Az Ember, 1953 (28. évfolyam, 1-48. szám)

1953-07-18 / 29. szám

t ' 8-ik oldal AZ EMBER JULY 18, 1953 Caveat Emptor! Mit kel! tudni a visszatérési engedélyről? A tizedik zsidó Irta: FANYA KRÜGER Irta: MAYER ALBERT gyakorló ügyvéd Fordította: KOVÁCS IMRÉNÉ A ’‘caveat eniptor” régi latin kifejezés volt és azt jelentette, hogy a vevő vigyázzon. Ez viszont azt jelentette, hogyha valaki vá­sárolt valamit a piacon és később arra jött rá, hogy az áru, amit vett silány, azt nem adhatta visz­­sza és a vételárat sem igényelhet­te. A “caveat emptor” vonatkozik mindenkire, aki az amerikai kor­mánytól visszatérési engedélyt, u.n. re-entry permit-et “vásárol.” Pórul járhat, ha baj van és akkor elveszti nemcsak a tiz dollárját, amibe az került, de sokkal értéke­sebb dolgot — ami sokkal fonto­sabb és életbevágóbb, — elveszít­heti állandó lakhelyét az Egyesült Államokban. Lásuk csak, mi is az a visszaté­rési engedély? A visszatérési engedélyt az kap­hatja, aki állandóan itt, Ameri­kában lakó, de nem amerikai ál­lampolgár, ha külföldre akar utazni és onnan újból ide, Ameri­kába akar visszatérni. A legtöbb esetben vissza is tud térni ide, de bizony nem minden esetben. Valójában a visszatérési enge­dély egy darab papir, melyet az amerikai kormány bocsájt ki azon célból, hogy bizonyos tények bi­zonyíthatók legyenek általa. Célja a papírnak, hogy helyettesítse az Amerikába visszatérő utasnak egy uj vízum beszerzését; “csupán azt mondja a visszatérési engedély — az idevágó kivándorlási törvények paragrafusa szerint, — hogy az, aki részére az engedély ki lett bo­csátva, ideiglenes külföldi tartóz­kodásából visszatér, de egyébként semmi hatása nincs.” Nem hivatalos egyszerű nyelven ez azt jelenti, hogy aki ide visz­­szatér az engedéllyel, nincs jobb ORAN BELÜL kiutaljuk rendelését VÁMMENTESEN A MAGYAR KORMÁNY engedélyével MAGYARORSZÁGBAN budapesti raktárunkból KÁVÉ, TEA, KAKAÓ NYLONHARISNYA 3S ÖSSZES EGYÉB VÁMMENTES MAGYARORSZÁGI SZERETET ADOMÁNY nálunk megrendelhető Arieavxékkel készséaael szobaiunk GLÓBUS TRADING CORF. 61 BROADWAY, MEW YORK 6 Tei. BOwling Green 9-4164 J helyzetben, mint az, aki először vándorol be ide vízummal. Mi a helyzet, ha valaki vízum­mal jön ide? Akinek nem volt ré­sze ebben a nagyon is kérdéses él­vezetben, annak megmondhatom. Hosszas fárasztó eljárások után és miután már eleget kilincselt az amerikai konzulátusnál s kiállí­tott mérföldhosszuságu kérdőive­ket, i a kivándorolni szándékozó végre abba a szerencsés helyzetbe kerül, hogy megszerzi a szükséges affidaviteket. Az egyiket Józsi ne­vű nagybátyjától kapta, aki iga­zolja, hogy a kérvényező tényleg Pesten és nem Patagóniában szü­letett; a másikat unokatestvéré­nek nagynénje, a derék Rózsi ad­ta, akiről 45 évig egyebet sem hal­lott, mint azt, hogy szörnyen zsu­gori. Ez a most nagylelkű Rózsi Ígéri, hogy alkalmazni fogja a kérvényezőt, mint Újságárust a Delance Street-i utcai standon. Ha a konzul megkapja az affida­viteket és azok elég erősek és a kérvényező soron van, jön a rönt­­genezés és az oltás, megszületik hosszas vajúdás után a vizűm. A boldog 'vizumtulajdonos gör­csösen szorongatja és féltve őrzi kincsét, jobban mint podgyászát és gyermekeit, akikkel megmássza a hajót abban a boldog tudatban, hogy no most már vége minden bajnak. De vájjon igaz-e ez? Szó sincs róla. Ha végre kiköt a hajó az epedve óhajtott parton, követke­zik a bevándorlási hivatal útlevél­vizsgálata és a közegészségügyi hivatal felülbírálása. Ha nincs baj, ami néha előfordul, akkor emberünk elérte vágyainak neto­vábbját. Bár sokkal könnyebb visszaté­rési engedélyt szerezni, mint uj vízumot, nem könnyebb visszake­rülni, mint a bevándorlónak az uj vízummal Amerika földjére lépni. Az engedéllyel visszatérőnej: Amerika épugy megtagadhatja a belépést, mint annak, aki újonnan érkezik. Az okok