St. New York 18, N. Y. <Roon> 1016) Telefon: LO 4-3618