Az Ember, 1953 (28. évfolyam, 1-48. szám)
1953-12-19 / 47. szám
DECEMBER 19, 1955 AZ EMBER 7-ik oldj Karácsony. Ünneplés. Karácsonyfa. Békesség:. A karácsonyfa körül van a család. Ez a gyerekek ünnepe. A kis gyerekeké. És a nagy gyerekeké. És a gyerekek: a Nő világa. Ő az anya. Anya. Az anya körül van a család. Az anya és a csecsemő a család. És mindaddig, amig a gyerekek felnőnek és a maguk lábán állhatnak, az anya körül forog a világuk. Az apa is itt van. Az apa szükséges. Sőt — ahhoz, hogy a nőnek gyereke legyen a legtöbb esetben elkerülhetetlen. Később is szükség van az apára: ő keresi meg a kenyeret. Meg a házbért, a ruhát, a fűtést. Van nagyon sok variáció, de ez a normális. Az apa a Nő körül építi a házat, az otthont. Ahol Nő van és a gyerek —az az otthon. Az otthonnak, amelynek a Nő a szive — a gyerekkel — ennek az ünnepe a karácsony. És senki a világon nem ellenkezik a Gyermek És Az Anya Szeretet e ellen. Szeretet — ez teszi az ünnepet olyan általánossá. Ezért a karácsony a Szeretet ünnepe. A Judeo- Christian filozófiának, amire a mi élet-elképzelésünk van bazirozva, Szeretet az alapköve. A Szeretet a legnagyobb erő a világon. Isteni gondolat volt ünneppé tenni egy Gyermek születését. Ellenállhatatlan. De a gyermekszeretet lehetetlen a Nő nélkül. Ezen a napon az egész világ a karácsonyfa körül, az ünnepi-asztalnál van: ez a gyerekek napja., de azért a Nő van a középpontjában. Nehéz elképzelni karácsonyi ünneplést Nő nélkül. És amikor a férfi nézi őket, arra gondol — meg kell a világnak újra és újra mondani, hogy mi a Nő. Mert meg kell állitani a világot egy pillanatra, hogy elfelejtsék ami állítólag a legfontosabb: olyasmit mint atomi-háború lehetőség, kivégzések, bebörtönözések, advertising, televízió, politika és emlékeztetni a világot a Nő nagyszerűségére. Nézzék a Nőket. Ott ülnek a családjuk közepén. A Nők. És az igazság az, hogy a Nő a legcsodásabb teremtése Istennek. Nem a férfi a teremtés koronája, hanem a Nő. A Nő a föld legnagyobb kin-A NO Irta: BÉLA MIKLÓS cse. A férfi—egyedül nem egész, csak egy rész. A Nővel együtt lesz a férfi egésszé. Csak nézzen a férfi egy Nőre, telve lesz az élet minden örömével, hálás, hogy él. Egyszerre minden szebbé, világosabbá és finomabbá válik. A Nő hangja kellemes, lágy, jóságos és izgató, bátorító és készséges. Gyönyörű, szeretni való teremtések. Boldogságot osztó, szépségterjesztő. A Nő. A mosolya mint a napsütés tiszta tavaszi reggel, olyan, mint egy korty pezsgő. A Nő. Ti vagytok az örömök adói — ti adjátok a világnak a legszebbet: jóságot, bájt, szépséget, szerelmet és szeretetet. A mi boldogságunk a Ti kezetekben van. A Nő keze! Nincs ami felülmúlja kezeitek gyengédségét; nincs a márvány, amely simább mint a bőrötök. Élet árad belőletek a férfi felé — és közeletekben megváltozik a férfi. A hajatok illata? A világon nincsen virág, amely közeljönne ehhez. És a szájatok? A női száj. A csókotok: égető, nyugtató, izgató, csititó örökkévalóság — a Nő csókja. Nők. Ti vagytok az, életadók, az enyém, a tiéd, mindnyájunké, a múltban, jelenben, a jövőben. Áldott legyen a Nő. Ti Nők viselitek a terhet, gondozzátok a csecsemőt és ontjátok a szeretetet, önmagatokat, két kézzel szórjátok a gyermekre minden gazdagságtokat, fantáziátokat, álmotokat, hogy fenntartsátok és széppé tegyétek mások életét. A- mint egy lány-gyermek megszületik, abban a pillanatban ő már jövendőbeli generációnk anyja. És a kislány-gyermek? A föld egyik legszeretnivalóbb teremtése — tiszta szemükkel, gyors eszükkel, mennyival hamarabb tanulnak | meg mindent, mint a fiu-gyermekek. Olyan gyengék és milyen erősek. És amint a kislány bimbózni kezd, a gyenge bimbóban már ott van a virág. És megint láthatjuk a természet csodáját —' ahogy a virág lassan félrenyomja a föld takaróját, a színe még halvány, de ott van az Ígéret — a férfinek, a virág már nincs mesze. Ne félj, mézét, nektárjának édes egyszerűségét majd megtalálják, mert a természet örök törvénye