Az Ember, 1953 (28. évfolyam, 1-48. szám)
1953-07-11 / 28. szám
I 2-ik oldal AZ EM 3 ES JULY II, 1953 Auer Pál beadványa Eisenhower elnökhöz A Közép- és Keleteurópai Bizottság a bermudai konferencia előtt beadványokat intézett Eisenhower elnökhöz, Churchillhez és Georges Bidaulthoz a Vasfüggöny mögötti népek nevében. Parisból Auer Pál küldött levelet Eisenhower elnökhöz két másik keleteurópai menekült politikus társaságában, amely a következőképen hangzik: Elnök Ur! Engedje meg, hogy a bermudai konferencia előtt a következőkre kérjük. Hasson oda, hogy amikor a Kelet és Nyugat közötti nagy problémák tárgyalásra kerülnek, az a szellem érvényesüljön, amely az lön ez évi április 16-i nagy beszédét hatotta át és hogy Közép- és Keleteurópa nemzeteit ne érje csalódás. Amikor önök a jelenlegi súlyos nemzetközi helyzet orvoslásának módszereiről fognak tanácskozni, nem feledkezhetnek meg arról, hogy százmillió európai Teheránban és Yaltában a Szovjetunióval folytatott tárgyalások következtében, az önök győzelme után, rabszolgasorsra jutott. A háborút követő évek során bebizonyosodott, hogy nem biztosítható a béke és a politikai, valamint a gazdasági erők egyensúlya Európában mindaddig, amig Közép- és Keleteurópa népei földjük termékeivel és munkájuk gyümölcsével Oroszország hatalmát öregbítik, mig ők maguk nyomorognak. A tartós békének az az előfeltétele, hogy meg szüntettessenek azok az okok, amelyek az utolsó (háborút előidézték. Európában azért tört ki a háború, mert egyes '—okban totalitárius erők lábaz «--nberi jogokat és ’séget. Most jjusbíjuiiiu u .íjoomzet él zsaríieiaiaj }S£uioiiraz eml,eri >°" V, meg nagyobb mérték-ASlUdL__________________ ben sértetnek meg, mint az utolsó háború kitörését megelőzően. A béke tartóssága nem képzelhető el, ha nem sikerül azokat a körülményeket megváltoztatni, amelyek menthetetlenül összeütközéshez kell hogy vezessenek. Nagyon nagy nyomatékkai kérjük, ne hozzanak olyan döntést, amely megnehezíti vagy későbbi időre halasztja nemzeteink felszabadulását. Honfitársaink nagy többsége tiszteletreméltó bátorsággal dacol a kegyetlen elnyomással és el van határozva, hogy hü marad eszményeihez és alig várja, hogy megújíthassa azokat a kapcsolatokat, amelyek a nyugati demokratikus országokhoz fűzték. A Keletnémetországban és Csehszlovákiában legutóbb lezajlott események, valamint a többi Vasfüggöny mögötti országokban észlelhető elégedetlenség eléggé bizonyítják, hogy a Szovjetuniónak nem sikerült Közép- és Keleteurópa népeinek ellenállását letörnie és hogy ezeknek a népeknek szabadságvágyával számolni kell. Nem szabad, hogy a nyugati demokráciák ezt a fontos körülményt ne kellően méltányolják és ezeket a népeket cserben hagyják. Azt kívánjuk, hogy Közép- és Keleteurópa katonai megszállása haladéktalanul érjen véget, hogy nemzeteink visszanyerjék szabadságukat, hogy oly állapotok teremtessenek, amelyek országainkban lehetővé teszik szabad parla-Figyeljen a címre! Csomagküldés Magyarországra! A Magyarországra küldendő csomagokkal kapcsolatban mi mint dent elintézünk Önnek, ha a csomagokban küldhető árukat kakaó, kávé, tea, csokoládé, rizs, fekete bors és a többi fűszerárut nálunk vásárolja. A csomagban küldhető használt ruhanemüekhez szükséges fertőtlenitési igazolványt önköltségi áron beszerezzük, a csomagot becsomagoljuk és postára adjuk, úgy hogy Önnek semmiféle további gondja nincs. Ezért jöjjön és vóséroljan nálunk! 