között szerepel: gyengeelméjűség, krónikus iszá­­kosság és természetesen kommu­nizmus. Bűncselekmény elkövetése fur­fangos dolog a visszatéréssel kap­csolatban. Ha valaki mondjuk hosszú éveken keresztül Ameriká­ban élt és régesrégen bűncselek­ményt követett el, ilyen egyénnek Amerika megtagadhatja a vissza­térést annak külföldi útja után, mert olybá tekinti az illetőt, mint­ha először lépne Amerika földjére. Az Elnöki Bizottság, mely ta­nulmány tárgyává tette és revide­álta a bevándorlási törvényho­zást, megütközéssel állapította meg azt a méltánytalanságot, hogy valakit ki lehessen zárni, aki például kirándult a szomszédos Kanadába és többé nem térhetett vissza. Eredmény: az uj törvény még szigorúbb lett. A visszatérés iránti nyomtatott kérvény-formán levő figyelmezte­tés röviden összefoglalja, amit ez a cikk mond. Ajánlatos és bölcs dolog azt a hivatalos figyelmezte­tést mindenkinek akit illet: gon­dosan és figyelmesen elolvasni, épugy mint a biztosítási kötvény sűrűn nyomott, apróbetüs, alig ol­vasható részeit. Tehát vigyázat, caveat emptor! “Humoros, izgalmas, megrázó, inspiráló!’’—N. Y. Times BILLY WILDER rendezésében (a Paramount részére) : CTA1 l\P 17 WILLIAM HOLDEN — DON TAYLOR oIHLHU II és OTTO PREMINGER főszereplésével Már műsoron van: ASTOR Theater, B’way és 45 St. sarok Vörös volt az ég alja és vágott a hideg, A lengyel gettó mélyén sokszáz halott meredt. S mikor az est homálya szürke lepellé gyűlt “Kaddish” - gyászzsolozsmára gyűlt kilenc menekült. Csak kilenc a sok százból, kit gyilok nem ért, gyászéneket és imát mondani azokért, kik a borzalom napján eltűntek mindahány: hitves, anya és gyermek, rokon, fiú és lány. Csak kilenc a sok százból, kik vérző körbe álltak “Minyan”-t imádkozni, tiz férfit nem találtak . . . S bár vallásuk törvénye tiz férfit követel, “Jiszgádál”t panaszhangon -a kilenc énekel . . . Énekük egyre halkabb s rá egy hang hirtelen jön a homályból zengve, tizedik hang: “Ámen.” A nem várt zengő hangra megfordulónak mind a homályban keresve s ott látának megint görnyedt fára feszítve, akitől jött a szó. És velük imádkozott: Jézus, a megfeszített, a tizedik zsidó. A Magyar Zsidók Világszövetsége hírei A Magyarszármazásu Zsidók Vi­­lászövetsége amerikai tagozatá­nak irodája szivesen vállalja Izra­elben élő rokonok, barátok felku­tatását, címeik beszerzését. Adott esetekben a rokonok és barátok szociális helyzetének kivizsgálását is elvégzi és az erről beszerzett in­formációt közli. Szivesen szolgál tanáccsal, felvilágosítással gyógy­szerek, ruhák, szerszámok, gépek és élelmiszerek Izráelba való el­küldési lehetőségéről. Minden közérdekű ügyben interveniál a Világszövetség izráeli tagozata, a H.O.H. központi titkárásga utján. Mindez díjmentesen történik és semmiféle -költséget nem számí­tunk. Forduljon bizalommal köz­ponti irodánkhoz: 317 East 79 St., New York, N.Y., tel.: BU 8-8213. 4*II ATS K V A” a galuti magyarnyelvű zsidóság harcos hetilapja. Fizessen elő a “Hatikvá”-ra “Az Ember” kia­dóhivatalában. Egy évi előfizetés dija 12 dollár. Ezért az összegért minden héten, a lap megjelenése után 3 nappal, repülőpostán kabja kézhez a világon élő magyarszár­mazásu zsidók tartalmas lapját, amelynek cikkeit a legjobb galuti és izráeli magyar-zsidó Írók Írják. Központi szerkesztőség és kiadóhivatal: “Hatikva” Calle Colombres 74 Buenos Aires, Republica Argentína Erre a címre is beküldheti az előfizetését. V. LEVELEM Mélyen tisztelt Főszerkesztő Ur! Szives elnézését kérem, hogy soraimmal zavarom, de eddig bárhová fordultam kérésemmel, nem segíthettek, avgy nem is akartak . . . Krets Sándor vagyok, több éven át dolgoztam Nagyváradon az ott megjelenő “Nagyvárad”, később a “Szabadság” cimü napilapnál, mint riporter. A Horthy-rezsimben megpecsé­telődött a sorsunk. Bármilyen ér­demünk is volt a Romániában élő kisebbségi magyarok érdekeinek megvédésében, mint zsidót, nem vettek fel a Sajtókamarába. 