igy teremtette. És akkor — itt van a Nő. Az igazi Nő. A Virág. A virágzó virág. A feleség, az élet-társ, az anya, barát, szép-szerető, a gyermek. A férfi-támasza a szükségben, vigasztaló a fájdalomban, békésitő a harcban, társ a küzdelemben, hűséges a bajokban, puha pihenés a fáradtságban, meleg szív a fagyos hidegben. Boldogságot adó —a Nő. És amikor öregebbé lesz — akkor lesz a Nő igazán közelebb a tökéletességhez: a fajta jótevői, tapasztalatok raktárháza, telve tudással és türelemmel, a bizalom sziklája; jóságosak, bölcsek és nyugodtak, minden jónak fenntartói, segítők, éhesek etetői, tradíciók őrzői és tanítói, a Természet megszemélyesítői, öregek társai, fiatalok vezetői. Óh, Nő. Egy igazi Nő! Te vagy a teremtés koronája, minden férfi kitárt, vágyó karokkal áll előtted. Anya, szerető, barát, feleség, dajka, a lányod, a nővéred, a nénéd, a komád és élet-társad. Minden csodák legnagyobb csodája, egy igazi Nő! És — és — hol van az ilyen Nő? Erre csak a férfi válaszolhat. A- hány férfi, annyi válasz. De nincs férfi, aki ne érezné fájón, ha nincs nője. Különösen ilyenkor — karácsonykor. De nincs olyan Nő, aki ne érezné, ha nincs férfija. Különösen karácsonykor. * Hol van az igazi nő? Itt Amerikában, hol találja meg a férfi? Jó egy amerikai nővel házasodni? Más nemzetbéli, más származású nővel? És a férfiak felelik: mindenféle nő van. Minden nő más. Minden van bennük. Jó is, rossz is. Talán a magyar férfinek magyar nő felel meg jobban. De hol vannak azok a magyar nők itt | Amerikában? És ha vannak, nem lettek-é elkeseredve, leverve, magukba húzódva, megbántva, reményt vesztve, félve a hántástól, keménnyé, számítóvá válva? Magyar nő, vagy amerikai — mindegy, mindenfajta van közöttük. Van, aki szépen beszél és gonoszul gondolkodik, van hamis, igaz, csalfa, áltató, kedves, okos, hazug, buta, hideg, számitó, otromba, beképzelt m é g-mindig-Budapesten-vagy-Böszörményen-élő, mindent - jobban - tud, nem - szeretiff & $ g® & & & 19 £T & THE UNITED DEMOCRATIC CLUB wish.es AZ EMBER, its Editor, Publisher and Friends A VERY MERRY CHRISTMAS AND HAPPY NEW YEAR! THE OFFICERS AND MEMBERS OF THE CLUB A NEW YORKI ELSŐ MAGYAR Önképzőkör • First Hungarian Literary Society) 323 East 79th St. Telefon: RHinelander 4-9217' kellemes karácsonyi ünnepeket és boldog ujesztendöt kíván a tagoknak, azok hozzátartozóinak, barátainak, a testvéregyletek tagságának, az össz-amerikai magyarságnak, valamint minden embernek, aki hisz és bízik egy jobb és szebb világ eljövetelében. ARTHUR LICHTNER LOUIS HACKER pénzügyi titkár elnök % % ^ ^ $3 V $3 ^ ^ k p p # p m p Őri í SEASON’S GREETINGS from CENTRAL BUSINESS MEN'S CLUB, Inc. 4 «i % 'Up it Ü Ü iá it iá, iá &} iá iá iá iá iá 4 Amerikai Magyar Karácsony A MAGYAR szív Amerikában az Élő Hit termőföldjéből fakadt áldozatos szeretet örökzöld karácsonyfája alá teszi a krisztusi jóakarat drága ajándékait. Az óhazából hozott hittel, az Ujhazában épült magyar templomok oltáraira tett karácsonyi ajándékaival az Isten országát építi e földön, szembeszállva az istentagadóknak nemzetpusztitó, országromboló, a nagyvilágot leigázni készülő hadával. A Magyar Szív karácsonyi ajándékaival hozzájárul az Amerikai Magyar Szövetség nemzetmentő munkájához, hogy az óhaza keresztrefeszitett népének csüggedő lelkében is ébrentarthassa a Magyar Feltámadás hitét. " Az élet küzdelmes harcában megfáradt öreg magyaroknak, könnyes szemű árváknak elküldi ajándékát, hogy igaz hittel és reménységgel nézhessenek a jövő elé. S azután szeretteihez fordul, hogy a jövőjüket biztosító, sorsukat védő, álmaikat megvalósító legdrágább ajándékkal, Verhovay-kötvénnyel varázsolja arcukra a karácsonyi öröm hálás mosolyát. A Magyar Szív áldozatos szeretetének boldogságot terjesztő ilyen Karácsonyát kívánjuk minden amerikai magyar testvérünknek! VERHOVAY SEGÉLY EGYLET VERHOVAY BUILDING 436 Fourth Avenue Pittsburgh 19, Pa. „Az Ember” barátai karácsonyi ajándékul uj előfizetőket és hirdetőket toboroznak!