1 H. Roth & Son, Importers 1577 First Ave., Cor. 82nd St., New York 28, N. Y. Tel: REgent 4-1110 GYPSY RÓZSI és DEUTSCH LÁSZLÓ í egész nyáron itt vendégszerepei Casimir s Lodge BIG INDIAN. N. Y. Telefon: Pine Hill 3296 JÖJJÖN HOZZÁNK A FÖLDI PARADICSOMBA és élvezze a TERMÉSZET legszebb völgyét, csodás HEGYEKKEL körülvéve. Ami szem-szájnak ingere, nálunk megtalálja. — POLGÁRI ÁRON KIRÁLYI ELLÁTÁSBAN LESZ RÉSZE — Zene — Sport — Uszoda — Szórakozás — A legjobb magyar konyha — Magyar vendéglátás — Művészi műsor — Tánc — Socia' Games — előzékeny kiszolgálás. Az augusztusi, de különösen július második felére szóló rezervülások mielőbbi elintézése tanácsos. . menti választások tartását és Közép- és Keieteurópának az egyséj gesitendö Európához való csatia! kozását. Nem felejtendő el, hogy szabad választások tartásához elvben Szovjetoroszország is hozzájárult az Atlanti Paktum és a Yaltai Egyezmény által, valamint a békeszerződések aláirása által is. Végül, legyen szabad megjegyeznünk, hogy ha Önök kölcsönös biztonsági szerződést óhajtanak javasolni, úgy véljük, hogy ennek a szerződésnek nem volna I szabad csupán Németországra és | Szovjetoroszországra kiterjednie, hanem be kell vo-nni egy ily szerződési hálózatba az összes Vasfüggöny mögötti országokat. Végül köszönjük Önnek, Elnök Ur, hogy súlyos problémáink iránt a múltban oly sok megértést tanúsított. Nagy tisztelettel, AUER PÁL Magyarország v. párisi követe RACZYNSKI V. lengyel külügyminiszter GAFENCU v. román külügyminiszter Kétszer ad, aki gyorsan ad! j Ennek a latin közmondásnak ma különösen nagy a jelentősége. Boldoggá teszi Magyarországon élő rokonait és barátait, ha a teljesen megbízható Eastern Par; cel Co. utján ruha csomagokat küld nekik. írjon vagy telefonáljon . mindent felölelő ismertetőnkért. Küldeményét becsomagoljuk, ellátjuk az előirt fertőtlenítést, postára tesszük és a feladónak elküldjük a postai feladóvevényt. Kívánatra a küldött holmi vegytisztitását is elvégezzük méltányos áron és ez esetben a fertőtlenítés ingyenes. Nem is tudja elképzelni milyen nagy örömet szerez egy ilyen csomag küldésével! Ne ;késlekedjék tehát, éljen az alkalommal és a csomagot küldje be még ma. Főiroda és raktár: 4124 Avenue D, Brooklyn 3, N. Y. (telefon: BUckminster 7-3678); a Yorkville-i iroda: Dr. Charles Foeldy (Translation Service) 205 East 85th St., Room 204 (tel.: TRafalgar 9- 5339. (H.) Remek hangulat a “Hungária Garden”-ben New York magyar életének egyik legközkedveltebb és leglátogatottabb találkozási helye a Hungária Garden, Zettl Laci patináshirü magyar vendéglője. Ha egyszer majd teljes és összefoglaló krónikát írnak a newyorki magyar életről, bizonyos, hogy külön helyet foglalnak el a magyar vendéglők, amelyek igen szoros öszszetartó kapcsot jelentenek a magyarok között. Ezek sorában is külön méltó poszton áll a Hungária Garden Restaurant, amely a legnemesebb magyar szakácsmü- j vészeti hagyományok továbbvivő-! je. Estéről estére itt gyülekezik j össze New York magyarságának jelentős része s itt élvezi a magyaros ételeket, a jobbnál - jobb italokat és itt ábrándozik el a remek cigányzene dallamaira a szülőhazáról. Egy kis magyar sziget ez a világ legnagyobb városának zugó tengerében, ahol mindenki felüdülést s igazi szórakozást kap. Zettl Laci, a tulajdonos, legendás szolgálatkészségével és előzékenységével áll a vendégek rendelkezésére. Egy igazi jótanács: keresse fel még ma a Hungarian Garden-t és vigye magával amerikai barátait is! Ez is magyar propaganda . . . (H.) Száműzött költészet, száműzött költők Ami itt maradt Irta: KOSZTOLÁNYI DEZSŐ Nem békülök meg, bármit is beszéltek. Az ember szent. És mi marad belőle? Ha elmegy innen, testvérek, ti busák, a földgömb szive megreped-e tőle? Óh láttam csendbe, lassan távozót én és láttam aztán, ami ott maradt. A nyoszolyáját, alvó nyoszolyáját s miből ivott, az üvegpoharat. És láttam nyakkendőjét lógva, árván, a szekrény ajtaján, egy laza spárgán és biztatóan csüngött a kalapja könnyelmű kedvvel a fogasra csapva és várta őt pár cigaretta is, mit az ezüsttárcában ott felejtett és várták őt aggódó, gyenge lelkek, a lélek, amely a csodákba hisz; és jöttek őszök, jöttek tavaszok és elmaradt a kedves társaságból, mint egy bohém és vidámszivü vándor, aki csak a szomszédba utazott. S egy bot maradt utána a sarokban, amivei sétált tavaszi