1944 április havában utolért a szomorú és tragikus sors a többi északerdélyi zsidóval együtt: en­gem is deportáltak Auschwitzba. Nem részletezem azokat a pokoli kínokat, melyeken átmentem. A “felszabadulás” után Szüágy­­somlyóra költöztem, ahol a nácik által legyilkolt hozzátartozóim va­gyonát és birtokát vettem át. Tekintettel arra, hogy az orosz megszállás alatt a szabad sajtó megszűnt, mint újságíró nem működhettem, összetört, szomorú életemet újból felépítettem, meg­nősültem és otthont alapítottam. Egy darabig boldogan éltem fele­ségemmel és kisfiámmal. De a sors újra kettétörte életemet. Is­mét menekülnöm kellett. Otthagytuk otthonunkat s bol­­dogak voltunk, hogy a kézi pod­­gyászunkjkal elmenekülhettünk a vörös terrorból, amely borzalmai­ban felülmúlta a gyilkos nácikét. Heteken keresztül fögvatartot­­tak és kínoztak az Államvédelmi Rendőrségen, ahol az iránt fag­gattak, hogy milyen kapcsolatom volt Maniu Gyula volt román mi­niszterelnökkel és a többi vezető politikussal. Hiába védekeztem, hogy Maniu a földim volt és más kapcsolatom nem volt vele. Nehezen bár, de sikerült kime­nekülnöm a vörös banditák kar­maiból. Jelenleg itt élek Izraelben. Az élet nekünk — 50 éven felüli­eknek — nagyon nehéz és ke­mény. Sokat nélkülözünk. A szabadságon kívül az uj be­vándorlónak alig van egyebe, de mi ezt nagyonis megbecsüljük! Nem akarom a Szerkesztő Urat untatni életünk nehézségeivel ,s keserveivel. Az bátorított fel, hogy önhöz forduljak, hogy a harmincas években Nagyváradon élő közeli rokona megkért (a nevét már el­felejtettem) arra: eszközöljek ki az ön részére audienciát Maniu Gyulánál. Akkoriban úgy volt, hogy Ön Romániába jön rokoni látogatásra. Maniu örvendett és kijelentette: “bármikor rendelke­zésére áll egy oly bátor és kiváló zsurnalisztának, akinek neve a demokráciáért vivott harcaival közismert volt.” A rokoni vizit elmaradt s igy nem találkozhat­tunk. Maniu is meghalt a galaci börtönben, ahová a vörösök csuk­ták . . . Most azzal a kéréssel fordulok a Szerkesztő úrhoz, hogy segítsen egy jóbarátom megkeresésében: Salamon Mórt keresem ,aki 1900- ban született Domoszló községben (Szilágy-megye) s a huszas évek­ben vándorolt ki Detroit, Mich.,­be fivérével, Salamon Mártonnal. Évekig leveleztünk egymással, de a háború és a deportálásom miatt megszakadt a kapcsolat köztünk. Megkérem a Szerkesztő urat, szí­veskedjék megkerestetni jóbará­tomat és címét velem közölni. Ez Önnek — úgy gondolom — sike­rülni fog. Azonkívül, megkérem a mélyen tisztelt Szerkesztő urat, küldje el nekem “Az Ember”-t. Az előfizetési dijat jelenleg nem tu­dom fizetni, de mihelyt jövede­lemhez jutok, el fogom azt kül­deni. Nagyon ránk fér itt egy kis szellemi táplálék magyar nyelven! Szívességét előre is .köszönöm, készséges hive: KRETS SÁNDOR Rabbi Akiba 31 Rechovot, Israel (A szerkesztő válasza: a keres­­tetést a fentiekben közöltük; az újságot ingyenesen megindítjuk.) NEW YORK ESEMÉNYE MRS. TERHES UJ BUDAPEST RESTAURANTJA 1481 Second Ave, (77th Street sarkán) a legmodernebb Ízléssel berendezett newyorki MAGYAR VENDÉGLŐ — Asztalfoglalás: RH 4-9169 — vvvvwv.-.-i ENDREY Jenő és PÁDLY MARGIT 22 éve fennálló rádióműsora!!! WL1B (1190 ke.) ÁLLOMÁSON VASÁRNAP d.u. S-től 7-ig! ELEVEN! ÖTLETES! VIDÁM! MAYOR’S RESTAURANT KÖZISMERT MAGYAR KÜLÖNLEGESSÉGEIRŐL Mérsékelt árak. Finom légkör. CLIFTON HOTEL 127 West 79th Street Telephone: TR 4-4525 NEW YORK C.'TY Dr. Földy Károly 205 East 85 Street N.Y.C. Tel. TR 9-5339 Room 204 HITELES FORDÍTÁSOK minden NYELVRŐL minden NYELVRE! GLOBUS TRADING CO. Képviselete. Vámmentes szeretetcsomagok a budapesti raktárból rokonainak vagy barátainak. — Csomagok és ajándékutalványok Izráelbe. BUY U.S. DEFENDS BONDS

Next

/
Thumbnails
Contents