délután; egy szó, mit kedvvel és gyakorta ejtett és lehelete a bitang ruhán . . , A MAGYARORSZÁGI ÍRÓK ÉS AZ ÁLLAMI TÉMASZÜKSÉGLET Szürke ez a “Csillag” kivülbelül. Ez a “Csillag” tudvalévőén a budapesti Magyar írók Szövetségének folyóirata; most Aczél Tamás, Király István és Urban Ernő szerkesztik. A multévi szerkesztőbizottságból kiestek tehát: Benjámin László, Lukács György, Szabó Pál és Veres Péter. Néhány hete, az ugyancsak budapesti “Irodalmi Újság” beszámolójából már tudomást szereztünk arról, hogy egy csendes “dramaturgiai értekezlet” zajlott le Budapesten. Most a “Csillag”ból megtudtuk, hogy a “Dramaturgiai Értekezlet célja az volt, hogy .... a hibákat feltárja, ablakot nyisson azon a falon, amely irók és színházak, színházi szervek között húzódik.” Fal húzódik tehát irók és szervek között. Több ilyen szerv van, az egyik a Színházi Főosztály, a másik: az emellett működő Dramaturgiai Tanács. A Népművelési Minisztérium Színházi Főosztálya mellett működik még egy dramaturgiai részleg is. Mindezt a “Csillag”-hól tudjuk: a Tanácsot, a Főosztályt és a részleget. És ha valaki eddig nem tudta volna, hogy miért van válságban a magyarországi színmű - irodalom, akár ne is olvassa tovább. Azért van válságban, mert főosztállyal és részleggel nem lehet irodalmat csinálni. No, de van még más baj is ezen a vakablak nélküli falon. Azt Írja a “Csillag”, hogy: “Színházaink, íróink a Színházi Főosztálytól semmiféle tematikai irányítást sem kaptak.” Ez ugyan nem igaz, a “Csillag” is tudja, hogy nem igaz és mindjárt javít is: “Igaz, tematikai irányítást ad Íróinknak, színházainknak maga az élet, ad a napi sajtó, adnak döntően cáriunk megnyilvánulásai, vezetőink beszédei és hozzászólásai, ésatóbbi.” A magyar irodalom ínyenceinek I figyelmét felhívnánk ezúttal a í Magyar írók Szövetsége folyóba- [ tának pompás n agyar stílusúi a, j ésatöbbi. Viszont az is érdekes, hogy bár a napi sajtó és döntően a Rákosi-párt megnyilvánulásai, továbbá a pártvezetők beszédei és hozzászólásai adnak tematikai irányítást a magyar íróknak — mégis irodalmat várnak, mégis csodálkoznak, hogy nincsen irodalom a mai Magyarországon. De olvassuk csak tovább a “Csillag”-ot: “A magyar darabokhoz való lélektelen, hivatali viszony, a közöny légköre akadályozta a munkát” — írja a folyóirat. Tessék figyelni: csak a magyar darabokhoz! Az orosz import-darabokhoz nem lélektelen, nem hivatali ez a viszony, nem is közönyös. De olvassuk csak tovább! Háy Gyula, színpadi szerző ezeket mondja: “Az a kimondhatatlanul is fennálló helyzet, hogy az író, mint holmi árutermelő, viszi a színházi piacra kész vagy készülő darabját, a színház pedig önkényesen és felelősség nélkül válogat benne . . . az iró vajúdásában erkölcsileg és anyagilag magára hagyva"! Olvassuk csak: “Drámairodalmunk egyik döntő kérdése, szoros összefüggésben egész irodalmunk e kérdésével. Íróink húzódása a mai témáktól.” (Kiemelés: “Csillag” ! > És most a legérdekesebbet: “a Szinpadi Főosztály feladata . . . közvetítő szerepet vállalni az állami témaszükséglet jelentkezése és az irók és szinház munkája között.” Most pedig csináljunk gyors számadást. Az elmúlt színházi évben mindössze két magyar színpadi mü született. Lényegében tehát nincsen szinpadi irodalom. Ezzel szemben van: 1. Dramaturgiai Tanács, 2. Színházi Főosztály, 3. Főosztályi részleg, 4. Lélektelen, hivatali viszony és közöny és 5. Állami témaszükséglet. . . . Nem Írnak a magyar irók. És ez az egyetlen vigasztaló momentum abban a lélektelen bürokráciában. I NEW YORK ESEMÉNYE MRS. TERHES UJ BUDAPEST RESTAURANTJA 1481 Second Ave. (77th Street sarkán) a legmodernebb Ízléssel berendezett newyorki MAGYAR VENDÉGLŐ — Asztalfoglalás: RH 4-9169 — £3 HAZAI HAZAI SZALÁMI és mindenfajta lé hurka, kolbász, sonka, szalonna és friss hús, stb... Igád MÓDI — kapható: MERTL JÓZSEF MAGYAR HENTESNÉL — 1508 Second Ave. Tel. RH 4-8292